Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de Algemene unie der verpleegkundigen van België | Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement de l'Union générale des infirmiers de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
26 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 26 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant les conditions et les |
voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor | modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance |
ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming | maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le |
toekent voor de werking van de Algemene unie der verpleegkundigen van België | fonctionnement de l'Union générale des infirmiers de Belgique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op artikel | Vu la loi programme du 2 janvier 2001, notamment l'article 59quater; |
59quater; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 20 februari 2013; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 février |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2013; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 25 februari 2013; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 25 février |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 april 2013; | 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 mei 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mai 2013; |
Gelet op de voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
vereist; | requise; |
Gelet op het advies 53.415/2 van de Raad van State, gegeven op 10 juni | Vu l'avis 53.415/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2013 en |
2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
belast met Beliris en de Federale culturele instellingen en op het | publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een jaarlijkse financiële tegemoetkoming van 350.000 euro |
Article 1er.Une intervention financière annuelle de 350.000 euros est |
wordt voor een periode van vier jaar toegekend aan de Algemene unie | octroyée pour une période de quatre ans à l'Union générale des |
der verpleegkundigen van België. | infirmiers de Belgique. |
Art. 2.§ 1.De eerste tegemoetkoming wordt voor het jaar 2013 gestort. |
Art. 2.§ 1er. La première intervention sera versée pour l'année 2013. |
§ 2. Vanaf 2014 tot en met 2016 wordt het bedrag bedoeld in artikel 1 | § 2. Pour les années 2014 à 2016 incluse, le montant visé à l'article |
aangepast aan de index van de consumptieprijzen die van kracht zijn op | 1er est adapté à l'indice des prix à la consommation en vigueur au 1er |
1 maart van het betrokken jaar. | mars de l'année concernée. |
Art. 3.De tegemoetkoming kan enkel worden aangewend voor het |
Art. 3.L'intervention ne peut servir qu'à couvrir les dépenses en |
verrichten van personeels- en werkingsuitgaven die verband houden met | matière de personnel et de fonctionnement afférentes à la |
de vertegenwoordiging van de Algemene unie der verpleegkundigen van | représentation de l'Union générale des infirmiers de Belgique dans les |
België in de verschillende organen waarin ze uitgenodigd wordt te | différentes instances où elle est appelée à siéger, telles que les |
zetelen, zoals vergoedingen, lonen, sociale lasten en kleine | indemnités, les rémunérations, les charges sociales et les petits |
bureaukosten. | frais de bureau. |
Art. 4.Het jaarbedrag vastgesteld overeenkomstig artikel 2 wordt |
Art. 4.Le montant annuel fixé conformément à l'article 2 est financé |
gefinancierd ten laste van de administratiekosten van het Instituut. | à charge des frais d'administration de l'Institut. |
Art. 5.§ 1. Het jaarbedrag dat wordt toegekend, wordt door het |
Art. 5.§ 1er. Le montant annuel alloué est versé par l'INAMI de la |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering als volgt | |
betaald : | manière suivante : |
1° 75 % van het bedrag vóór 31 maart van het desbetreffende jaar en | 1° 75 % du montant avant le 31 mars de l'année concernée et en ce qui |
wat 2013 betreft, in de maand die volgt op de bekendmaking van dit | concerne l'année 2013, dans le mois qui suit la publication du présent |
besluit in het Belgisch Staatsblad; | arrêté au Moniteur belge; |
2° 25 % binnen de drie maanden nadat de door de raad van bestuur van | 2° 25 % dans les trois mois après que les comptes annuels pour l'année |
de Algemene unie der verpleegkundigen van België goedgekeurde | concernée approuvés par le Conseil d'administration de l'Union |
jaarrekening voor het desbetreffende jaar aan de | générale des infirmiers de Belgique ont été transmis à |
administrateur-generaal van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'Administrateur général de l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering werd overgemaakt. | maladie-invalidité. |
§ 2. Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | § 2. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité verse les |
betaalt de bedragen op het bankrekeningnummer opgegeven door de | montants au compte bancaire communiqué par l'Union générale des |
Algemene unie der verpleegkundigen van België. | infirmiers de Belgique. |
Art. 6.§ 1. De Algemene unie der verpleegkundigen van België voert de |
Art. 6.§ 1er. L'Union générale des infirmiers de Belgique gère la |
boekhouding overeenkomstig artikel 17, § 3, van de wet van 27 juni | comptabilité conformément à l'article 17, § 3, de la loi du 27 juin |
1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk. | 1921 sur les associations sans but lucratif. |
§ 2. Ze houdt, ten behoeve van het Rekenhof, de bewijsstukken met | § 2. Elle tient, à l'intention de la Cour des Comptes, les |
betrekking tot de aanwending van de tegemoetkoming ter beschikking. | justificatifs qui se rapportent à l'utilisation de l'intervention allouée. |
Art. 7.Indien uit de jaarrekening bedoeld in artikel 5, § 1, 2°, |
Art. 7.Si les comptes annuels visés à l'article 5, § 1er, 2°, font |
blijkt dat de tegemoetkoming niet volledig werd aangewend voor de | apparaître que l'intervention n'a pas été affectée intégralement aux |
doeleinden bepaald in artikel 3, kan de Algemene raad ingesteld bij de | fins visées à l'article 3, le Conseil général institué auprès du |
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
ziekte- en invaliditeitsverzekering beslissen dat het bedrag bedoeld | maladie-invalidité peut décider de ne pas verser le montant visé à |
in artikel 5, § 1, 2°, niet wordt betaald. | l'article 5, § 1er, 2°. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 9.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, belast met |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Beliris en de Federale culturele instellingen is belast met de | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 september 2013. | Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique chargée de |
belast met Beliris en de Federale culturele instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |