Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2014 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen | Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 18 décembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative au revenu mensuel minimum moyen garanti; b) la convention collective de travail du 11 février 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, modifiant la convention collective de travail du 18 décembre 2014 relative au revenu mensuel minimum moyen garanti |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la |
worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | convention collective de travail du 18 décembre 2014, conclue au sein |
december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote | de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
levensmiddelenbedrijven, betreffende de waarborg van een gemiddeld | d'alimentation, relative au revenu mensuel minimum moyen garanti; b) |
minimum maandinkomen; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 | la convention collective de travail du 11 février 2015, conclue au |
februari 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote | |
levensmiddelenbedrijven, tot wijziging van de collectieve | sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
arbeidsovereenkomst van 18 december 2014 betreffende de waarborg van | d'alimentation, modifiant la convention collective de travail du 18 |
een gemiddeld minimum maandinkomen (1) | décembre 2014 relative au revenu mensuel minimum moyen garanti (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes |
levensmiddelenbedrijven; | entreprises d'alimentation; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : |
a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | a) la convention collective de travail du 18 décembre 2014, reprise en |
december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote | annexe 1re, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les |
levensmiddelenbedrijven, betreffende de waarborg van een gemiddeld | moyennes entreprises d'alimentation, relative au revenu mensuel |
minimum maandinkomen; | minimum moyen garanti; |
b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 | b) la convention collective de travail du 11 février 2015, reprise en |
februari 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote | annexe 2, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les |
levensmiddelenbedrijven, tot wijziging van de collectieve | moyennes entreprises d'alimentation, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst van 18 december 2014 betreffende de waarborg van | collective de travail du 18 décembre 2014 relative au revenu mensuel |
een gemiddeld minimum maandinkomen. | minimum moyen garanti. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. | Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2014 | Convention collective de travail du 18 décembre 2014 |
Waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen | Revenu mensuel minimum moyen garanti |
(Overeenkomst geregistreerd op 5 februari 2015 | (Convention enregistrée le 5 février 2015 sous le numéro |
onder het nummer 125195/CO/202.01) | 125195/CO/202.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de | s'applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de middelgrote | compétence de la Sous-commission paritaire pour les moyennes |
levensmiddelenbedrijven behoren. | entreprises d'alimentation. |
§ 2. Onder "normale voltijdse arbeidsprestaties" worden verstaan : de | § 2. Par "prestations normales de travail à temps plein", on entend : |
werkelijke geleverde arbeid, ten belopen van de wekelijkse | le travail effectivement fourni à concurrence de la durée du travail |
arbeidsduur, zoals deze is vastgesteld bij artikel 19 van de | hebdomadaire, telle que prévue par l'article 19 de la loi sur le |
arbeidswet van 16 maart 1971, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | travail du 16 mars 1971, publiée au Moniteur belge du 30 mars 1971. |
van 30 maart 1971. | |
§ 3. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | § 3. On entend par "employés" : les employés et les employées. |
bedienden. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing : |
Art. 2.La présente convention collective de travail ne s'applique pas : |
1° op de bedienden die gewoonlijk zijn tewerkgesteld gedurende een | 1° aux employés qui sont habituellement occupés au travail durant des |
periode welke minder dan een kalendermaand bedraagt; | périodes inférieures à un mois civil; |
2° op de personen die zijn tewerkgesteld in een familieonderneming | 2° aux personnes occupées dans une entreprise familiale où ne |
waar gewoonlijk alleen bloedverwanten, aanverwanten of pleegkinderen | travaillent habituellement que des parents, des alliés ou des pupilles |
arbeid verrichten onder het uitsluitend gezag van de vader, de moeder of de voogd. | sous l'autorité exclusive du père, de la mère ou du tuteur. |
HOOFDSTUK II. - Beginselen | CHAPITRE II. - Principes |
Art. 3.Op 1 januari 2015 is het volgend gemiddeld minimum |
Art. 3.Le 1er janvier 2015, le revenu minimum mensuel moyen suivant |
maandinkomen van toepassing : | est applicable : |
Leeftijd/Age | Leeftijd/Age |
- 6 maanden anc./ | - 6 maanden anc./ |
- 6 mois d'anc. | - 6 mois d'anc. |
+ 6 maanden anc./ | + 6 maanden anc./ |
+ 6 mois d'anc. | + 6 mois d'anc. |
+ 12 maanden anc./ | + 12 maanden anc./ |
+ 12 mois d'anc. | + 12 mois d'anc. |
20 | 20 |
1 501,82 | 1 501,82 |
1 541,67 | 1 541,67 |
1 559,38 | 1 559,38 |
19 | 19 |
1 501,82 | 1 501,82 |
1 541,67 | 1 541,67 |
1 541,67 | 1 541,67 |
18 | 18 |
1 501,82 | 1 501,82 |
1 501,82 | 1 501,82 |
1 501,82 | 1 501,82 |
17 | 17 |
1 184,11 | 1 184,11 |
1 215,02 | 1 215,02 |
1 249,98 | 1 249,98 |
?16 | ?16 |
1 090,63 | 1 090,63 |
1 119,10 | 1 119,10 |
1 151,30 | 1 151,30 |
Art. 4.Voor het bediendepersoneel dat met onvolledige |
Art. 4.Pour le personnel employé occupé à temps partiel, le revenu |
dienstbetrekking is tewerkgesteld, wordt het gewaarborgd gemiddeld | |
minimum maandinkomen, bepaald in artikel 3 berekend naar rata van de | minimum mensuel moyen garanti prévu à l'article 3 est calculé |
duur van de maandelijkse arbeidsprestatie. | proportionnellement à la durée de la prestation de travail mensuelle. |
Art. 5.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt onder "gemiddeld minimum maandinkomen" verstaan : | travail, on entend par "revenu minimum mensuel moyen" : |
1° het maandloon dat is gewaarborgd door de loonschalen welke zijn | 1° la rémunération mensuelle garantie par les barèmes de rémunérations |
vastgesteld door het paritair comité, de ondernemingsovereenkomsten of | fixés par la commission paritaire, les conventions d'entreprise ou les |
de individuele arbeidsovereenkomsten voor bedienden. In het maandloon | contrats de travail individuels d'employés. Dans la rémunération |
moet zowel het vaste als het veranderlijke gedeelte worden begrepen; | mensuelle doivent être comprises aussi bien la partie fixe que la partie variable; |
2° de tegenwaarde per maand van de premies en andere voordelen, | 2° l'équivalence mensuelle des primes et autres avantages, |
eventueel in natura betaald, welke worden toegekend krachtens | éventuellement payés en nature, accordés en vertu de conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten, ondernemingsovereenkomsten, | collectives de travail, de conventions d'entreprise, de contrats de |
individuele arbeidsovereenkomsten voor bedienden of de gebruiken. | travail individuels d'employés ou des usages. |
Art. 6.Worden evenwel uitgesloten voor de bepaling van het gemiddeld |
Art. 6.Sont toutefois exclus de la détermination du revenu minimum |
minimum maandinkomen : | mensuel moyen : |
1° de aanvullingen voor overwerk bepaald door artikel 29, § 1 van de | 1° les compléments pour le travail supplémentaire fixés par l'article |
arbeidswet van 16 maart 1971; | 29, § 1er de loi sur le travail du 16 mars 1971; |
2° de voordelen welke worden bedoeld in de bepalingen van artikel 19, | 2° les avantages prévus par les dispositions de l'article 19, § 2 de |
§ 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van | |
de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi du 27 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | juin 1969 révisant de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la |
sécurité sociale des travailleurs; | |
3° de premies of vergoedingen welke worden uitgekeerd wegens | 3° les primes ou les indemnités octroyées en raison des frais |
werkelijke door de bedienden gedragen kosten; | réellement exposés par les employés; |
4° de wettelijke en aanvullende sociale prestaties die worden | 4° les prestations sociales complémentaires et légales dues à |
toegekend naar aanleiding van schorsingsperiodes van de | l'occasion de périodes de suspension du contrat de louage de travail, |
arbeidsovereenkomst zoals : ziekte-uitkeringen, | telles que les indemnités de maladie, les allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen bij gedeeltelijke werkloosheid, enkel en | partiel et les simples et doubles pécules de vacances. |
dubbel vakantiegeld. | |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 7.§ 1. Op het ogenblik van de betaling van de premie voorzien in |
Art. 7.§ 1er. Au moment du paiement de la prime prévue au chapitre V |
hoofdstuk V van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, | de la convention collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote | sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
levensmiddelenbedrijven, tot vaststelling van de arbeids- en | d'alimentation, fixant les conditions de travail et de rémunération |
loonvoorwaarden (geregistreerd onder het nummer 64133), wordt een | (enregistrée sous le numéro 64133), le décompte des rémunérations |
afrekening opgemaakt van de betaalde maandlonen alsook van de andere | mensuelles payées, ainsi que des autres avantages accordés dont |
toegekende voordelen waarvan sprake in artikel 8 van deze collectieve | question à l'article 8 de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, gedurende de voorafgaande twaalf maanden of het | travail, pendant les douze mois précédents ou de la partie de ces |
effectief gepresteerde gedeelte van deze twaalf maanden. | douze mois réellement accomplie, est établi. |
§ 2. Wanneer de afrekening waarvan sprake in § 1 lager is dan het | § 2. Lorsque le décompte dont question au § 1er est inférieur au total |
totaal van de maandbedragen van het gemiddeld minimum maandinkomen dat | des montants mensuels du revenu minimum mensuel moyen garanti par la |
wordt gewaarborgd door deze collectieve arbeidsovereenkomst voor de | présente convention collective de travail, pour la période pour |
periode waarvoor de afrekening vermeld in § 1 werd opgemaakt, wordt | laquelle le décompte mentionné prévu au § 1er a été établi, la |
het verschil als complement betaald op het ogenblik van de betaling | différence est payée sous forme de complément au moment du paiement de |
van de premie waarvan sprake in hoofdstuk V van de collectieve | la prime dont question au chapitre V de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, vermeld onder § 1. | travail du 4 juillet 2002 mentionnée au § 1er. |
§ 3. In geval van beëindiging van de arbeidsovereenkomst vóór de in | § 3. En cas de cessation de l'exécution du contrat de travail avant la |
dit artikel voorziene datum wordt de gebeurlijke aanpassing gedaan op | date prévue par le présent article, le réajustement éventuel |
het ogenblik zelf van de beëindiging. | s'effectue au moment de la cessation. |
Art. 8.§ 1. Voor de bedienden die volledig of gedeeltelijk met een |
Art. 8.§ 1er. Pour les employés dont les rémunérations sont |
veranderlijk loon worden betaald, wordt het gemiddeld minimum | complètement ou partiellement variables, le revenu minimum mensuel |
maandinkomen berekend op basis van het gemiddelde van de maandinkomens | moyen est calculé sur la base de la moyenne des revenus mensuels des |
van de laatste twaalf maanden of het effectief gepresteerde gedeelte | douze derniers mois ou de la partie de ces douze mois réellement |
van deze twaalf maanden. | accomplie. |
§ 2. Voor de bepalingen van het gemiddeld minimum maandinkomen wordt | § 2. Pour la détermination du revenu minimum mensuel moyen, il est |
geen rekening gehouden met onvolledige werkmaanden. | fait abstraction des mois de travail incomplets. |
HOOFDSTUK IV. - Koppeling aan het indexcijfer der consumptieprijzen | CHAPITRE IV. - Liaison à l'indice des prix à la consommation |
Art. 9.§ 1. Het bedrag van het gemiddeld minimum maandinkomen |
Art. 9.§ 1er. Le montant du revenu mensuel minimum moyen fixé à |
vastgesteld in artikel 3 staat tegenover het referte-indexcijfer | l'article 3 correspond à l'indice de référence 100,01, pivot de la |
100,01, spil van de stabilisatieschijf 98,05 - 100,01- 102,02. | tranche de stabilisation 98,05 - 100,01- 102,02. |
§ 2. Mits in acht name van de beschikkingen van het koninklijk besluit | § 2. Moyennant le respect des dispositions contenues dans l'arrêté |
nr. 156 tot wijziging van de wet van 2 augustus 1971 houdende | royal n° 156 modifiant la loi du 2 août 1971 organisant un régime de |
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, | liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, |
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, | salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor |
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmede rekening | public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération |
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale | à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de |
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied | sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées |
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen worden gekoppeld en het koninklijk besluit nr. 180 | en matière sociale aux travailleurs indépendants et l'arrêté royal n° |
van 30 december 1982 houdende bepaalde maatregelen inzake | 180 du 30 décembre 1982 portant certaines mesures en matière de |
loonmatiging, is het gemiddeld minimum maandinkomen gekoppeld aan de | modération des rémunérations, le revenu minimum mensuel moyen est lié |
evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig | à l'évolution de l'indice des prix à la consommation, conformément aux |
de bepalingen van hoofdstuk IV van de collectieve arbeidsovereenkomst | dispositions du chapitre IV de la convention collective de travail du |
van 4 juli 2002, vermeld in artikel 7, § 1. | 4 juillet 2002, mentionnée à l'article 7, § 1er. |
HOOFDSTUK V. - Opheffingsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires |
Art. 10.De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2004 |
Art. 10.La convention collective de travail du 18 mai 2004 |
(geregistreerd onder het nummer 71744), afgesloten in het Paritair | (enregistrée sous le numéro 71744), conclue au sein de la |
Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende de | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen, is opgeheven. | d'alimentation, relative au revenu mensuel minimum moyen garanti est abrogée. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de bovengemelde |
Art. 11.Cette convention collective remplace la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2004 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen. Ze treedt in werking op 1 januari 2015 en is gesloten voor onbepaalde duur. Art. 12.Zij mag slechts worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 13.Deze opzegging neemt een aanvang op de eerste dag van de |
de travail du 18 mai 2004 précitée relative au revenu mensuel minimum moyen garanti. Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. Art. 12.Elle ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation et aux organisations signataires de la présente convention. Art. 13.Ce préavis prend cours le premier jour du mois qui suit celui |
maand welke volgt op deze waarin zij wordt betekend. | dans lequel le préavis a été notifié. |
Art. 14.De organisatie welke het initiatief neemt van de opzegging |
Art. 14.L'organisation qui prend l'initiative de dénoncer la |
moet de redenen ervan opgeven en gelijktijdig opbouwende voorstellen | convention doit en indiquer les raisons et doit en même temps |
neerleggen welke door de andere organisaties in het paritair subcomité | soumettre des propositions constructives qui seront examinées par les |
moeten worden besproken binnen een termijn van één maand na hun | autres organisations représentées en sous-commission paritaire dans le |
ontvangst. | mois qui suit leur réception. |
Art. 15.Bij ontstentenis van een akkoord vóór het verstrijken van de |
Art. 15.En cas de non-conclusion d'un accord à l'expiration du délai |
opzeggingstermijn blijven de voordelen en verplichtingen welke | de préavis, les avantages et les obligations découlant de la présente |
voortvloeien uit deze collectieve arbeidsovereenkomst hun uitwerking | |
hebben ten overstaan van de werkgevers en bedienden die zijn bedoeld | convention collective de travail continuent à avoir leurs effets |
in artikel l, tot op het ogenblik dat een nieuwe collectieve | envers les employeurs et les employés visés à l'article 1er, jusqu'au |
arbeidsovereenkomst met een maximumtermijn van twaalf maanden, te | moment où intervient une nouvelle convention collective de travail |
rekenen vanaf het verstrijken van de opzeggingstermijn, wordt | d'une durée maximale de douze mois, prenant cours dès l'expiration du |
gesloten. | délai de préavis. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2015 | Convention collective de travail du 11 février 2015 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2014 | Modification de la convention collective de travail du 18 décembre |
betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen | 2014 relative au revenu mensuel minimum moyen garanti |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 april 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 avril 2015 |
126754/CO/202.01) | sous le numéro 126754/CO/202.01) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die tot de | s'applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de middelgrote | compétence de la Sous-commission paritaire pour les moyennes |
levensmiddelenbedrijven behoren. | entreprises d'alimentation. |
§ 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | § 2. On entend par "employés" : les employés et les employées. |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 18 |
december 2014, geregistreerd onder het nummer 125195/CO/202.01 wordt | décembre 2014, enregistrée sous le numéro 125195/CO/202.01 est |
vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
"Op 1 januari 2015 is het volgend gemiddeld minimum maandinkomen van | "Le 1er janvier 2015, le revenu minimum mensuel moyen suivant est |
toepassing : | applicable : |
1. Werknemers met een vast contract | 1. Travailleurs avec un contrat fixe |
Leeftijd/ | Leeftijd/ |
Age | Age |
- 6 maanden/mois anc. | - 6 maanden/mois anc. |
+ 6 maanden/mois anc. | + 6 maanden/mois anc. |
+ 12 maanden/mois anc. | + 12 maanden/mois anc. |
22 | 22 |
1 644,73 | 1 644,73 |
21 | 21 |
1 558,08 | 1 558,08 |
1 598,75 | 1 598,75 |
1 644,73 | 1 644,73 |
20 | 20 |
1 501,82 | 1 501,82 |
1 541,67 | 1 541,67 |
1 559,38 | 1 559,38 |
19 | 19 |
1 501,82 | 1 501,82 |
1 541,67 | 1 541,67 |
1 541,67 | 1 541,67 |
18 | 18 |
1 501,82 | 1 501,82 |
1 501,82 | 1 501,82 |
1 501,82 | 1 501,82 |
17 | 17 |
1 184,14 | 1 184,14 |
1 215,04 | 1 215,04 |
1 249,99 | 1 249,99 |
<16 | <16 |
1 090,66 | 1 090,66 |
1 119,12 | 1 119,12 |
1 151,31 | 1 151,31 |
2. Studenten | 2. Etudiants |
Leeftijd/ | Leeftijd/ |
Age | Age |
- 6 maanden/mois anc. | - 6 maanden/mois anc. |
+ 6 maanden/mois anc. | + 6 maanden/mois anc. |
+ 12 maanden/mois anc. | + 12 maanden/mois anc. |
22 | 22 |
1 644,71 | 1 644,71 |
21 | 21 |
1 558,04 | 1 558,04 |
1 598,75 | 1 598,75 |
1 644,71 | 1 644,71 |
20 | 20 |
1 464,56 | 1 464,56 |
1 502,79 | 1 502,79 |
1 546,03 | 1 546,03 |
19 | 19 |
1 371,08 | 1 371,08 |
1 406,86 | 1 406,86 |
1 447,34 | 1 447,34 |
18 | 18 |
1 277,59 | 1 277,59 |
1 310,94 | 1 310,94 |
1 348,66 | 1 348,66 |
17 | 17 |
1 184,11 | 1 184,11 |
1 215,02 | 1 215,02 |
1 249,98 | 1 249,98 |
<16 | <16 |
1 090,63 | 1 090,63 |
1 119,10 | 1 119,10 |
1 151,30". Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en is gesloten voor onbepaalde duur. Art. 4.Zij mag slechts worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 5.Deze opzegging neemt een aanvang op de eerste dag van de maand welke volgt op deze waarin zij wordt betekend. Art. 6.De organisatie welke het initiatief neemt van de opzegging moet de redenen ervan opgeven en gelijktijdig opbouwende voorstellen neerleggen welke door de andere organisaties in het paritair subcomité moeten worden besproken binnen een termijn van één maand na hun ontvangst. Art. 7.Bij ontstentenis van een akkoord vóór het verstrijken van de opzeggingstermijn blijven de voordelen en verplichtingen welke voorvloeien uit deze collectieve arbeidsovereenkomst hun uitwerking hebben ten overstaan van de werkgevers en bedienden die zijn bedoeld in artikel 1, tot op het ogenblik dat een nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst met een maximumtermijn van twaalf maanden, te rekenen vanaf het verstrijken van de opzeggingstermijn, wordt gesloten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober 2015. De Minister van Werk, |
1 151,30". Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2015. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Art. 4.Elle ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation et aux organisations signataires de la présente convention. Art. 5.Ce préavis prend cours le premier jour du mois qui suit celui dans lequel le préavis a été notifié. Art. 6.L'organisation qui prend l'initiative de dénoncer la convention doit en indiquer les raisons et doit en même temps soumettre des propositions constructives qui seront examinées par les autres organisations représentées en sous-commission paritaire dans le mois qui suit leur réception. Art. 7.En cas de non-conclusion d'un accord à l'expiration du délai de préavis, les avantages et les obligations découlant de la présente convention collective de travail continuent à avoir leurs effets envers les employeurs et les employés visés à l'article 1er, jusqu'au moment où intervient une nouvelle convention collective de travail d'une durée maximale de douze mois, prenant cours dès l'expiration du délai de préavis. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |