Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/10/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 42 bis en 56, § 2, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders "
Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 42 bis en 56, § 2, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders Arrêté royal portant exécution des articles 42 bis et 56, § 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 42 bis en 56, § 2, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal portant exécution des articles 42 bis et 56, § 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de Vu les lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations
kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 42bis, familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 42bis,
hersteld door het koninklijk besluit nr. 131 van 30 december 1982 en rétabli par l'arrêté royal n° 131 du 30 décembre 1982 et modifié par
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 282 van 31 maart 1984, de wet l'arrêté royal n° 282 du 31 mars 1984, la loi du 1er août 1985,
van 1 augustus 1985, het koninklijk besluit nr. 534 van 31 maart 1987, l'arrêté royal nr. 534 du 31 mars 1987, les arrêtés royaux des 31 mars
de koninklijke besluiten van 31 maart 1987 en 16 november 1988, de 1987 et 16 novembre 1988, les lois des 22 décembre 1989, 19 décembre
wetten van 22 december 1989, 19 december 1990, 30 december 1992, 4 mei 1990, 30 décembre 1992, 4 mei 1999 et 12 août 2000 et l'arrêté royal
1999 en 12 augustus 2000 en het koninklijk besluit van 11 december
2001, evenals artikel 56, § 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit du 11 décembre 2001, ainsi que l'article 56, § 2, inséré par l'arrêté
nr. 7 van 18 april 1967 en gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 68 royal n° 7 du 18 avril 1967 et modifié par l'arrêté royal n° 68 du 10
van 10 november 1967, de wet van 27 juni 1969, het koninklijk besluit novembre 1967, la loi du 27 juin 1969, l'arrêté royal n° 29 du 15
nr. 29 van 15 december 1978, de wet van 30 juni 1981, het koninklijk décembre 1978, la loi du 30 juin 1981, l'arrêté royal n° 282 du 31
besluit nr. 282 van 31 maart 1984, de wet van 1 augustus 1985, het
koninklijk besluit nr. 534 van 31 maart 1987, het koninklijk besluit mars 1984, la loi du 1er août 1985, l'arrêté royal n° 534 du 31 mars
van 28 januari 1988, de wetten van 22 december 1989, 22 februari 1998 1987, l'arrêté royal du 28 janvier 1988, les lois des 22 décembre
en 24 december 2002; 1989, 22 février 1998 et 24 décembre 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 1984, gewijzigd bij de Vu l'arrêté royal du 12 avril 1984, modifié par les arrêtés royaux des
koninklijke besluiten van 13 juni 1984, 24 augustus 1987, 22 juni 13 juin 1984, 24 août 1987, 22 juin 1989, 23 mai 1990, 16 novembre
1989, 23 mei 1990, 16 november 1990, 7 mei 1991, 25 november 1991, 6 1990, 7 mai 1991, 25 novembre 1991, 6 avril 1995, 14 septembre 1995,
april 1995, 14 september 1995, 12 augustus 2000, 17 september 2000, 19 12 août 2000, 17 septembre 2000, 19 mars 2001, 19 juillet 2001, 11
maart 2001, 19 juli 2001, 11 december 2001 en 16 april 2002; décembre 2001 et 16 avril 2002;
Gelet op het voorstel nr. 168 van het Beheerscomité van de Rijksdienst Vu la propostion n° 168 du Comité de gestion de l'Office national
voor Kinderbijslag voor Werknemers van 3 september 2002; d'allocations familiales pour travailleurs salariés du 3 septembre
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juni 2004; 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juin 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 août 2004;
augustus 2004; Gelet op advies 37.644/1/V van de Raad van State, gegeven op 8 Vu l'avis 37.644/1/V du Conseil d'Etat, donné le 8 septembre 2004, en
september 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Kunnen aanspraak maken op de hoedanigheid van rechthebbende

Article 1er.Peuvent revendiquer la qualité d'attributaire ayant

met personen ten laste in de zin van de artikelen 42bis, vierde lid en personnes à charge au sens des articles 42bis, alinéa 4 et 56, § 2,
56, § 2, tweede lid van de samengeordende wetten betreffende de alinéa 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales
kinderbijslag voor loonarbeiders : pour travailleurs salariés :
1° de rechthebbende die alleen woont met een of meer kinderen waarvoor 1° l'attribuaire qui habite seul avec un ou plusieurs enfants en
hij het recht op kinderbijslag opent; samenwonen met andere personen faveur desquels il ouvre le droit aux allocations familiales; la
dan die bedoeld in 2° vormt echter geen beletsel; cohabitation avec d'autres personnes que celles visées au 2° n'est
toutefois pas un obstacle;
2° de rechthebbende die samenwoont met een of meer kinderen waarvoor 2° l'attribuaire qui cohabite avec un ou plusieurs enfants en faveur
hij het recht op kinderbijslag opent en met zijn echtgenoot of een desquels il ouvre le droit aux allocations familiales et avec son
persoon waarmee hij een feitelijk gezin vormt in de zin van artikel conjoint ou avec une personne avec laquelle il forme un ménage de fait
56bis, § 2, van dezelfde wetten; au sens de l'article 56bis, § 2, des mêmes lois;
3° de rechthebbende die uit de echt gescheiden is, gescheiden van 3° l'attribuaire divorcé, séparé de corps ou séparé de fait, si son
tafel en bed of feitelijk gescheiden, indien zijn echtgenoot of conjoint ou ex-conjoint est allocataire pour un ou plusieurs enfants
ex-echtgenoot bijslagtrekkende is voor een of meer kinderen waarvoor pour lesquels l'attribuaire ouvre le droit aux allocations familiales,
de rechthebbende het recht op kinderbijslag opent, op voorwaarde dat à condition que ce conjoint ou ex-conjoint n'ait pas contracté un
deze echtgenoot of ex-echtgenoot geen nieuw huwelijk aanging of een nouveau mariage et ne forme pas un ménage de fait au sens de l'article
feitelijk gezin vormt in de zin van artikel 56bis, § 2; 56bis, § 2;
4° de gescheiden levende rechthebbende ouder, niet bedoeld in 3°, 4° le parent séparé attributaire non visé sous le 3°, si l'autre
indien de andere ouder bijslagtrekkende is voor een of meer kinderen parent est allocataire pour un ou plusieurs enfants pour lesquels
waarvoor de rechthebbende het recht op kinderbijslag opent, op l'attributaire ouvre le droit aux allocations familiales, à condition
voorwaarde dat deze bijslagtrekkende geen huwelijk aangaat of een que cet allocataire ne contracte pas mariage et ne forme pas un ménage
feitelijk gezin vormt in de zin van artikel 56bis, § 2. de fait au sens de l'article 56bis, § 2.

Art. 2.De rechthebbende bedoeld in artikel 1 mag in de situatie

Art. 2.L'attributaire visé à l'article 1er ne peut, dans la situation

bedoeld in artikel 1, 1°, geen beroeps- en/of vervangingsinkomens visée à l'article 1er, 1°, bénéficier de revenus professionnels et/ou
genieten waarvan de som hoger is dan het maximum dagbedrag van de de remplacement dont la somme dépasse le montant journalier maximum de
invaliditeitsuitkering voor de werknemer met personen ten laste, zoals l'indemnité d'invalidité pour le travailleur ayant personne à charge
vastgesteld in artikel 213, derde lid, eerste zin van het koninklijk tel qu'il est fixé dans l'article 213, alinéa 3, 1re phase, de
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le
gecoördineerd op 14 juli 1994, vermenigvuldigd met 27. 14 juillet 1994, multiplié par 27.
Noch de rechthebbende bedoeld in artikel 1, noch zijn echtgenoot of de L'attributaire visé à l'article 1er, ainsi que son conjoint ou la
persoon waarmee hij een feitelijk gezin vormt in de zin van artikel personne avec laquelle il forme un ménage de fait au sens de l'article
56bis, § 2 van dezelfde wetten, mogen samen in de situatie bedoeld in 56bis, § 2, des mêmes lois, ne peuvent ensemble bénéficier, dans la
artikel 1, 2°, gecumuleerde beroeps- en/of vervangingsinkomens situation visée à l'article 1er, 2°, de revenus professionnels et/ou
genieten waarvan de som het bedrag overschrijdt verkregen krachtens de de remplacement dont la somme dépasse celle obtenue en vertu des
bepalingen van het eerste lid, vermeerderd met een bedrag van 233,52 dispositions de l'alinéa 1er, augmentée d'un montant de 233,52 euros.
euro. Het bedrag van 233,52 euro is gekoppeld aan de spilindex 103,14 Le montant de 233,52 euros est rattaché à l'indice-pivot 103,14 (base
(basis 1996 = 100) en schommelt conform de bepalingen van artikel 1996 = 100) et varie conformément aux dispositions de l'article 76bis,
76bis, §§ 1 en 3, van dezelfde wetten. §§ 1er et 3, des mêmes lois.
In de situatie bedoeld in artikel 1, 3° en 4° mag de bijslagtrekkende L'allocataire dans les situations visées à l'article 1er, 3° et 4°, ne
geen beroeps- en/of vervangingsinkomens genieten waarvan de som het peut bénéficier de revenus professionnels et/ou de remplacement dont
bedrag overschrijdt verkregen krachtens de bepalingen van het eerste la somme dépasse celle obtenue en vertu des dispositions de l'alinéa 1er.
lid.

Art. 3.Voor de toepassing van artikel 2 wordt verstaan onder

Art. 3.Pour l'application de l'article 2, on entend par revenus de

vervangingsinkomens, de pensioenen, renten, tegemoetkomingen, remplacement, les pensions, rentes, allocations, indemnités ou le
uitkeringen of de na de eerste dertig dagen van een traitement maintenu après les trente premiers jours d'une période
arbeidsongeschiktheidsperiode behouden wedden, toegekend hetzij d'incapacité de travail, accordés soit en vertu de dispositions
krachtens Belgische of vreemde wets- of reglemensbepalingen, hetzij légales ou réglementaires belges ou étrangères, soit en vertu de
krachtens regelen van toepassing op het personeel van een dispositions applicables au personnel d'une institution de droit
volkenrechtelijke instelling, met uitzondering van : international public, à l'exception :
1° gezinsbijslag; 1° des prestations familiales;
2° de forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden, toegekend op 2° de l'allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne,
basis van artikel 215bis en van artikel 215ter van het voornoemde accordée sur base de l'article 215bis et de l'article 215ter de
koninklijk besluit van 3 juli 1996, evenals uitkeringen met hetzelfde l'arrêté royal précité du 3 juillet 1996 ainsi que des prestations
doel verschuldigd krachtens andere wets- of regelementsbepalingen. poursuivant la même finalité dues en vertu d'autres dispositions
In de zin van dit artikel wordt ieder pensioen, rente, tegemoetkoming, légales ou réglementaires. Au sens du présent article, toute pension, rente, allocation,
uitkering of wedde behouden krachtens een collectieve indemnité ou traitement maintenu en vertu d'une convention collective
arbeidsovereenkomst beschouwd als verworven op basis van een de travail, est considéré comme acquis en vertu d'une disposition
reglementsbepaling. réglementaire.

Art. 4.Het koninklijk besluit van 12 april 1984 tot uitvoering van de

Art. 4.L'arrêté royal du 12 avril 1984 portant exécution de

artikelen 42bis en 56, § 2 van de samengeordende wetten betreffende de l'articles 42bis et 56, § 2, des lois coordonnées relatives aux
kinderbijslag voor loonarbeiders, gewijzigd bij de koninklijke allocations familiales pour travailleurs salariés, modifié par les
besluiten van 13 juni 1984, 24 augustus 1987, 22 juni 1989, 23 mei arrêtés royaux des 13 juin 1984, 24 août 1987, 22 juin 1989, 23 mai
1990, 16 november 1990, 7 mei 1991, 25 november 1991, 6 april 1995, 14 1990, 16 novembre 1990, 7 mai 1991, 25 novembre 1991, 6 avril 1995, 14
september 1995, 12 augustus 2000, 17 september 2000, 19 maart 2001, 19 septembre 1995, 12 août 2000, 17 septembre 2000, 19 mars 2001, 19
juli 2001, 11 december 2001 en 16 april 2002, wordt opgeheven. juillet 2001, 11 décembre 2001 et 16 avril 2002, est abrogé.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

trimester na dat waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch trimestre qui suit celui au cours duquel il aura été publié au
Staatsblad. Moniteur belge .

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 oktober 2004. Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^