← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de provinciale opleidingscentra voor de brandweer "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de provinciale opleidingscentra voor de brandweer | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif aux centres provinciaux de formation pour les services d'incendie |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 26 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de provinciale opleidingscentra voor de brandweer ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'INTERIEUR 26 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif aux centres provinciaux de formation pour les services d'incendie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de Civiele | Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la Protection civile, notamment |
Bescherming, inzonderheid op artikel 2 en op artikel 9, gewijzigd bij | l'article 2 et l'article 9, modifié par la loi du 16 juillet 1993; |
de wet van 16 juli 1993; Gelet op het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif aux centres provinciaux de |
provinciale opleidingscentra voor de brandweer, inzonderheid op de | formation pour les services d'incendie, notamment les articles 10 et |
artikelen 10 en 11, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 maart | 11, modifiés par l'arrêté royal du 28 mars 1995; |
1995; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 septembre 1998; |
september 1998; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 octobre 1998; |
oktober 1998; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen door de | notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 9 |
wet van 9 augustus 1980 en gewijzigd door de wetten van 16 juni 1989, | août 1980 et modifié par les lois des 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 |
4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; | avril 1995 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'extrême urgence, motivée par la circonstance qu'il n'y a |
omstandigheid dat er momenteel geen Duitstalige handboeken voor handen | actuellement aucun manuel en allemand disponible en vue d'obtenir les |
zijn met het oog op het behalen van de brevetten zoals voorzien in het | |
koninklijk besluit van 19 maart 1997 betreffende de opleiding, de | brevets tels que prévus par l'arrêté royal du 19 mars 1997 relatif à |
brevetten en de loopbaan van de leden van de brandweer, dit door het | la formation, aux brevets et à la carrière des membres des services |
ontbreken van een financiële regeling; dat de opleiding ten behoeve | d'incendie; ceci en raison d'une carence concernant le règlement |
van de Duitstalige leden van de brandweerdiensten hierdoor momenteel | financier; que la formation à l'intention des membres de langue |
compleet stil gevallen is met als gevolg dat de veiligheid van de | allemande des services d'incendie est ainsi tout à fait au point mort |
bevolking in het Duitstalig gebied van het land in het gedrang komt; | avec pour conséquence que la sécurité de la population des territoires |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | de langue allemande est compromise; |
Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Veiligheid, toegevoegd | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de |
aan de Minister van Binnenlandse Zaken, | l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la Sécurité, adjoint au Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif |
betreffende de provinciale opleidingscentra voor de brandweer | aux centres provinciaux de formation pour les services d'incendie |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 maart 1995, wordt | modifié par l'arrêté royal du 28 mars 1995, est remplacé par la |
vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 10.§ 1. Voor de opleidingslessen waarvoor na afloop een brevet |
« Art. 10.§ 1er. Pour les cours de formation à l'issue desquels est |
wordt afgegeven wordt er per ingeschreven leerling die drie vierde van | délivré un brevet, il est octroyé, par élève inscrit qui a suivi les |
de lessen heeft gevolgd en die ten minste aan één van de | trois quarts des cours et qui a entièrement participé à au moins l'une |
examenperiodes die deze lessen afsluiten, volledig heeft deelgenomen | des sessions d'examens qui clôturent ces cours, une subvention fixée |
een subsidie toegekend, die als volgt bepaald is : | comme suit : |
1° voor de cursus tot het behalen van het brevet van brandweerman: 10 | 1° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de sapeur-pompier : |
000 frank; | 10 000 francs; |
2° voor de cursus tot het behalen van het brevet van korporaal : 15 | 2° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de caporal : 15 000 |
000 frank; | francs; |
3° voor de cursus tot het behalen van het brevet van sergeant : 15 000 | 3° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de sergent : 15 000 |
frank; | francs; |
4° voor de cursus tot het behalen van het brevet van adjudant : 20 000 | 4° pour le cours en vue de l'obtention du brevet d'adjudant : 20 000 |
frank; | francs; |
5° voor de cursus tot het behalen van het brevet van onderluitenant : | 5° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de sous-lieutenant : |
30 000 frank; | 30 000 francs; |
6° voor de cursus tot het behalen van het brevet van technicus | 6° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de technicien en |
brandvoorkoming : 30 000 frank; | prévention de l'incendie : 30 000 francs; |
7° voor de cursus tot het behalen van het brevet van dienstchef : 30 | 7° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de chef de service : |
000 frank. | 30 000 francs. |
In afwijking van het eerste lid, wordt er per leerling een subsidie | Par dérogation à l'alinéa 1er, une subvention est également accordée |
toegekend voor elke cursus waarvan hij ten minste drie vierde van het | par élève pour chaque cours dont il a au moins suivi les trois quarts |
programma gevolgd heeft. In dit geval, wordt de subsidie berekend | du programme. La subvention est dans ce cas calculée conformément aux |
overeenkomstig de in § 2 bedoelde bedragen. | montants visés au § 2. |
§ 2. Voor de vervolmakings- of bijscholingslessen en voor de | § 2. Pour les cours de perfectionnement ou de recyclage et pour les |
bijzondere opleidingen of speciale bijscholingen die worden | formations particulières ou les recyclages spéciaux organisés à la |
georganiseerd op verzoek van de Minister van Binnenlandse Zaken, wordt | demande du Ministre de l'Intérieur, il est octroyé par élève inscrit |
per ingeschreven leerling die drie vierde van de lessen heeft gevolgd | qui a suivi les trois quarts des cours et qui a entièrement participé |
en die ten minste aan één van de examenperiodes die deze lessen | |
eventueel afsluiten, volledig heeft deelgenomen een subsidie | à au moins l'une des sessions d'examens qui clôturent éventuellement |
toegekend, die als volgt bepaald is : | ces cours une subvention fixée comme suit : |
1° de cursussen van 6 tot en met 20 uren : 2 500 frank; | 1° les cours de 6 à 20 heures : 2 500 francs; |
2° de cursussen van 21 tot en met 40 uren : 3 500 frank; | 2° les cours de 21 à 40 heures : 3 500 francs; |
3° de cursussen van 41 tot en met 60 uren : 7 000 frank; | 3° les cours de 41 à 60 heures : 7 000 francs; |
4° de cursussen van 61 tot en met 80 uren : 10 500 frank; | 4° les cours de 61 à 80 heures : 10 500 francs; |
5° de cursussen van 81 tot en met 100 uren : 14 000 frank. | 5° les cours de 81 à 100 heures : 14 000 francs. |
Van de in het eerste lid bedoelde vervolmakings- en | |
bijscholingscursussen worden uitgezonderd, de cursussen voor | Les cours d'ambulancier organisés sous le contrôle du Ministre de la |
ambulancier, die georganiseerd worden onder het toezicht van de | Santé publique ne font pas partie des cours de perfectionnement et de |
Minister van Volksgezondheid. | recyclage visés à l'alinéa 1er |
§ 3. De deelname door personeelsleden van het Ministerie van | § 3. La participation des membres du personnel du Ministère de |
Binnenlandse Zaken aan de cursussen bedoeld in §§ 1 en 2, wordt | l'Intérieur aux cours visés aux §§ 1er et 2, est subventionnée |
gesubsidieerd overeenkomstig § 2. | conformément au § 2. |
§ 4. De bedragen bedoeld in §§ 1 en 2 schommelen met het indexcijfer | § 4. Les montants visés aux §§ 1er et 2 sont liés aux fluctuations de |
van de consumptieprijzen; zij worden gekoppeld aan het indexcijfer | l'indice des prix à la consommation; ils sont rattachés à l'indice |
162,11 van februari 1995, basis 1981 = 100. | 162,11 de février 1995, base 1981 = 100. |
In geval van aanpassing worden zij afgerond tot op het naastlagere duizendtal. ». | En cas d'adaptation, ils sont arrondis au millier inférieur. ». |
Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit, worden de §§ 2 en 3 |
Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, les §§ 2 et 3 sont remplacés |
respectievelijk vervangen door de volgende bepalingen : | respectivement par les dispositions suivantes : |
« § 2. De handboeken worden, na de goedkeuring door de Minister van | « § 2. Les manuels de cours sont mis à la disposition des élèves par |
Binnenlandse Zaken, ter beschikking gesteld van de leerlingen door de | les centres agréés de formation pour les services d'incendie, après |
erkende opleidingscentra voor de brandweer. | approbation du Ministre de l'Intérieur. |
De door de opleidingscentra voor de brandweer gemaakte kosten voor het | Les frais exposés par les centres de formation pour les services |
opstellen van de in het eerste lid bedoelde handboeken, worden | d'incendie pour la rédaction des manuels de cours visés à l'alinéa 1er |
terugbetaald op een forfaitaire basis die overeenstemt met de | sont remboursés sur une base forfaitaire correspondant à la |
vermenigvuldiging van het totale aantal uren van het cursusprogramma | multiplication des heures que comptabilise le programme de cours |
waarvoor een handboek opgesteld wordt, met 8 000 frank. | faisant l'objet d'un manuel par 8 000 francs. |
De bijwerkingen worden gesubsidieerd aan 2 000 frank per bladzijde op | Les mises à jour sont subsidiées à raison de 2 000 francs par page à |
voorwaarde dat het om aanzienlijke bijwerkingen gaat. Deze subsidie | condition qu'elles aient un caractère substantiel. Le payement de ce |
wordt uitbetaald om de drie jaar, te rekenen vanaf de datum van de | subside a lieu tous les trois ans à dater de l'approbation du manuel de cours par le Ministre de l'Intérieur. |
Pour la traduction en allemand des manuels de cours et des mises à | |
goedkeuring van het handboek door de Minister van Binnenlandse Zaken. | jour susvisés, il est alloué au Centre Provincial de formation pour |
Voor de vertaling in het Duits van de bovenbedoelde handboeken en | les agents des services d'incendie de la province de Liège un subside |
bijwerkingen, wordt een bijkomende subsidie van 32 frank per regel | complémentaire de 32 francs par ligne. ». |
toegekend aan het Provinciaal Opleidingscentrum voor de agenten van de | |
brandweer van de provincie Luik. ». « § 3. De in §§ 1 en 2 bedoelde bedragen schommelen met het | « § 3. Les montants visés aux §§ 1er et 2 sont liés aux fluctuations |
indexcijfer van de consumptieprijzen : zij worden gekoppeld aan het | de l'indice des prix à la consommation : ils sont rattachés à l'indice |
indexcijfer 162,11 van februari 1995, basis 1981 = 100. | 162,11 de février 1995, base 1981 = 100. |
In geval van aanpassing worden zij afgerond tot op het naastlagere duizendtal. ». | En cas d'adaptation, ils sont arrondis au millier inférieur. ». |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur et le |
en de Staatssecretaris voor Veiligheid, toegevoegd aan de Minister van | Secrétaire d'Etat à la Sécurité, adjoint au Ministre de l'Intérieur, |
Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 26 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
J. PEETERS | J. PEETERS |