Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen wachthonoraria en beschikbaarheidshonoraria betaalt aan de apothekers-titularissen van een apotheek open voor het publiek die deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten | Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de garde et des honoraires de disponibilité aux pharmaciens titulaires d'une pharmacie ouverte au public qui participent à des services de garde organisés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
26 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen wachthonoraria en beschikbaarheidshonoraria betaalt aan de apothekers-titularissen van een apotheek open voor het publiek die deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 26 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de garde et des honoraires de disponibilité aux pharmaciens titulaires d'une pharmacie ouverte au public qui participent à des services de garde organisés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 35octies, § 2, |
1994, artikel 35octies, § 2, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 10 | alinéa 5, inséré par la loi du 10 décembre 2009 et alinéa 7, inséré |
december 2009 en zevende lid, ingevoegd bij de wet van 7 april 2019; | par la loi du 7 avril 2019; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 13 mei 2019; | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 13 mai 2019; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2019; |
2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli 2019; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2019; |
Gelet op het advies nr. 66.585/2 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 66.585/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 octobre 2019, en |
oktober 2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Overwegende het voorstel van de overeenkomsten-commissie apothekers - | Considérant la proposition de la Commission de conventions pharmaciens |
verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 26 april 2019; | - organismes assureurs, formulée le 26 avril 2019; |
Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 8 mei 2019; | Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 8 mai 2019; |
Overwegende de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de | Considérant la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikelen 26 tot 29; | professions des soins de santé, articles 26 à 29 ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 21 januari 2009 houdende | Considérant l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instructions |
onderrichtingen voor de apothekers, artikel 6; | pour les pharmaciens, article 6 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "het RIZIV", het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | 1° « l'INAMI », l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ; |
2° "de HZIV" : de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; | 2° « la CAAMI », la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité ; |
3° "apotheker": ieder persoon die gemachtigd is om de | 3° " pharmacien " : toute personne qui est habilitée à exercer l'art |
artsenijbereidkunde uit te oefenen in de zin van artikel 6, § 1 van de | pharmaceutique aux termes de l'article 6 § 1er de la loi coordonnée du |
gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de | 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des soins de santé, |
gezondheidszorgberoepen, en die zijn beroep daadwerkelijk uitoefent in | et qui exerce effectivement sa profession dans une pharmacie, soit |
een apotheek, hetzij als apotheker-titularis, hetzij als | comme pharmacien titulaire, soit comme pharmacien adjoint, soit comme |
adjunct-apotheker, hetzij als apotheker-vervanger; | pharmacien-remplaçant ; |
4° "apotheek": een apotheek opengesteld voor het publiek met | 4° « pharmacie » : une officine ouverte au public à l'exception d'une |
uitzondering van een ziekenhuisapotheek; | officine hospitalière ; |
5° "wachtdienst" : medische permanentie overeenkomstig artikelen 26 en | 5° « service de garde » : permanence médicale conforme aux articles 26 |
28 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de | et 28 de la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen en artikel 6 van het | professions des soins de santé et à l'article 6 de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 21 januari 2009 houdende onderrichtingen voor | 21 janvier 2009 portant instructions aux pharmaciens ; |
de apothekers; | |
6° "feestdag" : de feestdagen bedoeld in artikel 1 van het koninklijk | 6° « jour férié légal » : les jours fériés déterminés à l'article 1 de |
besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van | l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales |
uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen; | d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés; |
7° « union professionnelle » : toute union professionnelle reconnue | |
7° "beroepsvereniging" : iedere op grond van de wet van 31 maart 1898 | sur base de la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles, |
op de beroepsverenigingen, erkende beroepsvereniging van | |
officina-apothekers of van apotheken, waarvan de werking het gehele | des pharmaciens d'officine ou des pharmacies, dont le fonctionnement |
land bestrijkt, of een samenwerkingsverband tussen deze | couvre l'ensemble du pays, ou un partenariat entre ces unions |
beroepsverenigingen | professionnelles ». |
8° "Farmanet" : gegevensinzameling op basis van artikel 165 van de wet | 8° « Pharmanet » : données collectées sur la base de l'article 165 de |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 2.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten |
Art. 2.Le présent arrêté détermine les conditions et les modalités |
waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
uitkeringen wachthonoraria en beschikbaarheidshonoraria betaalt aan de | paie des honoraires de garde et des honoraires de disponibilité aux |
apothekers-titularissen van een apotheek die deelnemen aan | pharmaciens titulaires d'une pharmacie qui participent à des services |
georganiseerde wachtdiensten. | de garde organisés. |
Art. 3.Enkel de apotheken die deelnemen aan wachtdiensten komen in |
Art. 3.Seules les pharmacies qui prennent part aux services de garde, |
aanmerking voor de bovenvermelde honoraria. | sont prises en compte pour les honoraires précités. |
Maandelijks moet de lijst van de apotheken die op een bepaalde | Mensuellement, la liste des pharmacies qui sont inscrites sur un rôle |
wachtrol zijn ingeschreven bekend gemaakt worden door de | de garde déterminé, doit être communiquée par les unions |
beroepsverenigingen aan de erkende tariferingsdiensten en aan de | professionnelles aux offices de tarification agréés et aux organismes |
verzekeringsinstellingen. Die lijst wordt chronologisch opgesteld. | assureurs. Cette liste est rédigée par ordre chronologique. |
De lijst moet duidelijk aangeven indien de apotheek op de | La liste doit mentionner clairement la pharmacie qui participe au |
desbetreffende datum aan de wachtdienst deelneemt voor de periode | service de garde à la date concernée pour la période entre 22h le soir |
tussen 22u `s avonds en 8u `s ochtends. | et 8h le matin. |
Wanneer een apotheek uitzonderlijk en met redenen omkleed zijn | Lorsqu'une pharmacie ne peut pas assurer son service de garde à titre |
wachtdienst niet kan waarnemen, dient dat te worden meegedeeld aan de | exceptionnel et pour une raison bien motivée, elle doit être |
bovenvermelde beroepsorganisatie en deze verzendt de lijst aan de | communiquée à l'union professionnelle susmentionnée. Celle-ci transmet |
Provinciale Geneeskundige Commissie, de erkende tariferingsdiensten en | cette liste à la Commission médicale provinciale ainsi qu'aux offices |
aan de verzekeringsinstellingen. | de tarification agréés et aux organismes assureurs. |
Art. 4.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot |
Art. 4.Conformément à l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les |
bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de | modalités d'application pour l'indexation des prestations dans le |
prestaties in de regeling van de verplichte verzekering voor | régime de l'assurance obligatoire soins de santé, la valeur de ces |
geneeskundige verzorging, wordt de waarde van deze honoraria vanaf 1 | honoraires est adaptée à partir du 1er janvier de chaque année à |
januari van elk jaar aangepast aan de evolutie van de waarde van het | l'évolution de la valeur de l'indice-santé visé à l'article 1er dudit |
in artikel 1 van dat koninklijk besluit bedoeld gezondheidsindexcijfer | |
tussen 30 juni van het tweede jaar ervoor en 30 juni van het jaar | arrêté royal, entre le 30 juin de la pénultième année et le 30 juin de |
ervoor. | l'année précédente. |
HOOFDSTUK 2. - Wachthonoraria | CHAPITRE 2. - Honoraires de garde |
Art. 5.Een wachthonorarium waarvan het bedrag gelijk is aan het |
Art. 5.Un honoraire de garde dont le montant est égal au produit de |
product van de waarde van de sleutelletter P vastgesteld in de nationale overeenkomst tussen de apothekers en de | la valeur de la lettre-clef P fixée dans la convention nationale entre |
verzekeringsinstellingen en de coëfficiënt 2,8 (btw inbegrepen), mag | les pharmaciens et les organismes-assureurs et du coefficient 2,8 |
alleen maar worden aangerekend voor de geneesmiddelenvoorschriften | (T.V.A. inclus), ne peut être porté en compte que pour les |
die: | prescriptions : |
- vergoedbare recepten bevatten; | - qui comportent des récipés remboursables; |
- uitgevoerd en afgeleverd worden door een apotheker in een apotheek. | - qui sont exécutées et délivrées par un pharmacien dans une pharmacie. |
Op het ogenblik van de aflevering van het voorschrift moet de apotheek | Au moment de la délivrance de la prescription, la pharmacie doit être |
ingeschreven staan op een wachtrol die conform artikel 3 meegedeeld | inscrite sur le rôle de garde, qui a été communiqué conformément à |
werd. | l'article 3. |
Art. 6.Deze wachthonoraria mogen aan de verplichte verzekering voor |
Art. 6.Ces honoraires de garde ne peuvent être portés en compte à |
geneeskundige verzorging en uitkeringen slechts worden aangerekend indien het voorschrift wordt voorgelegd en uitgevoerd buiten de normale openingsuren van de apotheek, en uitsluitend hetzij tussen 19u 's avonds en 8u `s ochtends, hetzij op een zondag of op een wettelijke feestdag. Art. 7.Deze wachthonoraria mogen maar één keer worden aangerekend per voorschrift of per groep van gelijktijdig afgeleverde voorschriften ongeacht het aantal vergoedbare recepten dat op dat voorschrift of op die voorschriften voorkomt. Art. 8.Geen enkel wachthonorarium noch een bijkomende kost gelinkt aan de wachtdienst mag ten laste gelegd worden van de patiënten die zich met een voorschrift voor menselijk gebruik aandienen bij een apotheek tijdens de wachtdienst. |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités que si la prescription est présentée et exécutée en dehors des heures d'ouverture normales de la pharmacie et exclusivement soit entre 19h le soir et 8h le matin, soit un dimanche ou un jour férié légal. Art. 7.Ces honoraires de garde ne peuvent être portés en compte qu'une seule fois par prescription ou par groupe de prescriptions délivrées simultanément quel que soit le nombre de récipés remboursables que cette ou ces prescriptions comportent. Art. 8.Aucun honoraire de garde ni aucun coût supplémentaire lié à la garde ne peut être mis à charge des patients se présentant dans une pharmacie pendant le service de garde avec une prescription à usage humain. |
HOOFDSTUK 3. - Beschikbaarheidshonoraria | CHAPITRE 3. - Honoraires de disponibilité |
Art. 9.Voor de toepassing van de beschikbaarheidshonoraria, zullen de |
Art. 9.Pour l'application de l'honoraire de disponibilité, seront |
wachtdiensten van de apotheken zoals meegedeeld conform artikel 3 in | pris en compte les services de garde des pharmacies communiqués |
rekening gebracht worden. | conformément à l'article 3. |
Een beschikbaarheidshonorarium waarvan het bedrag gelijk is aan het | |
product van de waarde van de sleutelletter P vastgesteld in de | Un honoraire de disponibilité dont le montant est égal au produit de |
nationale overeenkomst tussen de apothekers en de | la valeur de la lettre-clef P fixée dans la convention nationale entre |
verzekeringsinstellingen en de coëfficiënt van 34,21 (btw inbegrepen), | les pharmaciens et les organismes-assureurs et du coefficient 34,21 |
mag alleen maar aan de verplichte verzekering voor geneeskundige | (T.V.A. inclus) ne peut être porté en compte à l'assurance obligatoire |
verzorging en uitkeringen worden aangerekend, voor de volledige | soins de santé et indemnités, que pour la période de garde entière |
wachtperiode tussen 22u s` avonds en 8u 's ochtends. | entre 22h le soir et 8h le matin. |
De apotheker die de wachtdienst verzekert, moet onmiddellijk | Le pharmacien qui assure le service de garde ne peut porter en compte |
beschikbaar zijn gedurende de volledige desbetreffende wachtperiode in | cet honoraire de disponibilité que s'il est disponible immédiatement |
het vorige lid vermeld, ten einde dit beschikbaarheidshonorarium te | durant toute la période de garde mentionnée à l'alinéa précédent. |
mogen aanrekenen. | |
Art. 10.§ 1. Het Instituut stort vóór het einde van de maand aan de |
Art. 10.§ 1er. Avant la fin du mois, l'Institut verse à la CAAMI une |
HZIV een voorschot, gelijk aan een twaalfde van het geraamde totaal | |
budget voor het lopende jaar, om de beschikbaarheidshonoraria te | avance égale à un douzième du budget total estimé pour l'année en |
betalen. Dat totaal budget wordt geraamd bij de vaststelling van de | cours, pour payer les honoraires de disponibilité. Ce budget total est |
honorariummassa van de apothekers samen met de vaststelling van de | estimé lors de la fixation de la masse des honoraires pour les |
globale begrotingsdoelstelling van de verzekering voor geneeskundige verzorging. Wanneer de laatste dag van de maand een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, mag de laatste storting met het oog op de volstorting van het begrotingstwaalfde evenwel worden gedaan op de eerste werkdag van de volgende maand. § 2. De afrekening van een jaar wordt goedgekeurd door het RIZIV in de loop van het tweede semester van het volgende jaar. Het bedrag van de afrekening ten laste van de HZIV wordt betaald door het RIZIV. Indien het saldo negatief zou zijn, betaalt de HZIV het verschil terug aan het RIZIV. Art. 11.Voor de uitvoering van haar opdrachten krijgt de HZIV in het |
pharmaciens conjointement avec la détermination de l'objectif budgétaire global de l'assurance soins de santé. Lorsque le dernier jour du mois tombe un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le dernier versement visant à compléter le douzième budgétaire peut toutefois s'opérer le premier jour ouvrable du mois suivant. § 2. Le décompte d'une année est approuvé par l'INAMI durant le second trimestre de l'année suivante. Le solde du décompte à charge de la CAAMI est payé par l'INAMI. Dans le cas où le solde serait négatif, la CAAMI rembourse à l'INAMI la différence. |
jaar 2019 een éénmalige vergoeding van 10.000 euro voor het | Art. 11.Pour l'exécution de ses missions, la CAAMI reçoit en 2019 une |
verwezenlijken van het organiseren van de betaling van de | intervention unique de 10.000 euros pour la réalisation de |
beschikbaarheidshonoraria en jaarlijks telkens 10.000 euro voor het | l'organisation du paiement des honoraires de disponibilité et chaque |
lopende beheer van de betaling. | année 10.000 euros pour les frais de gestion courante. |
Deze bedragen worden voor het einde van het eerste kwartaal van het | Ces montants sont payés par l'INAMI avant la fin du premier trimestre |
jaar betaald door het RIZIV. | de l'année. |
Voor 2019 zal het eerste bedrag volledig en het tweede bedrag | Pour l'année 2019, le premier montant sera payé entièrement et le |
proportioneel aan het aantal resterende trimesters, vóór het einde van | deuxième montant sera payé proportionnellement au nombre de trimestres |
het trimester dat volgt op de inwerkingtreding van dit besluit, | restants, avant la fin du trimestre qui suit l'entrée en vigueur de ce |
betaald worden. | présent arrêté. |
Art. 12.De lijst van de apotheken van wacht bedoeld in artikel 3 |
Art. 12.La liste des pharmacies de garde visée à l'article 3 est |
wordt maandelijks door de beroepsverenigingen aan de HZIV, aan het | communiquée mensuellement par les unions professionnelles à la CAAMI, |
Instituut en aan de erkende tariferingsdiensten overgemaakt. | à l'Institut et aux offices de tarification agréés. |
Art. 13.De tariferingsdiensten factureren deze |
Art. 13.Les offices de tarifications facturent à la CAAMI via le |
beschikbaarheidshonoraria voor hun aangesloten apothekers aan de HZIV, | circuit de facturation Pharmanet selon les instructions aux offices de |
via het circuit Farmanet, volgens de instructies voor de | tarifications, telles que définies par le comité de l'assurance, et |
tariferingsdiensten (Farmanet) zoals goedgekeurd door het | sous un pseudocode de catégorie spécifique, ces honoraires de |
verzekeringscomité onder een specifieke categorie pseudocode. | disponibilité pour leurs pharmaciens membres concernés. |
Art. 14.Na verificatie dat de apotheek aan de wachtdienst deelnam en |
Art. 14.Après vérification que la pharmacie était bien de garde et |
dat er slechts één pseudo-code per apotheek voor de volledige | qu'il n'existe qu'un seul pseudocode par pharmacie pour la période de |
wachtperiode zoals bedoeld in artikel 9, tweede lid is, betaalt de | garde entière visée à l'article 9, 2ème alinéa, la CAAMI paie les |
HZIV de beschikbaarheidshonoraria zoals bedoeld in artikel 10 aan de | honoraires de disponibilité, visés dans l'article 10, aux offices de |
tariferingsdiensten volgens de Farmanet-instructies zoals goedgekeurd | tarification conformément aux instructions Pharmanet telles |
door het Verzekeringscomité. | qu'approuvées par le Comité de l'assurance. |
Art. 15.De HZIV verstuurt via de statistieken Farmanet uniek spoor de |
Art. 15.La CAAMI transmet par l'intermédiaire des statistiques |
informaties betreffende de betaalde honoraria, in het bijzonder het | Pharmanet piste unique les informations relatives aux honoraires |
identificatienummer RIZIV van de apotheek en het aantal | payés, notamment le numéro d'identification INAMI de la pharmacie de |
beschikbaarheidshonoraria naar de Dienst voor geneeskundige verzorging | garde et le nombre d'honoraires de disponibilité, au Service des soins |
van het RIZIV. | de santé de l'INAMI. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 17.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 17.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 oktober 2019. | Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |