Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, | collective de travail du 15 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
arrondissement Doornik, betreffende het halftijds conventioneel | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à |
brugpensioen op 55 jaar (1) | la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | la sauvegarde préventive de la compétitivité; |
concurrentievermogen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle; |
brugpensioen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à |
halftijds brugpensioen; | mi-temps; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 | Vu la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, | Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling | conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij | réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire |
koninklijk besluit van 17 november 1993; | par arrêté royal du 17 novembre 1993; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis van 7 februari | Vu la convention collective de travail n° 55bis du 7 février 1995, |
1995, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de | conclue au sein du Conseil national de travail, modifiant la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 tot instelling | convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993 instituant |
van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
werknemers, in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen | en cas de réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 maart 1995; | obligatoire par arrêté royal du 16 mars 1995; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief | carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement |
arrondissement Doornik; | administratif de Tournai; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, gesloten | travail du 15 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à |
Doornik, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar. | la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 | Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. |
december 1993. | |
Koninklijk besluit van 30 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 30 juillet 1994, Moniteur belge du 10 août 1994. |
augustus 1994. | |
Koninklijk besluit van 16 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 26 april 1995. | Arrêté royal du 16 mars 1995, Moniteur belge du 26 avril 1995. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999 | Convention collective de travail du 15 juin 1999 |
Halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar (Overeenkomst | Prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans (Convention enregistrée |
geregistreerd op 8 oktober 1999 onder het nummer 52534/CO/102.07) | le 8 octobre 1999 sous le numéro 52534/CO/102.07) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Art. 3.La présente convention collective de travail est applicable |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises |
het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik. | carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement |
Onder "werknemers" verstaat men de werklieden en werksters. | administratif de Tournai. Par "travailleurs" on entend les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1995, gesloten |
Art. 4.La convention collective de travail du 11 avril 1995, conclue |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement | cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de |
Doornik, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 56 | Tournai, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 56 ans, |
jaar, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 mei | rendue obligatoire par arrêté royal du 23 mai 1996, publié au Moniteur |
1996, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 juni 1996, | belge du 25 juin 1996, prorogée jusqu'au 30 avril 1997 par la |
verlengd tot 30 april 1997 door de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
4 november 1996, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | convention collective de travail du 4 novembre 1996, rendue |
van 22 december 1997, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 | obligatoire par arrêté royal du 22 décembre 1997, publié au Moniteur |
maart 1998, verlengd tot 31 december 1998 door de collectieve | belge du 20 mars 1998, prorogée jusqu'au 31 décembre 1998 par la |
arbeidsovereenkomst van 6 mei 1997, algemeen verbindend verklaard bij | convention collective de travail du 6 mai 1997, rendue obligatoire par |
koninklijk besluit van 8 oktober 1998, bekendgemaakt in het Belgisch | arrêté royal du 8 octobre 1998, publié au Moniteur belge du 18 |
Staatsblad van 18 november 1998, is verlengd, mits wijzigingen, tot 31 | novembre 1998, est prorogée, moyennant modifications, jusqu'au 31 |
december 2000. | décembre 2000. |
Art. 3.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
Art. 5.L'article 2 de la convention collective de travail du 11 avril |
1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : | 1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : |
« Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
« Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van het interprofessioneel akkoord van 8 december 1998, de | application de l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998, de la |
wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de | loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 |
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, van de | et portant des dispositions diverses, de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in | travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du Conseil national |
de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van | |
aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van | du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaires pour |
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij | certains travailleurs âgés, en cas de réduction des prestations de |
koninklijk besluit van 17 november 1993, bekendgemaakt in het Belgisch | travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 novembre |
Staatsblad van 4 december 1993, gewijzigd door de collectieve | 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre 1993, modifiée par la |
arbeidsovereenkomst nr 55bis van 7 februari 1995, algemeen verbindend | convention collective de travail n° 55bis du 7 février 1995, rendue |
verklaard bij koninklijk besluit van 16 maart 1995, bekendgemaakt in | obligatoire par arrêté royal du 16 mars 1995, publié au Moniteur belge |
het Belgisch Staatsblad van 26 april 1995. » | du 26 avril 1995. » |
Art. 4.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
Art. 6.L'article 3 de la convention collective de travail du 11 avril |
1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : | 1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : |
« Art. 3.Overeenkomstig hoofdstuk III van de wet van 26 maart 1999 |
« Art. 3.Conformément au chapitre III de la loi du 26 mars 1999 |
betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en | relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des |
houdende diverse bepalingen en onverminderd de bepalingen van het | dispositions diverses et sans préjudice des dispositions de l'arrêté |
koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van | royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, | |
wordt het principe van de toepassing van een regeling van | en cas de prépension conventionnelle, le principe de l'application |
halftijdsconventioneel brugpensioen in de sector groefbedrijf van het | d'un régime de prépension conventionnelle à mi-temps est admis dans le |
Doornikse aanvaard voor het actief personeel (met uitzondering van de | secteur carrier du Tournaisis pour le personnel actif (à l'exclusion |
langdurige zieken), dat opteert voor deze formule en de leeftijd van | des grands malades), qui opte pour cette formule et qui atteint l'âge |
55 jaar bereikt tussen 1 januari 1999 en 31 december 2000. ». | de 55 ans entre le 1er janvier 1999 et le 31 décembre 2000. ». |
Art. 5.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
Art. 7.L'article 4 de la convention collective de travail du 11 avril |
1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : | 1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : |
« Art. 4.Het systeem van het halftijds conventioneel brugpensioen op |
|
55 jaar is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener | « Art. 4.Le système de prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans |
est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile la | |
tijd het halftijds brugpensioen voor te stellen aan de werknemer die | prépension à mi-temps au travailleur qui a manifesté sa volonté d'en |
de wil om er aanspraak op te maken te kennen heeft gegeven. ». | réclamer le bénéfice. ». |
Art. 6.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
Art. 8.L'article 5 de la convention collective de travail du 11 avril |
1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : | 1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : |
« Art. 5.De toekenningsvoorwaarden van het halftijds conventioneel |
« Art. 5.Les conditions d'octroi de la prépension conventionnelle à |
brugpensioen op 55 jaar worden gepreciseerd in de wetgeving. » . | mi-temps à 55 ans sont celles précisées par la législation. » . |
Daarenboven, zal een onderzoek plaats hebben, in overleg, van de | En outre, chaque cas fera l'objet d'un examen, en concertation, des |
gevolgen op het vlak van de arbeidsorganisatie en meer bepaald in | conséquences sur le plan de l'organisation du travail et plus |
geval van ploegenarbeid. In dit laatste geval moeten aangepaste | particulièrement en cas de prestations postées. Dans ce dernier cas, |
formules worden overwogen. » | des formules adéquates devront être envisagées. » |
Art. 7.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
Art. 9.L'article 6 de la convention collective de travail du 11 avril |
1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : | 1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : |
« Art. 6.Overgang naar het voltijds brugpensioen. De betrokken |
« Art. 6.Passage à la prépension à temps plein. Le travailleur |
werknemer heeft recht op de aanvullende vergoeding voor sommige | concerné a droit à l'indemnité complémentaire pour certains |
bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, onder de voorwaarden | travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions fixées |
vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, |
december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling | conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige bejaarde | d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en |
werknemers, indien zij worden ontslagen, in het kader van de | cas de licenciement, dans le cadre des conventions collectives de |
sectoriële collectieve arbeidsovereenkomsten van 11 april 1995, 6 mei | travail sectorielles des 11 avril 1995, 6 mai 1997 et 15 juin 1999 |
1997 en 15 juni 1999 betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 | relatives à la prépension conventionnelle à 58 ans, s'il atteint l'âge |
jaar, indien hij de vereiste leeftijd voor het voltijds conventioneel | |
brugpensioen bereikt op de datum van de eerste dag werkloosheid | requis pour la prépension à temps plein à la date de la première |
waarvoor werkloosheidsuitkeringen worden ontvangen. ». | journée de chômage indemnisée. ». |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. | le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 september 2000. | 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |