Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/10/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van doelgroepwerknemers lokale diensteneconomie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van doelgroepwerknemers lokale diensteneconomie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative aux conditions de travail et de rémunération des travailleurs des groupes cibles dans l'économie de services locaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december collective de travail du 6 décembre 2012, conclue au sein de la
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- des aides seniors de la Communauté flamande, relative aux conditions
en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de loon- en de travail et de rémunération des travailleurs des groupes cibles dans
arbeidsvoorwaarden van doelgroepwerknemers lokale diensteneconomie (1) l'économie de services locaux (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012, travail du 6 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en des aides seniors de la Communauté flamande, relative aux conditions
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de loon- en de travail et de rémunération des travailleurs des groupes cibles dans
arbeidsvoorwaarden van doelgroepwerknemers lokale diensteneconomie. l'économie de services locaux.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Vlaamse Gemeenschap des aides seniors de la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012 Convention collective de travail du 6 décembre 2012
Loon- en arbeidsvoorwaarden van doelgroepwerknemers lokale Conditions de travail et de rémunération des travailleurs des groupes
diensteneconomie cibles dans l'économie de services locaux
(Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro
124825/CO/318.02) 124825/CO/318.02)
I. Toepassingsgebied I. Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- en aux employeurs des services des soins familiaux (aides familiales et
bejaardenhulp) van de Vlaamse gemeenschap en de hierna vermelde aides seniors) de la Communauté flamande et aux travailleurs définis
werknemers. ci-après.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de loon- en Cette convention collective de travail règle les conditions de travail
arbeidsvoorwaarden van : et de rémunération des :
1) de doelgroepwerknemers, zoals gedefinieerd in het artikel 2 van het 1) travailleurs des groupes cibles, tels que définis à l'article 2 de
besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2007 betreffende de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2007 relatif à
lokale diensteneconomie (Belgisch Staatsblad van 6 november 2007), die l'économie de services locaux (Moniteur belge du 6 novembre 2007), qui
prestaties leveren in een sui generis afdeling van de diensten voor fournissent des prestations de travail dans un département sui generis
des services des aides familiales et des aides seniors de la
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap waarvoor een Communauté flamande pour lequel une agréation dans le cadre de
erkenning lokale diensteneconomie is bekomen; l'économie de services locaux a été obtenue;
2) travailleurs fournissant des prestations dans le cadre des
2) de werknemers die prestaties leveren in het kader van programmes pour l'emploi ou de transition professionnelle. Par
tewerkstellings- of doorstromingsprogramma's. Onder "tewerkstellings- "programmes pour l'emploi ou de transition professionnelle", on entend
of doorstromingsprogramma's" wordt limitatief verstaan : limitativement :
- oppassers zieke kinderen voor zover ze gesubsidieerd zijn door het - les gardes d'enfants malades pour autant qu'ils soient subventionnés
Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten. par le Fonds pour les équipements et services collectifs.
Deze oppassers zieke kinderen, voor zover ze gesubsidieerd zijn door Ces gardes d'enfants malades, pour autant qu'ils soient subventionnés
het Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten, vallen slechts par le Fonds pour les équipements et services collectifs, ne tombent
onder het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst sous le champ d'application de la présente convention collective de
indien door het bijkomstig karakter van deze activiteit de werkgever travail que si, par le caractère accessoire de cette activité,
l'employeur ressortit à la Sous-commission paritaire pour les services
ressorteert onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande,
en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, en niet onder het et non pas à la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector; sociale et des soins de santé;
- doelgroepwerknemers zoals gedefinieerd in artikel 2 van het besluit - les travailleurs du groupe-cible tels que définis à l'article 2 de
van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 betreffende werkervaring l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 relatif à
(Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2008). l'expérience du travail (Moniteur belge du 31 octobre 2008).
II. Minimumlonen II. Salaires minima

Art. 2.§ 1. De minimumuurlonen voor de werknemers bedoeld in artikel

Art. 2.§ 1er. Les salaires horaires minima pour les travailleurs

1 worden bepaald overeenkomstig het in bijlage opgenomen barema. visés à l'article 1er sont fixés conformément au barème repris à
§ 2. Op bedrijfsniveau bestaande regelingen voor doelgroepwerknemers l'annexe. § 2. Les régimes plus favorables pour les travailleurs des groupes
die gunstiger zijn worden behouden. cibles existant au niveau de l'entreprise sont maintenus.
Koppeling van de lonen aan het indexcijfer Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation

Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen worden

Art. 3.Les salaires horaires minima, ainsi que les salaires horaires

gekoppeld aan het indexcijfer der consumptieprijzen, zoals bepaald in effectivement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation,
de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2003 ter vervanging comme prévu à la convention collective de travail du 16 décembre 2003
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2002 betreffende remplaçant la convention collective de travail du 18 janvier 2002
relative aux conditions de travail et de rémunération (Communauté
de loonvoorwaarden (Vlaamse Gemeenschap), in uitvoering van het flamande), en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de
"Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" van 29 maart 2000. Social-Profitsector" du 29 mars 2000.

Art. 4.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur voor een voltijdse

tewerkstelling bedraagt 38 uur. De wettelijk voorziene rustpauzes

Art. 4.La durée de travail hebdomadaire moyenne est de 38 heures pour

un emploi à temps plein. Les pauses prévues par la loi sont prises en
worden genomen buiten de eigenlijke arbeidstijd. dehors du temps de travail proprement dit.
III. Haard- en standplaatstoelage III. Allocation de foyer et de résidence

Art. 5.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, met

Art. 5.A l'exception de leur première année de service, une

uitzondering van hun eerste jaar dienst, een haard- en allocation de foyer ou de résidence est octroyée aux travailleurs
standplaatstoelage toegekend volgens dezelfde voorwaarden en dezelfde visés à l'article 1er, selon les mêmes conditions et les mêmes
modaliteiten zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van modalités prévues à la convention collective de travail du 16 décembre
16 december 2003 ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst 2003 remplaçant la convention collective de travail du 18 janvier 2002
van 18 januari 2002 betreffende de loonvoorwaarden (Vlaamse relative aux conditions de travail et de rémunération (Communauté
Gemeenschap), in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord flamande), en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de
voor de Social-Profitsector" van 29 maart 2000. Social-Profitsector" du 29 mars 2000.
IV. Baremieke anciënniteit IV. Ancienneté barémique

Art. 6.Wanneer de werknemer in dienst komt, wordt hij ingeschaald in

Art. 6.Quand un travailleur entre en service, il est barémisé à

de minimumloonschaal met een baremieke anciënniteit van 0 jaar. l'échelle salariale minimum avec une ancienneté barémique de 0 ans.

Art. 7.Voor de bepaling van de baremieke anciënniteit wordt geen

Art. 7.Pour la détermination de l'ancienneté barémique il n'est pas

onderscheid gemaakt tussen de deeltijdse en voltijdse prestaties. fait de distinction entre prestations à temps partiel et prestations à temps plein.

Art. 8.Een verhoging van de baremieke anciënniteit binnen het

Art. 8.Une augmentation de l'ancienneté barémique prend effet le

loonbarema gaat in op de eerste dag van de maand volgend op de maand premier jour du mois suivant le mois dans lequel une année
waarin een jaar baremieke anciënniteit wordt bereikt. d'ancienneté barémique est atteinte.

Art. 9.§ 1. Volgende schorsingen van de arbeidsovereenkomst geven

Art. 9.§ 1er. Les suspensions du contrat de travail suivantes ne

voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, geen donnent, pour l'application de la présente convention collective de
aanleiding tot opbouw van baremieke anciënniteit : travail, pas lieu à la construction d'ancienneté barémique :
1. periodes van volledige beroepsloopbaanonderbreking; 1. les périodes d'interruption de carrière complète;
2. periodes van schorsing van de arbeidsovereenkomst die niet gedekt 2. les périodes de suspension du contrat de travail non couvertes par
zijn door loon behalve de gelijkstellingen voorzien in de wetgeving op le salaire, hormis les assimilations prévues par la législation
de jaarlijkse vakantie van 28 juni 1971. relative aux vacances annuelles du 28 juin 1971.
§ 2. In uitzondering van § 1 geven volgende schorsingen wel aanleiding § 2. Par exception au § 1er, les suspensions suivantes donnent lieu à
tot opbouw van baremieke anciënniteit : de periodes van volledige la construction d'ancienneté barémique : les périodes d'interruption
beroepsloopbaanonderbreking ingevolge palliatieve zorg of verzorging de carrière complète suite aux soins palliatifs ou aux soins à un
van een zwaar ziek gezinslid. membre du ménage gravement malade.
V. Tegemoetkomingen in de vervoerskosten V. Intervention dans les frais de transport
a. Algemeen kader a. Cadre général

Art. 10.De ondertekenende partijen erkennen het belang van de

Art. 10.Les parties signataires reconnaissent l'importance de la

mobiliteitsproblematiek. In dit kader wordt ernaar gestreefd het problématique de la mobilité. Dans ce cadre, elles veilleront à
gebruik van andere vervoermiddelen dan de privé-auto te stimuleren, of encourager l'utilisation des moyens de transport autres que la voiture
gezamenlijke verplaatsingen na te streven, of andere maatregelen uit personnelle, les déplacements en commun ou développeront d'autres
te werken die tegemoet komen aan de mobiliteitsproblematiek. Dit maakt mesures répondant à la problématique de la mobilité. Ces mesures font
deel uit van een jaarlijkse bespreking van de mobiliteitsproblematiek partie d'une discussion annuelle de la problématique de la mobilité en
in de ondernemingsraad, of bij ontstentenis in het comité voor conseil d'entreprise ou, à défaut, au sein du comité de prévention et
preventie en bescherming op het werk, of bij ontstentenis in de de protection ou, à défaut, au sein de la délégation syndicale.
syndicale afvaardiging.
De ondertekenende partijen erkennen dat omwille van het specifieke Les parties signataires reconnaissent que la spécificité des soins à
karakter van de thuiszorg, alternatieven in beperkte mate mogelijk domicile rend les alternatives parfois difficiles.
zijn. b. Woon-werkverkeer b. Déplacement domicile-lieu de travail

Art. 11.§ 1. De werknemers hebben voor hun woon-werkverkeer, ongeacht

Art. 11.§ 1er. Pour leurs déplacements entre leur domicile et leur

het gebruikte vervoermiddel, met uitzondering van de fiets, motor- of lieu de travail et quel que soit le moyen de transport utilisé, à
l'exception du vélo, la moto ou la mobylette, les travailleurs
bromfiets, en zonder voorwaarde betreffende de minimumafstand, ten disposent d'un droit inconditionnel, en ce qui concerne la distance
laste van de werkgever recht op een bijdrage van 80 pct. in de prijs minimum à charge de l'employeur, à une intervention de 80 p.c. dans le
van een treinkaart 2e klasse van de NMBS voor het aantal kilometers prix d'une carte-train 2ème classe de la SNCB, pour le nombre de
afgelegd tussen de verblijfplaats van de werknemer en zijn/haar werkplaats. kilomètres à parcourir entre leur domicile et leur lieu de travail.
§ 2. De werkgevers zijn er toe gehouden om voor de werknemers die voor § 2. Pour les travailleurs qui, chaque jour ouvrable, effectuent un
hun woon-werkverkeer elke werkdag met een vast traject gebruik maken trajet fixe en train ou en transports combinés SNCB/STIB/De Lijn/TEC
van de trein of gemengd vervoer NMBS/MIVB/De Lijn/TEC voor dit pour se rendre de leur domicile à leur lieu de travail, les employeurs
treinvervoer of het gemengd vervoer NMBS/MIVB/De Lijn/TEC, een sont tenus de conclure avec la SNCB, pour ce trajet en train ou en
overeenkomst, genaamd "derdebetalersregeling", af te sluiten met de transports combinés SNCB/STIB/De Lijn/TEC, une convention dénommée
NMBS, waardoor het treinvervoer onder deze derdebetalersregeling "régime du tiers payant", impliquant la gratuité du transport par
kosteloos is voor de werknemers. train pour le travailleur, sous ce régime du tiers payant.

Art. 12.§ 1. Indien de werknemer gebruik maakt van een fiets, motor-

Art. 12.§ 1er. Si le travailleur utilise le vélo, la moto ou la

of bromfiets als privé-vervoermiddel tussen de verblijfplaats en de mobylette à titre de moyen de transport privé entre son domicile et
werkplaats en terug, draagt de werkgever bij in de vervoersonkosten son lieu de travail et retour, l'employeur intervient dans les frais
van de werknemer met een finan-ciële bijdrage van 0,15 EUR per de déplacement à raison de 0,15 EUR par kilomètre parcouru.
afgelegde kilometer. § 2. Indien in het kader van een bedrijfsregeling de werkgever § 2. Si, dans le cadre d'un règlement d'entreprise, l'employeur met
kosteloos een fiets, motor- of bromfiets ter beschikking stelt, gratuitement un vélo, une moto ou une mobylette à la disposition du
travailleur, l'entretient, le répare et le remplace, l'intervention
onderhoudt, herstelt en vervangt dan vervalt de in dit artikel 12, § 1 financière visée au § 1er du présent article 12 n'est pas
vernoemde financiële bijdrage. Afwijkende regelingen wat betreft de d'application. Les régimes plus avantageux concernant l'intervention
financiële bijdrage op ondernemingsniveau blijven mogelijk. financière, en vigueur au niveau de l'entreprise, restent possibles.

Art. 13.Bij een gecombineerd gebruik van openbare vervoermiddelen en

Art. 13.En cas de combinaison de moyens de transport en commun et

privé-vervoermiddelen, wordt de financiële bijdrage van de werkgever d'un moyen de transport privé, l'intervention financière de
in de vervoerskosten van de werknemer samengesteld volgens artikel 11, l'employeur dans les frais de transport du travailleur est fixée selon
§ 1 voor wat betreft het eventueel gedeelte van het traject met een l'article 11, § 1er pour ce qui concerne la distance éventuellement
privé-vervoermiddel en volgens artikel 11, § 2 wat betreft het effectuée moyen de transport privé, selon l'article 11, § 2 pour ce
eventueel gedeelte van het traject treinvervoer of gemengd vervoer qui concerne la distance éventuellement effectuée en transports en
commun ou en transports combinés SNCB/STIB/De Lijn/TEC et selon
NMBS/MIVB/De Lijn/TEC en volgens artikel 12 voor wat betreft het l'article 12 pour ce qui concerne la distance éventuellement effectuée
eventueel gedeelte van het traject met fietsvervoer. en vélo.

Art. 14.Voor de basis (doelgroep) werknemers bedoeld in artikel 1

Art. 14.Pour les travailleurs de base (groupes cibles) visés à

wordt voor de verplaatsing van hun verblijfplaats naar de eerste l'article 1er, le même remboursement que celui prévu au point c pour
cliënt en voor de verplaatsing van de laatste cliënt naar de les déplacements dans le cadre du service, est effectué pour le
verblijfplaats een zelfde vergoeding betaald zoals bepaald in punt c, déplacement de leur domicile à leur premier client et de leur dernier
voor verplaatsingen in opdracht. client à leur domicile.
c. Verplaatsingen in opdracht c. Déplacements dans le cadre du service

Art. 15.§ 1. Alle met de wagen afgelegde kilometers worden als volgt

Art. 15.§ 1er. Tous les kilomètres parcourus en voiture sont

vergoed : indemnisés comme suit :
- Vanaf 1 januari 2013 aan minimaal 0,29 EUR per kilometer; - A partir du 1er janvier 2013, à minimum 0,29 EUR par kilomètre;
- Vanaf 1 januari 2014 aan minimaal 0,31 EUR per kilometer; - A partir du 1er janvier 2014, à minimum 0,31 EUR par kilomètre;
- Vanaf 1 januari 2015 aan minimaal 0,32 EUR per kilometer. - A partir du 1er janvier 2015, à minimum 0,32 EUR par kilomètre.
Deze minimumkilometervergoeding geldt exclusief de eventuele door de Dans cette indemnité kilométrique, l'assurance tous risques
werkgever ter beschikking gestelde omniumverzekering. éventuellement mise à disposition par l'employeur n'est pas comprise.
De kilometervergoeding, inclusief de door de werkgever ter beschikking L'indemnité kilométrique, en ce compris l'assurance tous risques mise
gestelde omniumverzekering, kan nooit hoger liggen dan de forfaitaire à disposition par l'employeur, ne peut jamais excéder l'indemnité
kilometervergoeding die de overheid hanteert voor de ambtenaren van de kilométrique forfaitaire en vigueur pour les fonctionnaires fédéraux.
federale overheid.
§ 2. In afwijking van § 1 wordt voor verplaatsingen in opdracht met de § 2. En dérogation au § 1er, pour les déplacements en voiture dans le
wagen die het gevolg zijn van afspraken tussen de cliënt en de dienst cadre du service suite à des accords entre le client et le service, il
dezelfde kilometervergoeding betaald als deze die de overheid betaalt sera payé la même indemnité kilométrique que celle que le pouvoir
voor dienstreizen van ambtenaren (artikel 13 van het koninklijk public paie pour les voyages de service des fonctionnaires (article 13
besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant règlement général en
reiskosten). Vanaf 1 juli 2012 bedraagt deze vergoeding 0,3456 EUR/km matière de frais de parcours). Cette indemnité s'élève au 1er juillet
inclusief de door de werkgever ter beschikking gestelde 2012 à 0,3456 EUR/km, y compris l'assurance tous risques mise à
omniumverzekering. disposition par l'employeur.
Wanneer de onderneming voor deze verplaatsingen in opdracht met de Lorsque l'entreprise a contracté, pour ces déplacements dans le cadre
wagen die het gevolg zijn van afspraken tussen de cliënt en de dienst du service suite à des accords entre le client et le service, une
een omniumverzekering heeft afgesloten, wordt de werkelijke kostprijs assurance tous risques, l'indemnité kilométrique sera minorée du coût
van deze omniumverzekering (met een maximum van 0,0351 EUR/km - bedrag réel de cette assurance tous risques (avec un maximum de 0,0351 EUR/km
vanaf 1 juli 2012) van de kilometervergoeding in mindering gebracht. - montant au 1er juillet 2012). Ce montant est indexé annuellement
Dit bedrag wordt jaarlijks geïndexeerd volgens dezelfde principes als selon les mêmes principes que l'indexation de l'indemnité kilométrique
de indexering van de kilometervergoeding voor dienstreizen van pour les déplacements de service des fonctionnaires. Des régimes
ambtenaren. Afwijkende regelingen worden onderhandeld op dérogatoires seront négociés au niveau de l'entreprise.
bedrijfsniveau.
§ 3. Indien in het kader van een bedrijfsregeling, de werkgever een § 3. Si, dans le cadre d'un règlement d'entreprise, l'employeur met
wagen ter beschikking stelt, dan vervalt de in dit artikel 15, §§ 1 en gratuitement une automobile à disposition, l'indemnité prévue au
2 vernoemde vergoedingen. présent article 15, §§ 1er et 2, est supprimée.

Art. 16.§ 1. Aan het omkaderingspersoneel en administratief personeel

Art. 16.§ 1er. Au personnel d'encadrement et au personnel

(bedienden) dat voor hun verplaatsingen in opdracht van de werkgever administratif (employés) qui utilisent un véhicule automobile pour
gebruik maakt van de wagen betaalt de werkgever voor de afgelegde leurs déplacements au nom de l'employeur, l'employeur paie pour les
kilometers dezelfde kilometervergoeding als deze die de overheid kilomètres parcourus la même indemnité kilométrique que celle que le
betaalt voor dienstreizen van ambtenaren (artikel 13 van het pouvoir public paie pour les voyages de service des fonctionnaires
koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling (article 13 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant règlement
inzake reiskosten) zonder dat ooit sprake kan zijn van een dubbele général en matière de frais de parcours) sans qu'il puisse y avoir une
vergoeding voor dezelfde kilometers. Vanaf 1 juli 2012 bedraagt deze double indemnisation pour les mêmes kilomètres. Cette indemnité
vergoeding 0,3456 EUR/km inclusief de door de werkgever ter s'élève au 1er juillet 2012 à 0,3456 EUR/km, y compris l'assurance
beschikking gestelde omniumverzekering. tous risques mise à disposition par l'employeur.
Wanneer de onderneming voor deze verplaatsingen in opdracht met de Lorsque l'entreprise a contracté, pour ces déplacements en voiture
wagen een omniumverzekering heeft afgesloten, wordt de werkelijke dans le cadre du service, une assurance tous risques, l'indemnité
kostprijs van deze omniumverzekering (met een maximum van 0,0351 kilométrique sera minorée du coût réel de cette assurance tous risques
EUR/km - bedrag vanaf 1 juli 2012) van de kilometervergoeding in (avec un maximum de 0,0351 EUR/km - montant au 1er juillet 2012). Ce
mindering gebracht. Dit bedrag wordt jaarlijks geïndexeerd volgens montant est indexé annuellement selon les mêmes principes que
dezelfde principes als de indexering van de kilometervergoeding voor l'indexation de l'indemnité kilométrique pour les déplacements de
dienstreizen van ambtenaren. Afwijkende regelingen worden onderhandeld service des fonctionnaires. Des régimes dérogatoires seront négociés
op bedrijfsniveau. au niveau de l'entreprise.
§ 2. Indien in het kader van een bedrijfsregeling, de werkgever een § 2. Si, dans le cadre d'un règlement d'entreprise, l'employeur met
wagen ter beschikking stelt, dan vervalt de in dit artikel 16, § 1 une automobile à disposition, l'indemnité prévue au présent article
vernoemde vergoeding. 16, § 1er est supprimée.

Art. 17.§ 1. Aan de werknemers die voor hun verplaatsingen in

Art. 17.§ 1er. Aux salariés qui, pour leurs déplacements, utilisent

opdracht gebruik maken van een fiets, motor- of bromfiets, betaalt de une bicyclette, une motocyclette ou un vélomoteur, l'employeur verse
werkgever een vergoeding van 0,15 EUR/km voor alle afgelegde une rémunération de 0,15 EUR/km pour l'ensemble des kilomètres
kilometers. parcourus.
§ 2. Indien in het kader van een bedrijfsregeling de werkgever § 2. Si, dans le cadre d'un règlement d'entreprise, l'employeur met
kosteloos een fiets, motor- of bromfiets ter beschikking stelt, gratuitement une bicyclette, une motocyclette ou un vélomoteur à
disposition, l'entretient, le répare et le remplace, l'intervention
onderhoudt, herstelt en vervangt dan vervalt de in dit artikel 17, § 1 financière prévue au présent article 17, § 1er, est supprimée. Des
vernoemde vergoeding. Afwijkende regelingen wat betreft de vergoeding règlements dérogatoires au niveau de l'entreprise, en ce qui concerne
op ondernemingsniveau blijven mogelijk. l'indemnité, restent possibles.
§ 3. De ondertekenende partijen zullen onderzoeken in welke mate een § 3. Les parties signataires examineront dans quelle mesure une
verhoging van de vergoeding voor fiets, motor- of bromfiets mogelijk augmentation de l'indemnité pour utilisation du vélo, de la moto ou de
is. la mobylette est possible.

Art. 18.Aan de werknemers die voor hun verplaatsingen in opdracht

Art. 18.Aux salariés qui, pour leurs déplacements, utilisent les

gebruik maken van het openbaar vervoer, betaalt de werkgever de reële transports publics, l'employeur paie le coût réel en utilisant la
kostprijs volgens de goedkoopste formule. formule la moins coûteuse.
d. Terugbetaling d. Remboursement

Art. 19.De uitbetaling van de vergoedingen door de werkgever gebeurt

Art. 19.Le paiement des indemnités par l'employeur s'effectue au plus

ten laatste tijdens de loonafrekening van de maand volgend op de maand tard lors de la liquidation du salaire du mois suivant le mois au
waarin de vervoerskosten werden gemaakt. cours duquel les frais de transport ont été faits.
Eventuele rechtzettingen inzake de betaling van de financiële bijdrage D'éventuelles corrections concernant le paiement de l'intervention
van de werkgever worden verrekend met de eerstvolgende betaling. financière de l'employeur seront imputées sur le paiement suivant.
De uitbetaling van de vergoeding kan enkel gebeuren op voorwaarde dat Le paiement de l'indemnité ne peut se faire qu'à condition que les
de vervoerskosten met de gevraagde nodige bewijsstukken of frais de transport soient prouvés par les documents ou déclarations
verklaringen werden gestaafd. nécessaires.

Art. 20.De vergoedingen van artikelen 11 tot 18 worden aan de

Art. 20.Les indemnités visées aux articles 11 à 18 sont payées aux

werknemers, bedoeld in artikel 1 betaald, vanaf het moment van travailleurs visés à l'article 1er dès le moment de leur entrée en
indiensttreding. service.
VI. Eindejaarstoelage VI. Allocation de fin d'année

Art. 21.De werknemers bedoeld in artikel 1, 1) hebben, met

Art. 21.Les travailleurs visés à l'article 1er, 1) ont, à l'exception

uitzondering van hun eerste jaar dienst, recht op de betaling door de de leur première année de service, droit au paiement par l'employeur
werkgever van een eindejaarstoelage volgens dezelfde voorwaarden en d'une allocation de fin d'année selon les mêmes conditions et
dezelfde modaliteiten zoals voorzien in de collectieve modalités que celles prévues à la convention collective de travail du
arbeidsovereenkomst van 6 december 2012 betreffende een 6 décembre 2012 relative à une allocation de fin d'année, en
eindejaarstoelage, ter vervanging van de collectieve
arbeidsovereenkomst van 7 december 2011 betreffende een remplacement de la convention collective de travail du 7 décembre 2011
relative à une allocation de fin d'année (Communauté flamande) en
eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2011-2015 voor de
Intersectoraal Akkoord 2011-2015 voor de Non-Profit/Social Profit". Non-Profit/Social Profit".
VII. Carenzdag VII. Jour de carence

Art. 22.De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben, met uitzondering

Art. 22.Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit, à

van hun eerste jaar dienst, recht op de betaling van de carenzdagen, l'exception de leur première année de service, au paiement des jours
volgens dezelfde voorwaarden en dezelfde modaliteiten zoals voorzien de carence, selon les mêmes conditions et modalités que celles prévues
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 2003 betreffende de à la convention collective de travail du 10 avril 2003 relative au
betaling van de carenzdag (Vlaamse Gemeenschap) in uitvoering van het paiement du jour de carence (Communauté flamande) en exécution du
"Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" van 29 "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" du 29 mars
maart 2000. 2000.
VIII. Aanvullende verlofdagen vanaf 35 jaar tot en met 44 jaar VIII. Jours de congé supplémentaires à partir de 35 ans jusqu'à 44 ans

Art. 23.De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben, met uitzondering

Art. 23.Les travailleurs visés à l'article 1er ont, à l'exception de

van hun eerste jaar dienst, recht op de aanvullende verlofdagen leur première année de service, droit aux jours de congé
volgens dezelfde voorwaarden en dezelfde modaliteiten zoals voorzien supplémentaires selon les mêmes conditions et modalités que celles
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 betreffende de prévues à convention collective de travail du 29 mars 2001 octroyant 5
toekenning van 5 aanvullende verlofdagen vanaf 35 jaar tot en met 44 jours de congé supplémentaires à partir de 35 ans jusqu'à 44 ans en
jaar in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord" van 29 exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord" du 29 mars 2000, modifiée
maart 2000, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 6 par la convention collective de travail du 6 décembre 2001.
december 2001. IX. Vrijstelling van arbeidsprestaties vanaf 45 jaar IX. Exemption de prestations de travail à partir de 45 ans

Art. 24.De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben, met uitzondering

Art. 24.Les travailleurs visés à l'article 1er ont, à l'exception de

van hun eerste jaar dienst, recht op vrijstelling van leur première année de service, droit à l'exemption de prestations de
arbeidsprestaties vanaf 45 jaar volgens dezelfde voorwaarden en travail à partir de 45 ans selon les mêmes conditions et modalités que
dezelfde modaliteiten zoals voorzien in de collectieve
arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende de vrijstelling van celles prévues par la convention collective de travail du 22 mars 2006
relative à l'exemption de prestations de travail avec maintien du
arbeidsprestaties met behoud van loon vanaf de leeftijd van 45 jaar in salaire à partir de l'âge de 45 ans dans le cadre de la fin de la
het kader van de eindeloopbaan, in uitvoering van het "Vlaams carrière, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010
Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit". voor de Non-Profit/Social Profit".
X. Anciënniteitsverlof X. Congé d'ancienneté

Art. 25.De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben recht op de dagen

Art. 25.Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit aux jours de

anciënniteitsverlof, volgens dezelfde voorwaarden en modaliteiten congé d'ancienneté selon les mêmes conditions et modalités que celles
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998 prévues dans la convention collective de travail du 18 juin 1998
betreffende het anciënniteitsverlof. relative au congé d'ancienneté.
XI. Syndicale premie XI. Prime syndicale

Art. 26.De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben recht op een

Art. 26.Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une prime

syndicale premie volgens dezelfde voorwaarden en dezelfde modaliteiten syndicale selon les mêmes conditions et modalités que prévu dans la
zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december convention collective de travail du 2 décembre 2010 relative l'octroi
2010 tot toekenning van een sociaal voordeel. d'un avantage social.
XII. Voorrang XII. Priorité

Art. 27.De werknemers zoals omschreven in artikel 1 krijgen, wanneer

Art. 27.Lorsqu'ils satisfont aux critères requis, les travailleurs

zij aan de criteria voldoen, voorrang bij aanwerving in de reguliere visés à l'article 1er auront la priorité lors de l'embauche d'aides
poetshulp. ménagers réguliers.
XIII. Slotbepalingen XIII. Dispositions finales

Art. 28.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 28.La présente convention collective de travail prend cours le 1er

ingang van 1 januari 2013 en is gesloten voor onbepaalde duur. janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant
een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste,
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les
diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012, Annexe à la convention collective de travail du 6 décembre 2012,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande,
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de loon- en relative aux conditions de travail et de rémunération des travailleurs
arbeidsvoorwaarden van doelgroepwerknemers lokale diensteneconomie des groupes cibles dans l'économie de services locaux
Barème D1 en EUR/Barema D1 in EUR Barème D1 en EUR/Barema D1 in EUR
Barème valable le 1er janvier 2013/Barema geldig op 1 januari 2013 Barème valable le 1er janvier 2013/Barema geldig op 1 januari 2013
Coefficient/Coëfficiënt : 1,2682 Coefficient/Coëfficiënt : 1,2682
Ancienneté barémique Ancienneté barémique
Baremieke anciënniteit Baremieke anciënniteit
Salaire horaire (sans allocation de foyer ou de résidence) Salaire horaire (sans allocation de foyer ou de résidence)
Uurloon (zonder haard- of stand-plaatstoelage) Uurloon (zonder haard- of stand-plaatstoelage)
38 heures (100 p.c.) 38 heures (100 p.c.)
38 uur (100 pct.) 38 uur (100 pct.)
Allocation de foyer Allocation de foyer
(salaire horaire) (salaire horaire)
Haardtoelage Haardtoelage
(uurloon) (uurloon)
38 heures (100 p.c.) 38 heures (100 p.c.)
38 uur (100 pct.) 38 uur (100 pct.)
Allocation de résidence Allocation de résidence
(salaire horaire) (salaire horaire)
Standplaatstoelage Standplaatstoelage
(uurloon) (uurloon)
38 heures (100 p.c.) 38 heures (100 p.c.)
38 uur (100 pct.) 38 uur (100 pct.)
0 0
9,3053 9,3053
(1) (2) (1) (2)
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
1 1
9,3053 9,3053
(1) (2) (1) (2)
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
2 2
9,3053 9,3053
(1) (2) (1) (2)
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
3 3
9,3591 9,3591
(1) (1)
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
4 4
9,8366 9,8366
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
5 5
10,0753 10,0753
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
6 6
10,6948 10,6948
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
7 7
10,8341 10,8341
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
8 8
10,9738 10,9738
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
9 9
11,0366 11,0366
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
10 10
11,0543 11,0543
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
11 11
11,1656 11,1656
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
12 12
11,2431 11,2431
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
13 13
11,2539 11,2539
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
14 14
11,2918 11,2918
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
15 15
11,6511 11,6511
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
16 16
11,6524 11,6524
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
17 17
11,9165 11,9165
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
18 18
11,9165 11,9165
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
19 19
12,1616 12,1616
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
20 20
12,1616 12,1616
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
21 21
12,5180 12,5180
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
22 22
12,5180 12,5180
0,5860 0,5860
0,2930 0,2930
23 23
12,8643 12,8643
0,5373 0,5373
0,2443 0,2443
24 24
12,8643 12,8643
0,5373 0,5373
0,2443 0,2443
25 25
13,4843 13,4843
0,2930 0,2930
0,1465 0,1465
26 26
13,4843 13,4843
0,2930 0,2930
0,1465 0,1465
27 27
14,1146 14,1146
0,2930 0,2930
0,1465 0,1465
28 28
14,6028 14,6028
0,2332 0,2332
0,0867 0,0867
29 29
15,2482 15,2482
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
(1) Dit is (gebaseerd op) het gemiddelde minimummaandloon, uitgedrukt (1) Soit sur la base de la rémunération minimum mensuelle moyenne
in uurloon : exprimée en salaire horaire :
- vanaf 21,5 jaar en 6 maanden anciënniteit wordt dit 9,3624 EUR; - à partir de 21,5 ans et 6 mois d'ancienneté, cela s'élève à 9,3624
- en vanaf 22 jaar en 12 maanden anciënniteit wordt dit 9,4699 EUR. EUR; - à partir de 22 ans et 12 mois d'ancienneté, cela s'élève à 9,4699 EUR.
(2) Het gemiddeld minimummaandloon dient 1 maand vóór 1 januari 2013 (2) La rémunération minimum mensuelle doit être appliquée 1 mois avant
toegepast te worden. le 1er janvier 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^