Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2022 betreffende de registratie en spreiding van voor het publiek opengestelde apotheken en tot opheffing van de koninklijk besluiten van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken en van 21 september 2004 betreffende de overbrenging van een voor het publiek opengestelde apotheek naar een gebouw van een luchthaven | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2022 concernant l'enregistrement et la répartition des officines ouvertes au public, et abrogeant les arrêtés royaux du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public et du 21 septembre 2004 relatif au transfert d'une officine ouverte au public vers un bâtiment d'un aéroport |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN 26 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2022 betreffende de registratie en spreiding van voor het publiek opengestelde apotheken en tot opheffing van de koninklijk besluiten van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken en van 21 september 2004 betreffende de overbrenging van een voor het publiek opengestelde apotheek naar een gebouw van een luchthaven VERSLAG AAN DE KONING | AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE 26 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2022 concernant l'enregistrement et la répartition des officines ouvertes au public, et abrogeant les arrêtés royaux du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public et du 21 septembre 2004 relatif au transfert d'une officine ouverte au public vers un bâtiment d'un aéroport RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Ik heb de eer U hierbij een ontwerp van koninklijk besluit tot | J'ai l'honneur de vous présenter un projet d'arrêté royal modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2022 betreffende | l'arrêté royal du 16 janvier 2022 concernant l'enregistrement et la |
de registratie en spreiding van voor het publiek opengestelde | répartition des officines ouvertes au public, et abrogeant les arrêtés |
apotheken en tot opheffing van de koninklijk besluiten van 25 | |
september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van | royaux du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la |
voor het publiek opengestelde apotheken en van 21 september 2004 | fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public et du 21 |
betreffende de overbrenging van een voor het publiek opengestelde | septembre 2004 relatif au transfert d'une officine ouverte au public |
apotheek naar een gebouw van een luchthaven, voor te leggen. | vers un bâtiment d'un aéroport. |
Met dit verslag wordt tegemoet gekomen aan de vraag van de Raad van | Le présent rapport répond à la demande du Conseil d'Etat, dans son |
State, in zijn advies nr. 72.176/2 van 10 oktober 2022, om de in dit besluit vervatte wijzigingen toe te lichten. Anderzijds strekt onderhavig verslag ertoe te duiden tot welke aanpassingen het advies van de Raad van State heeft geleid. Samenvattend, beoogt onderhavig ontwerp van besluit om de hieronder toegelichte wijzigingen aan te brengen aan het op 16 januari 2022 afgekondigde koninklijke besluit inzake de spreiding en registratie van apotheken. Het ontworpen artikel 1 bevat een verbetering van de definitie van "vestigingsplaats". Door niet langer te verwijzen naar artikel 50 worden ook de vestigingsplaatsen van apotheken die na de toepassing | avis n° 72.176/2 du 10 octobre 2022, de clarifier les modifications contenues dans cet arrêté. D'autre part, le présent rapport vise à préciser les ajustements qui ont résulté de l'avis du Conseil d'Etat. En résumé, le présent projet d'arrêté vise à apporter les modifications expliquées ci-dessous à l'arrêté royal concernant l'enregistrement et la répartition des officines, promulgué le 16 janvier 2022. L'article 1er en projet contient une correction de la définition du "lieu d'implantation". En ne faisant plus référence à l'article 50, les lieux d'implantation des officines transférées après l'application |
van de procedure van artikel 50 zijn overgebracht, bedoeld. | de la procédure de l'article 50 sont également visés. |
Artikel 2 schaft het vereiste dat het landmeterverslag voor een | L'article 2 abroge l'obligation que le rapport du géomètre, dans le |
(tijdelijke) overbrenging in de onmiddellijke nabijheid en een | cadre d'un transfert (temporaire) vers un lieu dans la proximité |
fusie-overbrenging de geografische en demografische invloedssfeer moet | immédiate et, dans le cadre d'un transfert par fusion, doit mentionner |
vermelden, af. Bij de beoordeling van dergelijke dossiers wordt immers | les zones d'influence géographique et démographique. En effet, les |
geen rekening gehouden met de invloedssferen. Deze informatie heeft | zones d'influence ne sont pas prises en compte dans l'évaluation de |
dan ook geen toegevoegde waarde voor het Federaal Agentschap voor | ces dossiers. Par conséquent, ces informations n'ont aucune valeur |
Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten. | ajoutée pour l'Agence fédérale des médicaments et des produits de |
Artikel 3 bevat een aantal wijzigingen. Vooreerst bevat dit artikel | santé. L'article 3 comporte un certain nombre de modifications. Tout d'abord, |
een verduidelijking dat de geografische coördinaten van de geplande | cet article précise que les coordonnées géographiques de l'officine |
apotheek, zoals vermeld in het aanvraagdossier voor een | projetée, telles qu'indiquées dans le dossier de demande pour une |
vestigingsvergunning, zich in de voor het publiek opengestelde ruimte | autorisation d'implantation, doivent se situer dans l'espace ouvert au |
van de apotheek dienen te bevinden. Daarnaast wordt bepaald dat, in | public de l'officine. Ensuite, il prévoit que, dans le cas où le |
het geval de aanvrager van een vestigingsvergunning een beroep wil | demandeur d'une autorisation d'implantation souhaite invoquer |
doen op het ontworpen artikel 21/1 (i.e. de uitzondering bij erkende | l'article 21/1 en projet (c'est-à-dire l'exception en cas de sinistre |
rampen), het aanvraagdossier de betrokken dwingende reden moet | reconnu), le dossier de demande doit contenir la raison impérieuse |
bevatten. Tot slot wordt bepaald dat het landmeterverslag, dat | concernée. Enfin, il précise que le rapport de géomètre, qui figure |
opgenomen is in het aanvraagdossier, de geografische en demografische | dans le dossier de demande, ne doit pas mentionner la zone d'influence |
invloedssfeer niet dient te bevatten voor een (tijdelijke) | géographique et démographique pour un transfert (temporaire) à |
overbrenging in de onmiddellijke nabijheid en voor een fusie-overbrenging (zie artikel 2) | proximité immédiate et pour un transfert de fusion (voir article 2). |
Artikel 4 bepaalt dat de beschermingsperimeter na fusie of | L'article 4 prévoit que le périmètre de protection doit devenir caduc |
overbrenging dient te vervallen indien de uitbatingsvergunning vóór de | après une fusion ou un transfert si l'autorisation d'exploitation est |
afloop van de termijn van tien, resp. twee jaar, wordt opgeheven of | levée ou devient caduque à la suite de la fermeture de l'officine |
vervalt omwille van sluiting van de apotheek. | avant l'expiration du délai de respectivement 10 ans et 2 ans. |
De artikelen 5 en 6 werken een inconsistentie weg tussen de | Les articles 5 et 6 suppriment une incohérence entre le texte |
Nederlandstalige (alwaar sprake was van "werkdagen") en de Franstalige | néerlandais (qui faisait référence aux « werkdagen ») et le texte |
(alwaar sprake was van "jours") tekst. In beide gevallen dient te | français (qui faisait référence aux « jours »). Dans les deux cas, il |
worden uitgegaan van werkdagen. | faut tenir compte des jours ouvrables. |
Artikel 7 bevat een uitzonderingsregeling bij erkende rampen: onder | L'article 7 contient une exception en cas de sinistres reconnus : dans |
strikte voorwaarden kan de minister afwijken van de bestaande spreidingsregels. In het geval van een natuurramp kan het bijvoorbeeld moeilijk zijn voor een officina die in het getroffen gebied is gelegen om volgens de standaard spreidingsregels definitief uit te wijken naar een nieuwe locatie. Volgens de Raad van State lijkt deze bepaling in strijd met de doelstelling van het ontwerp, aangezien ze tot gevolg zou kunnen hebben dat geen enkele overdracht van een apotheek kan worden toegestaan zolang de ramp die een dergelijke overdracht noodzakelijk maakt, niet officieel is erkend. Deze zienswijze kan niet worden bijgetreden. In tegenstelling tot hetgeen de Inspecteur van Financiën in zijn advies aanhaalt, en waarop de Raad van State zich baseert, | des conditions strictes, le ministre peut déroger aux règles de répartition existantes. Par exemple, dans le cas d'une catastrophe naturelle, il peut être difficile pour une officine située dans la zone touchée de se réinstaller de façon permanente dans un nouvel endroit selon les règles de répartition standard. Selon le Conseil d'Etat cette règle paraît aller à l'encontre de l'objectif que le projet poursuit dès lors qu'elle pourrait avoir pour effet qu'aucun transfert d'officine ne pourrait être autorisé tant que le sinistre qui nécessite un tel transfert n'est pas officiellement reconnu. Cette position ne peut être partagée. En effet, contrairement à ce que indique l'inspecteur des Finances dans son avis, et sur |
verhindert artikel 7 immers niet dat een tijdelijke overbrenging in de | lequel s'appuie le Conseil d'Etat, l'article 7 ne s'oppose pas à ce |
onmiddellijke nabijheid, bijvoorbeeld naar een container, wordt | qu'un transfert temporaire dans la proximité immédiate, par exemple |
toegestaan in afwachting van de erkenning van de ramp en dus de | dans un conteneur, soit autorisé en attendant la reconnaissance du |
mogelijkheid tot definitieve overbrenging van de apotheek volgens het | sinistre et donc le transfert définitif de la pharmacie selon le |
door onderhavig besluit ingevoerde regime. | régime introduit par cet arrêté. |
Het advies van de Raad van State om in artikel 21/1 niet te voorzien | L'avis du Conseil d'Etat de ne pas prévoir la dérogation à l'article |
in de afwijking van artikel 20 omdat artikel 21/1, tweede lid, volgens | 20 dans l'article 21/1 parce que, selon le Conseil, l'article 21/1, |
de Raad "precies de inhoud weergeeft van het voornoemde artikel 20", | |
kan niet worden gevolgd. Beide artikelen verschillen namelijk in die | |
zin dat krachtens artikel 21/1 enkel de Minister de beslissing kan | |
nemen, waar die bevoegdheid krachtens artikel 20 ook aan de | alinéa 2, "reproduit le contenu de l'article 20 précité", ne peut être |
suivi. En effet, les deux articles diffèrent en ce qu'en vertu de | |
l'article 21/1, seul le Ministre peut prendre la décision, alors qu'en | |
afgevaardigde van de Minister is toegekend. Bijgevolg moeten zowel de | vertu de l'article 20, ce pouvoir est également conféré au délégué du |
ministre. Par conséquent, il convient de conserver à la fois la | |
verwijzing naar artikel 20 in het eerste lid van artikel 21/1, als het | référence à l'article 20 dans l'alinéa 1er de l'article 21/1, et |
tweede lid behouden blijven. | l'alinéa 2. |
Artikel 8 schrapt het vereiste - wegens irrelevant - om een | L'article 8 supprime - pour cause de non-pertinence - l'obligation de |
landmetersverslag te verstrekken bij een aanvraag tot definitieve | fournir un rapport de géomètre lors d'une demande de fermeture |
sluiting van een apotheek. | définitive d'une officine. |
Artikel 9 bevat een rechtzetting van een onvolledige verwijzing naar | L'article 9 corrige une référence incomplète aux articles et aligne |
artikelen en afstemming van de Nederlandse en Franse tekst. | les textes néerlandais et français. |
Artikel 10 voorziet in de opheffing van artikel 41, § 2, 2°. Het op te | L'article 10 prévoit l'abrogation de l'article 41, § 2, 2°. L'article |
heffen artikel 41, § 2, 2° en artikel 43, 3° van het Spreidingsbesluit | 41, § 2, 2° à abroger et l'article 43, 3° de l'arrêté de répartition |
beogen dezelfde situatie, doch krachtens artikel 41 leidt de | visent la même situation, mais en vertu de l'article 41, la |
onregelmatige overdracht van de apotheek tot het verval van de | transmission irrégulière de l'officine entraîne l'expiration de |
uitbatingsvergunning, terwijl artikel 43 in de opheffing door de | l'autorisation d'exploitation, tandis que l'article 43 prévoit la |
minister voorziet. Enkel de bepaling in artikel 43 wordt behouden, en | levée par le ministre. Seule la disposition de l'article 43 est |
duidelijker geformuleerd. | maintenue, et formulée plus clairement. |
Artikel 11 voorziet een verbetering van artikel 42, § 1, tweede lid | L'article 11 apporte une correction à l'article 42, § 1er, alinéa 2 de |
van het koninklijk besluit van 16 januari 2022. Ten eerste wordt het | l'arrêté royal du 16 janvier 2022. Tout d'abord, l'incohérence entre |
verschil tussen de Nederlandstalige en de Franstalige tekst | les textes néerlandais et français est supprimée. Deuxièmement, la |
weggewerkt. Ten tweede wordt de bepaling gekoppeld aan de maximaal | disposition est liée à la durée maximale accordée du transfert |
toegekende duurtijd van de tijdelijke overbrenging (die immers niet | temporaire (qui n'est en effet pas nécessairement de trois ans). |
per se drie jaar bedraagt). Ten slotte wordt het verval van de | Enfin, l'expiration de l'autorisation d'exploitation n'est liée qu'à |
uitbatingsvergunning slechts verbonden aan twee te vermijden gevallen, zijnde deze vermeld in 1° en 3°. | deux cas évitables, à savoir ceux mentionnés aux points 1° et 3°. |
Artikel 12 voorziet een herformulering van artikel 43, 3° van het | L'article 12 prévoit une reformulation de l'article 43, 3° de l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 januari 2022 (zie hieromtrent de toelichting | royal du 16 janvier 2022 (voir à cet égard le commentaire de l'article |
bij artikel 10). | 10). |
Artikel 13 voorziet verschillende wijzigingen. De bepalingen onder 1° | L'article 13 prévoit plusieurs modifications. Les dispositions des 1° |
en 2° hangen samen met de wijziging voorzien bij artikel 1 - in het | et 2° sont liées à la modification prévue par l'article 1er - le |
kadaster zou niet "de in artikel 50 bedoelde geografische coördinaten" maar wel "de vestigingsplaats" moeten worden opgenomen. | cadastre devrait comporter « le lieu d'implantation » plutôt que « les coordonnées géographiques visées à l'article 50 » . |
Artikel 14 voorziet een formele mogelijkheid om de geografische | L'article 14 prévoit une possibilité formelle de contester les |
coördinaten te betwisten van de apotheek waarvoor een | coordonnées géographiques de l'officine pour laquelle une autorisation |
vestigingsvergunning is afgeleverd vóór de inwerkingtreding van het | d'implantation a été délivrée avant l'entrée en vigueur de l'arrêté de |
Spreidingsbesluit, maar waarvoor de uitbatingsvergunning pas is | répartition, mais pour laquelle l'autorisation d'exploitation n'a été |
toegekend na de inwerkingtreding ervan. | accordée qu'après son entrée en vigueur. |
De Raad van State stelt terecht dat deze bepaling ertoe leidt dat het | Le Conseil d'Etat indique à juste titre que cette disposition a pour |
betwistingsrecht ontnomen wordt van de houder van de | effet de priver du droit de contestation le titulaire de |
uitbatingsvergunning waarvan de publicatie in het kadaster zou | l'autorisation d'exploitation dont la publication au cadastre |
plaatsvinden vooraleer het huidige besluit in werking treedt. Om deze | interviendrait avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. Afin |
ongelijke behandeling te vermijden wordt het beginpunt van de | d'éviter cette inégalité de traitement, le point de départ du délai de |
betwistingstermijn in geval de publicatie in het kadaster de | contestation dans le cas où la publication au cadastre précède |
inwerkingtreding van dit besluit voorafgaat, vastgesteld op deze datum | l'entrée en vigueur du présent arrêté est fixé à cette date d'entrée |
van inwerkingtreding. | en vigueur. |
Artikel 15 wijzigt artikel 51 van het koninklijk besluit van 16 | L'article 15 modifie l'article 51 de l'arrêté royal du 16 janvier |
januari 2022. Dit artikel 51 voorziet een overgangsbepaling, dewelke | 2022. Cet article 51 prévoit une disposition transitoire, qui dispose |
bepaalt dat de vóór de inwerkingtreding van het KB gefusioneerde of | que les officines fusionnées ou transférées avant l'entrée en vigueur |
overgebrachte apotheken, gedurende de resterende duur van | de l'AR bénéficieront d'un périmètre de protection de 1,5 km pour la |
respectievelijk tien en twee jaar van een beschermingsperimeter van | durée restante respectivement de 10 et de 2 ans. Toutefois, tant l'AR |
1,5 km genieten. Zowel het KB van 1974 als het huidige KB voorzien | de 1974 que l'AR actuel prévoient une exception à ce périmètre en cas |
echter in een uitzondering op die perimeter bij overmacht of voor | |
kleine transferts (in het oude KB: 100 meter bij fusies en | de force majeure ou pour les petits transferts (dans l'ancien AR : 100 |
"onmiddellijke nabijheid" in dezelfde gemeente bij overbrengingen; in | mètres en cas de fusions et « proximité immédiate » dans la même |
commune en cas de transferts ; dans le nouvel AR, « proximité | |
het nieuwe KB "onmiddellijke nabijheid" (= 100 meter of 25%-regel)). | immédiate » (= 100 mètres ou règle des 25 %)). La disposition |
De overgangsbepaling wijkt dus van beide regels af. Het kan echter | transitoire déroge donc aux deux règles. Cependant, elle ne peut pas |
niet de bedoeling zijn om kleine transferts naar een zone rond een | être destinée à bloquer les petits transferts vers une zone autour |
apotheek die nog over een "oude" beschermingsperimeter beschikt, te | d'une officine qui jouit encore d'un « ancien » périmètre de |
blokkeren. Dit wordt bij huidig ontwerpartikel rechtgezet. | protection. Ce point est rectifié par le projet d'article actuel. |
Artikel 16 voorziet een wijziging aan de bijlage bij het koninklijk | L'article 16 prévoit une modification de l'annexe à l'arrêté royal du |
besluit van 16 januari 2022. In de vermelde bijlage wordt verwezen | 16 janvier 2022. L'annexe mentionnée fait référence à la « projection |
naar de "Lambert-projectie". Het blijkt echter dat er meerdere | de Lambert ». Il s'avère qu'il y a plusieurs projections de Lambert |
Lambert-projecties bestaan om geografische coördinaten te bepalen. De | pour déterminer les coordonnées géographiques. Les coordonnées |
op de FAGG-website gepubliceerde coördinaten werden allemaal bepaald | publiées sur le site web de l'AFMPS ont toutes été déterminées via la |
via de Lambert-2008-projectie. Om deze eenvormigheid te behouden en te | projection Lambert 2008. L'annexe est précisée en ce sens pour |
vermijden dat er in aanvragen van een vestigingsvergunning andere | maintenir cette uniformité et éviter l'utilisation de projections de |
Lambert-projecties gebruikt worden dan de Lambert-2008-projectie, | Lambert autres que la projection Lambert 2008 dans les demandes |
wordt de bijlage in die zin gepreciseerd. | d'autorisation d'implantation. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 72.176/2 van 10 oktober 2022 over een ontwerp van koninklijk | Avis 72.176/2 du 10 octobre 2022 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2022 | `modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2022 concernant |
betreffende de registratie en spreiding van voor het publiek | |
opengestelde apotheken en tot opheffing van de koninklijk[e] besluiten | l'enregistrement et la répartition des officines ouvertes au public, |
van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de | et abrogeant les arrêtés royaux du 25 septembre 1974 concernant |
fusie van voor het publiek opengestelde apotheken en van 21 september | l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques |
2004 betreffende de overbrenging van een voor het publiek opengestelde | ouvertes au public et du 21 septembre 2004 relatif au transfert d'une |
apotheek naar een gebouw van een luchthaven' | officine ouverte au public vers un bâtiment d'un aéroport' |
Op 13 september 2022 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 13 septembre 2022, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-eersteminister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires sociales |
verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken | et de la Santé publique à communiquer un avis, dans un délai de trente |
over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het | jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 16 |
koninklijk besluit van 16 januari 2022 betreffende de registratie en | janvier 2022 concernant l'enregistrement et la répartition des |
spreiding van voor het publiek opengestelde apotheken en tot opheffing | officines ouvertes au public, et abrogeant les arrêtés royaux du 25 |
van de koninklijk besluiten van 25 september 1974 betreffende de | septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion |
opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde | |
apotheken en van 21 september 2004 betreffende de overbrenging van een | d'officines pharmaceutiques ouvertes au public et du 21 septembre 2004 |
voor het publiek opengestelde apotheek naar een gebouw van een | relatif au transfert d'une officine ouverte au public vers un bâtiment |
luchthaven'. | d'un aéroport'. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 10 oktober 2022 . De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 10 octobre 2022 . |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Patrick | La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Ronvaux en Christine Horevoets, staatsraden, Christian Behrendt en | Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, conseillers d'Etat, Christian |
Jacques Englebert, assessoren, en Béatrice Drapier, griffier. | Behrendt et Jacques Englebert, assesseurs, et Béatrice Drapier, |
Het verslag is uitgebracht door Stéphane Tellier, eerste auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Stéphane Tellier, premier auditeur . |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot . | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot . |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 10 oktober | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 10 octobre 2022 . |
2022 . Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | OBSERVATION PREALABLE |
VOORAFGAANDE OPMERKING | |
De voorgenomen wijzigingen van het koninklijk besluit van 16 januari | |
2022 `betreffende de registratie en spreiding van voor het publiek | Les modifications envisagées de l'arrêté royal du 16 janvier 2022 |
opengestelde apotheken en tot opheffing van de koninklijk besluiten | `concernant l'enregistrement et la répartition des officines ouvertes |
van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de | au public, et abrogeant les arrêtés royaux du 25 septembre 1974 |
fusie van voor het publiek opengestelde apotheken en van 21 september | concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines |
2004 betreffende de overbrenging van een voor het publiek opengestelde | pharmaceutiques ouvertes au public et du 21 septembre 2004 relatif au |
apotheek naar een gebouw van een luchthaven' hebben betrekking op de | transfert d'une officine ouverte au public vers un bâtiment d'un |
zeer technische materie inzake de vestiging en de spreiding van apotheken. | aéroport' s'appliquent à la matière très technique de l'implantation |
Pas bij het lezen van de brief waarbij de inspecteur van Financiën om | et de la répartition des officines pharmaceutiques. |
advies verzocht is, heeft de afdeling Wetgeving zich rekenschap kunnen geven van de draagwijdte van de voorgenomen wijzigingen. Het verdient aanbeveling om de in die brief vervatte gegevens op te nemen in een verslag aan de Koning waarin, minstens aan de hand van betekenisvolle voorbeelden, in ieder geval vermeld moet worden welke gevallen bedoeld worden in het ontworpen artikel 21/1 van het koninklijk besluit van 16 januari 2022 (artikel 7 van het ontwerp). Voor de toekomst wordt bovendien aanbevolen om de ontwerpen inzake die materie vergezeld te laten gaan van een verslag aan de Koning met daarin inzonderheid een artikelsgewijze bespreking. Onder voorbehoud van die opmerking worden de volgende opmerkingen gemaakt. BIJZONDERE OPMERKINGEN DISPOSITIEF | Ce n'est qu'à la lecture du courrier de saisine de l'Inspecteur des Finances que la section de législation a pu saisir la portée des modifications envisagées. Les indications se trouvant dans ce courrier figureront utilement dans un rapport au Roi, lequel précisera en tout cas, à tout le moins à l'aide d'exemples significatifs, quelles sont les hypothèses visées par l'article 21/1 en projet de l'arrêté royal du 16 janvier 2022 (article 7 du projet). Par ailleurs, pour l'avenir, il est recommandé d'accompagner les projets en cette matière d'un rapport au Roi contenant notamment un commentaire des articles. C'est sous réserve de cette observation que sont formulées les observations qui suivent. OBSERVATIONS PARTICULIERES DISPOSITIF |
Artikel 3 | Article 3 |
De woorden die bij de bepaling onder 1° ingevoegd worden, sluiten niet | L'insertion de mots envisagée par le 1° s'articule mal avec le texte |
goed aan bij de bestaande tekst van artikel 13, tweede lid, 2°, van | existant de l'article 13, alinéa 2, 2°, de l'arrêté royal du 16 |
het koninklijk besluit van 6 januari 2022, waarvan de strekking, na de | janvier 2022, dont la portée, après la modification en projet, devient |
ontworpen wijziging, onduidelijk wordt. | peu claire. |
Artikel 7 | Article 7 |
1. Het ontworpen artikel 21/1, eerste lid, van het koninklijk besluit | 1. L'article 21/1, alinéa 1er, en projet de l'arrêté royal du 16 |
van 16 januari 2022 voorziet in afwijkingen van de daarin vermelde | janvier 2022 entend déroger aux articles qui y sont visés, notamment à |
artikelen, inzonderheid van artikel 20 van hetzelfde koninklijk | l'article 20 du même arrêté royal. Or précisément, l'article 21/1, |
besluit. Het ontworpen artikel 21/1, tweede lid, geeft evenwel precies | |
de inhoud weer van het voornoemde artikel 20. Bijgevolg moeten het cijfer "20" in het eerste lid van het ontworpen | alinéa 2, en projet reproduit le contenu de l'article 20 précité. |
artikel 21/1 het leesteken en het volledige tweede lid weggelaten worden. | Partant, à l'alinéa 1er de l'article 21/1 en projet, le chiffre « 20 » |
2. Bij het ontworpen artikel 21/1 wordt een afwijkingsprocedure | sera omis ainsi que l'alinéa 2. |
ingevoerd voor de overbrenging van een apotheek om een dergelijke | 2. L'article 21/1 en projet met en place une procédure dérogatoire de |
overbrenging mogelijk te maken wanneer daarvoor "duidelijk gebleken | transfert d'officine pour permettre un tel transfert lorsque cela se |
dwingende redenen in geval van een officieel erkende ramp" bestaan. De | justifie « pour des raisons impérieuses dûment établies en cas de |
overstromingen van 2021 en de situatie in de gemeente Pepinster worden | sinistre officiellement reconnu ». L'exemple des inondations de 2021 |
et la situation rencontrée dans la commune de Pepinster sont cités | |
in het dossier opgegeven als voorbeelden voor de noodzaak van een | dans les pièces du dossier comme l'illustration de la nécessité d'une |
dergelijke regel. | telle règle. |
De inspecteur van Financiën wijst in verband met die bepaling op het | L'Inspecteur des finances fait observer ce qui suit au sujet de cette |
volgende: | disposition : |
"Het nieuwe art. 21/1 spreekt over een officieel erkende ramp. | « Het nieuwe art. 21/1 spreekt over een officieel erkende ramp. |
Hoewel de gewesten sneller zijn in het erkennen van een ramp dan de | Hoewel de gewesten sneller zijn in het erkennen van een ramp dan de |
federale overheid, is er nog altijd een periode tussen de ramp en de | federale overheid, is er nog altijd een periode tussen de ramp en de |
erkenning ervan, waarbij er dus bv ook geen container geplaatst kan | erkenning ervan, waarbij er dus bv ook geen container geplaatst kan |
worden om de apotheek tijdelijk in onder te brengen. Vraag is of dit | worden om de apotheek tijdelijk in onder te brengen. Vraag is of dit |
wenselijk is." Door de bewoordingen waarin die bepaling gesteld is, wordt de mogelijkheid voor de minister om de overbrenging van een apotheek toe te staan, immers afhankelijk gesteld van de omstandigheid dat de duidelijk gebleken dwingende redenen voor die overbrenging verband houden met een "officieel" erkende ramp, wat lijkt uit te sluiten dat hij een dergelijke overbrenging kan toestaan vóór die "officiële" erkenning. Zoals die regel gesteld is, lijkt die in te gaan tegen het doel dat in het ontwerp nagestreefd wordt, aangezien die tot gevolg zou kunnen hebben dat geen overbrenging toegestaan zou kunnen worden zolang de ramp die tot een dergelijke overbrenging noopt, niet officieel erkend is. De steller van het ontwerp dient de relevantie van de aldus voorgenomen maatregel na te gaan met betrekking tot de periode die valt tussen de ramp en de officiële erkenning ervan. Als de regel gehandhaafd blijft, moet de reden daarvoor, in het licht van alle in overweging te nemen belangen, toegelicht worden in het verslag aan de Koning. | wenselijk is ». La manière dont la disposition est rédigée conditionne en effet la possibilité pour le ministre d'accorder le transfert d'officine au fait que les raisons impérieuses dûment établies qui motivent ce transfert soient liées à un cas de sinistre « officiellement » reconnu, ce qui paraît exclure qu'il puisse accorder un tel transfert avant cette reconnaissance « officielle ». Ainsi conçue, cette règle paraît aller à l'encontre de l'objectif que le projet poursuit dès lors qu'elle pourrait avoir pour effet qu'aucun transfert d'officine ne pourrait être autorisé tant que le sinistre qui nécessite un tel transfert n'est pas officiellement reconnu. L'auteur du projet vérifiera la pertinence de la mesure ainsi envisagée pour la période qui se situe entre le sinistre et sa reconnaissance officielle. Si la règle est maintenue, le rapport au Roi en expliquera la raison d'être au regard de l'ensemble des enjeux à prendre en compte. |
Artikel 11 | Article 11 |
In de inleidende zin van de Franse tekst van het ontworpen artikel 42, | Dans la phrase introductive de la version française de l'article 42, § |
§ 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 16 januari 2022 | 1er, alinéa 2, en projet de l'arrêté royal du 16 janvier 2022, il y a |
schrijve men "visée à l'article 11, alinéa 1er, est ouverte (voorts | lieu d'écrire « visée à l'article 11, alinéa 1er, est ouverte [la |
zoals in het ontwerp)". | suite comme au projet] ». |
Artikel 14 | Article 14 |
Uit de bespreking van artikel 14 in de brief, waarvan sprake is in de | Il ressort du commentaire de l'article 14 figurant dans le courrier de |
voorafgaande opmerking en waarbij om het advies van de inspecteur van | saisine de l'Inspecteur des finances, dont il a été question dans |
financiën verzocht is, blijkt dat de woorden "de inwerkingtreding van | l'observation préalable, que les mots « l'entrée en vigueur du présent |
dit besluit", in het ontworpen artikel 50, § 4, alleen betrekking | arrêté » ne peuvent viser, à l'article 50, § 4, en projet, que la |
kunnen hebben op het ogenblik dat het bij het ontwerp gewijzigde | |
koninklijk besluit van 16 januari 2022 uitwerking heeft gekregen en | prise d'effet de l'arrêté royal du 16 janvier 2022 que le projet |
niet op de inwerkingtreding van voorliggend ontwerp. | modifie et non l'entrée en vigueur du projet examiné. |
De ontworpen paragraaf 4 is dus correct gesteld op wetgevingstechnisch | Le paragraphe 4 en projet est donc correctement rédigé sur le plan de |
vlak voor zover daarbij "dit besluit" beoogd wordt. Aangezien het | la technique législative en tant qu'il vise le « présent arrêté ». En |
koninklijk besluit van 16 januari 2022 met terugwerkende kracht | revanche, dès lors que l'arrêté royal du 16 janvier 2022 a pris effet |
uitwerking gekregen heeft op 1 december 2021, dient de wending "vóór de inwerkingtreding van dit besluit" telkens, in casu twee keer, vervangen te worden door de wending "voordat dit besluit uitwerking gekregen heeft". Ten gronde blijkt uit voorliggende tekst dat de termijn van twee maanden die loopt vanaf de publicatie in het kadaster, vastgesteld in de tweede zin van het eerste lid van de ontworpen paragraaf 4, toegepast zal moeten worden op situaties waarin een vestigingsvergunning afgegeven is vóór 1 december 2021 maar waarvoor de uitbatingsvergunning toegekend is nss die datum. | de manière rétroactive au 1er décembre 2021, il y a lieu de remplacer les deux occurrences de l'expression « l'entrée en vigueur » par l'expression « la prise d'effet ». Sur le fond, il se déduit du texte à l'examen que le délai de deux mois à compter de la publication au cadastre, déterminé par la seconde phrase de l'alinéa 1er du paragraphe 4 en projet, trouvera à s'appliquer à des situations dans lesquelles une autorisation d'implantation a été délivrée avant le 1er décembre 2021 mais pour lesquelles l'autorisation d'exploitation a été accordée après cette date. |
Wat de aldus beoogde situaties betreft, lijkt niets dus a priori uit | Pour les situations ainsi visées, rien ne paraît a priori exclure que |
te sluiten dat die termijn volledig afgelopen of reeds geruime tijd | ce délai puisse être entièrement expiré ou largement entamé au moment |
ingegaan kan zijn op het ogenblik van de inwerkingtreding van het | de l'entrée en vigueur du projet. Tel serait le cas si, pour certaines |
ontwerp. Dat zou het geval zijn als, voor sommige van die situaties, de "publicatie in het kadaster", die het beginpunt vormt van die termijn, zou plaatsvinden vóór de inwerkingtreding van voorliggend ontwerp, wat de Raad van State niet kan nagaan. De steller van het ontwerp moet zich er dan ook van vergewissen dat de ontworpen regel voor de onderscheiden adressaten ervan geen onverantwoord verschil in behandeling oplevert met betrekking tot het genot van het betwistingsrecht dat daarbij ingesteld wordt ten gunste van de betrokken houders van een uitbatingsvergunning. In het verslag aan de Koning moet in dat verband de vereiste uitleg gegeven worden. | de ces situations, la « publication au cadastre », qui constitue le point de départ du délai, devait avoir eu lieu avant l'entrée en vigueur du projet examiné, ce que le Conseil d'Etat n'est pas en mesure de vérifier. L'auteur du projet s'assurera donc que la règle en projet ne crée pas, entre ses destinataires, de différence de traitement non justifiée dans la jouissance du droit de contestation qu'elle instaure en faveur des titulaires concernés d'une autorisation d'exploitation. Le rapport au Roi fournira à cet égard les explications requises. |
Artikel 15 | Article 15 |
In de Franse tekst van het ontworpen artikel 51, tweede lid, van het | Dans la version française de l'article 51, alinéa 2, en projet de |
koninklijk besluit van 16 januari 2022, schrijve men "ne porte pas | l'arrêté royal du 16 janvier 2022, il y a lieu d'écrire « ne porte pas |
atteinte". | atteinte ». |
De griffier, | Le greffier, |
Béatrice DRAPIER De voorzitter, Pierre VANDERNOOT Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit (CP 325) Décision du 3 mai 2022 relative au remplacement des jours fériés en 2023, 2024 et 2025 Artikel 1.La présente décision est applicable aux institutions relevant de la compétence de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit et à leurs travailleurs. Art. 2.En application de l'article 11 de la convention collective de travail-cadre du 23 avril 1987, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, coordonnant certaines dispositions relative aux conditions de rémunération, de travail et d'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 novembre 1987 (Moniteur belge du 8 décembre 1987), les travailleurs bénéficient: - pour l'année 2023: d'un jour de congé le vendredi 7 avril (en remplacement du dimanche 1er janvier) et le vendredi 19 mai (en remplacement du samedi 11 novembre); - pour l'année 2024: d'un jour de congé le vendredi 29 mars (en remplacement du dimanche 21 juillet); - pour l'année 2025: d'un jour de congé le vendredi 18 avril (en remplacement du samedi 1er novembre). Art. 3.La présente décision entre en vigueur le 1er janvier 2023 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2025. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022 rendant obligatoire la décision de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit (CP 325) relative au remplacement des jours fériés en 2023, 2024 et 2025. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE 26 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2022 betreffende de registratie en spreiding van voor het publiek opengestelde apotheken en tot opheffing van de koninklijk besluiten van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken en van 21 september 2004 betreffende de overbrenging van een voor het publiek opengestelde apotheek naar een gebouw van een luchthaven FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Béatrice DRAPIER Le président, Pierre VANDERNOOT 26 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2022 concernant l'enregistrement et la répartition des officines ouvertes au public, et abrogeant les arrêtés royaux du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public et du 21 septembre 2004 relatif au transfert d'une officine ouverte au public vers un bâtiment d'un aéroport PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution ; |
Gelet op de wet betreffende de uitoefening van de | Vu la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, |
gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, de artikelen 9, | coordonnée le 10 mai 2015, les articles 9, § 1er, alinéas 1er et 2, § |
§ 1, eerste en tweede lid, § 2 en § 4, 10, 12, 13, 18, § 1 en § 2, | 2 et § 4, 10, 12, 13, 18, § 1er et § 2, alinéa 1er, remplacés par la |
eerste lid, alle vervangen bij de wet van 30 oktober 2018; | loi du 30 octobre 2018 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2022 concernant l'enregistrement et la |
registratie en spreiding van voor het publiek opengestelde apotheken | répartition des officines ouvertes au public, et abrogeant les arrêtés |
en tot opheffing van de koninklijk besluiten van 25 september 1974 | royaux du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la |
betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het | fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public et du 21 |
publiek opengestelde apotheken en van 21 september 2004 betreffende de | septembre 2004 relatif au transfert d'une officine ouverte au public |
overbrenging van een voor het publiek opengestelde apotheek naar een | |
gebouw van een luchthaven; | vers un bâtiment d'un aéroport ; |
Gelet op de adviezen van de meest representatieve farmaceutische | Vu les avis des organisations professionnelles pharmaceutiques les |
beroepsorganisaties, verstrekt op 8 en 13 juli 2022, met toepassing | plus représentatives, fournis le 8 et le 13 juillet 2022, en |
van de artikelen 9, §§ 2 en 4, en 18, § 2, tweede lid, van de wet | application des articles 9, §§ 2 et 4, et 18, § 2, alinéa 2, de la loi |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée |
gecoördineerd op 10 mei 2015, vervangen bij de wet van 30 oktober | le 10 mai 2015, remplacés par la loi du 30 octobre 2018 ; |
2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 août 2022 ; |
augustus 2022; Gelet op het advies 72.176/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 72.176/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2022, en |
oktober 2022 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, 16°, van het koninklijk besluit van 16 |
Article 1er.Dans l'article 1, 16°, de l'arrêté royal du 16 janvier |
januari 2022 betreffende de registratie en spreiding van voor het | 2022 concernant l'enregistrement et la répartition des officines |
publiek opengestelde apotheken en tot opheffing van de koninklijk | |
besluiten van 25 september 1974 betreffende de opening, de | ouvertes au public, et abrogeant les arrêtés royaux du 25 septembre |
overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken | 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines |
en van 21 september 2004 betreffende de overbrenging van een voor het | pharmaceutiques ouvertes au public et du 21 septembre 2004 relatif au |
publiek opengestelde apotheek naar een gebouw van een luchthaven, | transfert d'une officine ouverte au public vers un bâtiment d'un |
worden de woorden "en die vastgelegd worden overeenkomstig artikel 50 | aéroport, les mots « et qui sont fixées conformément à l'article 50 du |
van dit besluit" opgeheven. | présent arrêté » sont abrogés. |
Art. 2.Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een |
Art. 2.L'article 5, § 1er, du même arrêté, est complété par un alinéa |
lid, luidende: | rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste en tweede lid dienen de geografische en | « Par dérogation aux alinéas 1er et 2, la zone d'influence |
demografische invloedssfeer niet te worden vastgesteld door een | géographique et démographique ne doit pas être fixée par un géomètre |
landmeter voor de overbrengingen bedoeld in artikel 10, § 1, 3° en 4° | pour les transferts visés à l'article 10, § 1er, 3° et 4° et l'article |
en artikel 11.". | 11. ». |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het tweede lid wordt de bepaling onder 2° aangevuld met de zin: | 1° à l'alinéa 2, le 2° est complété par la phrase suivante : « . |
". Deze geografische coördinaten bevinden zich in de voor het publiek | Lesdites coordonnées géographiques se situent dans l'espace ouvert au |
opengestelde ruimte van de geplande apotheek"; | public de l'officine projetée » ; |
2° in het tweede lid wordt de bepaling onder 3° aangevuld met de | 2° à l'alinéa 2, le 3° est complété par les mots « , ou 21/1 ; » ; |
woorden ", of 21/1;"; 3° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, | 3° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
luidende: "In afwijking van het tweede lid, 4°, dient het verslag van de | « Par dérogation à l'alinéa 2, 4°, le rapport du géomètre ne doit pas |
landmeter de demografische/geografische invloedssfeer niet te | mentionner la zone d'influence démographique/géographique dans les cas |
vermelden in de gevallen bedoeld in artikel 5, § 1, derde lid.". | visés à l'article 5, § 1er, alinéa 3. ». |
Art. 4.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.Dans l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het derde lid, 2°, wordt vervangen als volgt: | 1° l'alinéa 3, 2°, est remplacé par ce qui suit : |
"2° tot twee jaar te rekenen vanaf de datum van toekenning van de | « 2° jusqu'à 2 ans à compter de la date d'octroi de l'autorisation |
uitbatingsvergunning die wordt toegekend op basis van een | d'exploitation, accordée sur base d'une autorisation d'implantation |
vestigingsvergunning bedoeld in artikel 10, § 1, 1°, 2° of 4°, op | visée à l'article 10, § 1er, 1°, 2° ou 4° fondée sur une demande |
antérieure, ou, en cas de levée anticipée de l'autorisation | |
grond van een eerdere aanvraag, of, indien de uitbatingsvergunning | d'exploitation ou de caducité anticipée en application de l'article |
eerder wordt opgeheven of met toepassing van artikel 18, § 4, 1°, van | 18, § 4, 1°, de la loi, jusqu'à la date de levée de l'autorisation ou |
de wet vervalt, tot de datum van opheffing of verval."; | la date à laquelle l'autorisation devient caduque. » ; |
2° het vierde lid, 2°, wordt vervangen als volgt: | 2° l'alinéa 4, 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° tot tien jaar te rekenen vanaf de datum van toekenning van de | « 2° jusqu'à dix ans à compter du jour de la date d'octroi de |
uitbatingsvergunning die wordt toegekend op basis van een vergunning | l'autorisation d'exploitation accordée sur base d'une autorisation de |
tot fusie bedoeld in artikel 9 op grond van een eerdere aanvraag, of, | fusionner visée à l'article 9 sur base d'une demande antérieure, ou, |
indien de uitbatingsvergunning eerder wordt opgeheven of met | en cas de levée de l'autorisation d'exploitation anticipée ou de |
toepassing van artikel 18, § 4, 1°, van de wet vervalt, tot de datum | caducité anticipée en application de l'article 18, § 4, 1°, de la loi, |
jusqu'à la date de levée de l'autorisation ou la date à laquelle | |
van opheffing of verval.". | l'autorisation devient caduque. ». |
Art. 5.In de Franse tekst van artikel 15, vierde lid, van hetzelfde |
Art. 5.Dans le texte français de l'article 15, alinéa 4, du même |
besluit, wordt het woord "ouvrables" ingevoegd tussen het woord | arrêté, le mot « ouvrables » est inséré entre le mot « jours » et le |
"jours" en het woord "à". | mot « à ». |
Art. 6.In de Franse tekst van artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit |
Art. 6.Dans le texte français de l'article 17, § 2, du même arrêté le |
wordt het woord "ouvrables" ingevoegd tussen het woord "jours" en het | mot « ouvrables » est inséré entre le mot « jours » et le mot « qui ». |
woord "qui". Art. 7.Hoofdstuk 2, afdeling 3, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 7.Le chapitre 2, section 3, du même arrêté, est complété par un |
aangevuld met een artikel 21/1, luidende: | article 21/1, rédigé comme suit : |
" Art. 21/1.Wegens duidelijk gebleken dwingende redenen in het geval |
« Art. 21/1.Pour des raisons impérieuses dûment établies en cas de |
van een officieel erkende ramp mag, in afwijking van de artikelen 10, | sinistre officiellement reconnu, par dérogation aux articles 10, 14, |
14, 17, § 1, tweede lid, 20 en 21, een vergunning voor de overbrenging | 17, § 1, alinéa 2, 20 et 21, une autorisation peut être accordée par |
van een apotheek worden verleend door de Minister, op voorwaarde dat: | le Ministre pour un transfert d'officine, à condition que : |
1° het nieuwe adres dezelfde omgeving in de betrokken gemeente | 1° la nouvelle adresse concerne le même voisinage dans la commune |
betreft; en | envisagée ; et |
2° de demografische invloedsfeer van deze apotheek niet substantieel | 2° la zone d'influence démographique de cette officine n'augmente pas |
groter wordt; en | substantiellement ; et |
3° een veilige en kwalitatief hoogstaande geneesmiddelenvoorziening | 3° un approvisionnement sûr et de qualité des médicaments à la |
van de bevolking wordt gewaarborgd. | population est garanti. |
In de gevallen bedoeld in het eerste lid, beslist de Minister over de | Dans les cas visés à l'alinéa 1er, le Ministre décide de la demande |
vestigingsaanvraag binnen een termijn van dertig werkdagen die | d'implantation dans un délai de trente jours ouvrables à compter du |
aanvangt op de dag van de verlening van het in artikel 19 bedoelde | jour de la transmission du rapport visé à l'article 19. Le Secrétariat |
verslag. Het secretariaat stelt de aanvrager onverwijld in kennis van | informe le demandeur de cette décision sans délai. Le Secrétariat |
deze beslissing. Het secretariaat publiceert het dispositief van de | publie sur le site web de l'Agence le dispositif de la décision dans |
beslissing binnen een termijn van tien werkdagen op de website van het | un délai de dix jours ouvrables. ». |
Agentschap.". | |
Art. 8.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
Art. 8.L'article 27 du même arrêté est complété par un alinéa, rédigé |
luidende: | comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid dient de aanvraag van een vergunning | « Par dérogation à l'alinéa 1er, la demande d'autorisation de |
tot definitieve sluiting het in artikel 13, tweede lid, 4°, bedoelde | fermeture définitive ne doit pas comprendre le rapport visé à |
verslag niet te bevatten.". | l'article 13, alinéa 2, 4°. » |
Art. 9.In artikel 39 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.Dans l'article 39 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in de Franse tekst worden de woorden "15 ou 16" vervangen door de | 1° dans le texte français, les mots « 15 ou 16 » sont remplacés par |
woorden "34, 35 ou 36"; | les mots « 34, 35 ou 36 » ; |
2° in de Nederlandse tekst worden de woorden "35 of 36" vervangen door | 2° dans le texte néerlandais, les mots « 35 of 36 » sont remplacés par |
de woorden "34, 35 of 36". | les mots « 34, 35 of 36 ». |
Art. 10.Artikel 41, § 2, 2°, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 41, § 2, 2°, du même arrêté est abrogé. |
Art. 11.Artikel 42, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 11.L'article 42, § 1, alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par |
vervangen als volgt: | ce qui suit : |
"Indien de in artikel 11, eerste lid, bedoelde apotheek langer dan de | « Si l'officine visée à l'article 11, alinéa 1er est ouverte au lieu |
maximaal toegekende duurtijd geopend is op de tijdelijke | d'implantation temporaire pour une durée supérieure à la durée |
vestigingsplaats, wordt de uitbatingsvergunning van de apotheek van | maximale autorisée, l'autorisation d'exploitation est réputée de plein |
rechtswege geacht: | droit : |
1° te zijn vervallen wanneer binnen deze maximaal toegekende duurtijd | 1° expirée si pendant cette durée maximale autorisée aucune demande |
geen vestigingsvergunning werd aangevraagd naar deze tijdelijke | d'autorisation d'implantation n'a été introduite pour ce lieu |
vestigingsplaats of een ander adres, overeenkomstig de bepalingen van | d'implantation temporaire ou une autre adresse, conformément aux |
dit besluit; | dispositions du présent arrêté ; |
2° te zijn geschorst wanneer de in 1° bedoelde vestigingsvergunning | 2° suspendue si l'autorisation d'implantation visée sous 1° a été |
tijdig werd aangevraagd, doch werd geweigerd; | demandée à temps, mais a été refusée ; |
3° te zijn vervallen wanneer de in 1° bedoelde vestigingsvergunning | 3° expirée si l'autorisation d'implantation visée sous 1° a été |
tijdig werd aangevraagd, en werd toegekend, doch de vergunninghouder | demandée à temps, et a été accordée, mais le titulaire de |
er geen gebruik van maakt binnen de twee jaar bedoeld in artikel 12. | l'autorisation n'en fait pas usage dans les deux ans visés à l'article |
In de gevallen bedoeld onder 2° en 3° wordt, in afwijking van artikel | 12. Dans les cas visés aux 2° et 3°, et par dérogation à l'article 11, la |
11, de duurtijd van de vergunning tot tijdelijke overbrenging verlengd | durée de l'autorisation d'implantation portant transfert temporaire |
tot de bedoelde weigering, verval of gebruik.". | est prolongée jusqu'au refus, à l'expiration ou à l'usage précités. ». |
Art. 12.Artikel 43, 3°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 12.L'article 43, 3°, du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
"3° van de apotheek die met toepassing van artikel 41, § 1 over een | « 3° de l'officine disposant d'une autorisation d'exploitation |
tijdelijke uitbatingsvergunning beschikt en na de vaststelling dat de | temporaire en application de l'article 41, § 1, et après avoir |
overdracht niet heeft plaatsgevonden overeenkomstig de bepalingen van | constaté que la transmission n'a pas eu lieu conformément aux |
het koninklijk besluit van 13 april 1977 tot vaststelling van de | dispositions de l'arrêté royal du 13 avril 1977 fixant les règles |
regels die toelaten de waarde van de overdracht der apotheken vast te | permettant de déterminer la valeur de transmission des officines |
stellen en toezicht uit te oefenen op deze overdracht;". | pharmaceutiques et de surveiller cette transmission ; ». |
Art. 13.In artikel 45, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 13.Dans l'article 45, § 1, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in de bepaling onder 3° worden de woorden "en de vestigingsplaats" | 1° au 3° les mots « et le lieu de l'implantation » sont insérés entre |
ingevoegd tussen de woorden "het adres" en de woorden "van de apotheek"; | les mots « l'adresse » et les mots « de l'officine » ; |
2° de bepaling onder 9° wordt opgeheven; | 2° le 9° est abrogé; |
3° de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende: | 3° le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"In geval van een tijdelijke overbrenging wordt voor de toepassing van | « Dans le cas d'un transfert temporaire, pour l'application de la |
de bepaling in het eerste lid, onder 3°, slechts de vestigingsplaats | disposition de l'alinéa 1er, 3°, seul le lieu d'implantation d'origine |
van de oorspronkelijke locatie als bedoeld in artikel 11, tweede lid, | visé à l'article 11, alinéa 2, est visé. ». |
bedoeld.". Art. 14.Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 14.L'article 50 du même arrêté est complété par le paragraphe 4 |
paragraaf 4, luidende: | rédigé comme suit : |
" § 4. De geografische coördinaten van de locatie van de apotheek | " § 4. Les coordonnées géographiques de l'emplacement de la pharmacie |
waarvoor een vestigingsvergunning is afgeleverd voordat dit besluit | pour laquelle une autorisation d'implantation a été délivrée avant la |
uitwerking gekregen heeft, maar waarvoor de uitbatingsvergunning is | prise d'effet du présent arrêté, mais pour laquelle l'autorisation |
toegekend nadat dit besluit uitwerking gekregen heeft, en die niet | d'exploitation a été accordée après la prise d'effet du présent |
zijn vastgesteld met toepassing van § 1, kunnen door de houder van de | arrêté, et qui n'ont pas été fixées conformément au § 1er, peuvent |
uitbatingsvergunning worden betwist. Op straffe van verval, dient hij | être contestées par le titulaire de l'autorisation d'exploitation. |
hiertoe een aanvraag in te dienen binnen een termijn van twee maanden | Sous peine de déchéance, il doit soumettre une demande à cet effet |
die loopt vanaf de publicatie in het kadaster overeenkomstig artikel | dans un délai de deux mois à compter de la publication au cadastre |
45, § 1, 9°, of indien deze publicatie de inwerkingtreding van het | conformément à l'article 45, § 1er, 9°, ou si cette publication |
koninklijk besluit van 26 oktober 2022 tot wijziging van het | précède l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 26 octobre 2022 |
koninklijk besluit van 16 januari 2022 betreffende de registratie en | modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2022 concernant |
spreiding van voor het publiek opengestelde apotheken en tot opheffing | l'enregistrement et la répartition des officines ouvertes au public, |
van de koninklijk besluiten van 25 september 1974 betreffende de | et abrogeant les arrêtés royaux du 25 septembre 1974 concernant |
opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde | l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques |
apotheken en van 21 september 2004 betreffende de overbrenging van een voor het publiek opengestelde apotheek naar een gebouw van een luchthaven, voorafgaat, vanaf deze inwerkingtreding. De aanvraag omvat een voorstel van geografische coördinaten, vergezeld van de verklaring van een landmeter dat deze coördinaten vallen binnen de publieksruimte van de betrokken apotheek. Zolang de termijn bedoeld in het eerste lid niet is verstreken, of zolang de geografische coördinaten het voorwerp uitmaken van betwisting, vermeldt het kadaster dat de betrokken coördinaten nog niet definitief zijn vastgesteld. De definitief vastgestelde coördinaten worden van rechtswege geacht binnen de publieksruimte van | ouvertes au public et du 21 septembre 2004 relatif au transfert d'une officine ouverte au public vers un bâtiment d'un aéroport, à partir de cette entrée en vigueur. Cette demande comprend une proposition de coordonnées géographiques avec la déclaration d'un géomètre que ces coordonnées relèvent de l'espace public de l'officine concernée. Tant que le délai visé à l'alinéa 1er n'est pas expiré, ou tant que les coordonnées géographiques sont contestées, le cadastre indique que les coordonnées en question ne sont pas encore définitivement établies. Les coordonnées définitivement établies sont réputées |
de betrokken apotheek te liggen.". | correspondre au lieu d'implantation de l'officine concernée. ». |
Art. 15.In artikel 51 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 15.Dans l'article 51 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
vervangen als volgt: | ce qui suit : |
"Dit besluit doet geen afbreuk aan de toegekende bescherming na een | « Le présent arrêté ne porte pas atteint à la protection accordée |
fusie of een overbrenging vergund op basis van een aanvraag ingediend | après une fusion ou un transfert autorisé(e) sur base d'une demande |
vóór de inwerkingtreding van dit besluit.". | introduite avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. ». |
Art. 16.In de bijlage bij hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 16.Dans l'annexe du même arrêté les mots « projection de Lambert |
"Lambertprojectie" vervangen door de woorden "Lambertprojectie 2008". | » sont remplacés par les mots « projection Lambert 2008 ». |
Art. 17.De minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
Art. 17.Le ministre qui a la Santé Publique dans ses attributions est |
heeft, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé Publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |