Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/10/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de provinciale opleidingscentra voor de brandweer "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de provinciale opleidingscentra voor de brandweer Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif aux centres provinciaux de formation pour les services d'incendie
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 26 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de provinciale opleidingscentra voor de brandweer ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE L'INTERIEUR 26 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif aux centres provinciaux de formation pour les services d'incendie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de Civiele Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la Protection civile, notamment
Bescherming, inzonderheid op artikel 2 en op artikel 9, gewijzigd bij l'article 2 et l'article 9, modifié par la loi du 16 juillet 1993;
de wet van 16 juli 1993; Gelet op het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de Vu l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif aux centres provinciaux de
provinciale opleidingscentra voor de brandweer, inzonderheid op de formation pour les services d'incendie, notamment les articles 10 et
artikelen 10 en 11, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 maart 11, modifiés par l'arrêté royal du 28 mars 1995;
1995; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 septembre 1998;
september 1998;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 octobre 1998;
oktober 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen door de notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 9
wet van 9 augustus 1980 en gewijzigd door de wetten van 16 juni 1989, août 1980 et modifié par les lois des 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6
4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; avril 1995 et 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de Vu l'extrême urgence, motivée par la circonstance qu'il n'y a
omstandigheid dat er momenteel geen Duitstalige handboeken voor handen actuellement aucun manuel en allemand disponible en vue d'obtenir les
zijn met het oog op het behalen van de brevetten zoals voorzien in het
koninklijk besluit van 19 maart 1997 betreffende de opleiding, de brevets tels que prévus par l'arrêté royal du 19 mars 1997 relatif à
brevetten en de loopbaan van de leden van de brandweer, dit door het la formation, aux brevets et à la carrière des membres des services
ontbreken van een financiële regeling; dat de opleiding ten behoeve d'incendie; ceci en raison d'une carence concernant le règlement
van de Duitstalige leden van de brandweerdiensten hierdoor momenteel financier; que la formation à l'intention des membres de langue
compleet stil gevallen is met als gevolg dat de veiligheid van de allemande des services d'incendie est ainsi tout à fait au point mort
bevolking in het Duitstalig gebied van het land in het gedrang komt; avec pour conséquence que la sécurité de la population des territoires
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van de langue allemande est compromise;
Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Veiligheid, toegevoegd Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de
aan de Minister van Binnenlandse Zaken, l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la Sécurité, adjoint au Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 4 oktober 1985

Article 1er.L'article 10 de l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif

betreffende de provinciale opleidingscentra voor de brandweer aux centres provinciaux de formation pour les services d'incendie
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 maart 1995, wordt modifié par l'arrêté royal du 28 mars 1995, est remplacé par la
vervangen door de volgende bepaling : disposition suivante :
«

Art. 10.§ 1. Voor de opleidingslessen waarvoor na afloop een brevet

«

Art. 10.§ 1er. Pour les cours de formation à l'issue desquels est

wordt afgegeven wordt er per ingeschreven leerling die drie vierde van délivré un brevet, il est octroyé, par élève inscrit qui a suivi les
de lessen heeft gevolgd en die ten minste aan één van de trois quarts des cours et qui a entièrement participé à au moins l'une
examenperiodes die deze lessen afsluiten, volledig heeft deelgenomen des sessions d'examens qui clôturent ces cours, une subvention fixée
een subsidie toegekend, die als volgt bepaald is : comme suit :
1° voor de cursus tot het behalen van het brevet van brandweerman: 10 1° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de sapeur-pompier :
000 frank; 10 000 francs;
2° voor de cursus tot het behalen van het brevet van korporaal : 15 2° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de caporal : 15 000
000 frank; francs;
3° voor de cursus tot het behalen van het brevet van sergeant : 15 000 3° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de sergent : 15 000
frank; francs;
4° voor de cursus tot het behalen van het brevet van adjudant : 20 000 4° pour le cours en vue de l'obtention du brevet d'adjudant : 20 000
frank; francs;
5° voor de cursus tot het behalen van het brevet van onderluitenant : 5° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de sous-lieutenant :
30 000 frank; 30 000 francs;
6° voor de cursus tot het behalen van het brevet van technicus 6° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de technicien en
brandvoorkoming : 30 000 frank; prévention de l'incendie : 30 000 francs;
7° voor de cursus tot het behalen van het brevet van dienstchef : 30 7° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de chef de service :
000 frank. 30 000 francs.
In afwijking van het eerste lid, wordt er per leerling een subsidie Par dérogation à l'alinéa 1er, une subvention est également accordée
toegekend voor elke cursus waarvan hij ten minste drie vierde van het par élève pour chaque cours dont il a au moins suivi les trois quarts
programma gevolgd heeft. In dit geval, wordt de subsidie berekend du programme. La subvention est dans ce cas calculée conformément aux
overeenkomstig de in § 2 bedoelde bedragen. montants visés au § 2.
§ 2. Voor de vervolmakings- of bijscholingslessen en voor de § 2. Pour les cours de perfectionnement ou de recyclage et pour les
bijzondere opleidingen of speciale bijscholingen die worden formations particulières ou les recyclages spéciaux organisés à la
georganiseerd op verzoek van de Minister van Binnenlandse Zaken, wordt demande du Ministre de l'Intérieur, il est octroyé par élève inscrit
per ingeschreven leerling die drie vierde van de lessen heeft gevolgd qui a suivi les trois quarts des cours et qui a entièrement participé
en die ten minste aan één van de examenperiodes die deze lessen
eventueel afsluiten, volledig heeft deelgenomen een subsidie à au moins l'une des sessions d'examens qui clôturent éventuellement
toegekend, die als volgt bepaald is : ces cours une subvention fixée comme suit :
1° de cursussen van 6 tot en met 20 uren : 2 500 frank; 1° les cours de 6 à 20 heures : 2 500 francs;
2° de cursussen van 21 tot en met 40 uren : 3 500 frank; 2° les cours de 21 à 40 heures : 3 500 francs;
3° de cursussen van 41 tot en met 60 uren : 7 000 frank; 3° les cours de 41 à 60 heures : 7 000 francs;
4° de cursussen van 61 tot en met 80 uren : 10 500 frank; 4° les cours de 61 à 80 heures : 10 500 francs;
5° de cursussen van 81 tot en met 100 uren : 14 000 frank. 5° les cours de 81 à 100 heures : 14 000 francs.
Van de in het eerste lid bedoelde vervolmakings- en
bijscholingscursussen worden uitgezonderd, de cursussen voor Les cours d'ambulancier organisés sous le contrôle du Ministre de la
ambulancier, die georganiseerd worden onder het toezicht van de Santé publique ne font pas partie des cours de perfectionnement et de
Minister van Volksgezondheid. recyclage visés à l'alinéa 1er
§ 3. De deelname door personeelsleden van het Ministerie van § 3. La participation des membres du personnel du Ministère de
Binnenlandse Zaken aan de cursussen bedoeld in §§ 1 en 2, wordt l'Intérieur aux cours visés aux §§ 1er et 2, est subventionnée
gesubsidieerd overeenkomstig § 2. conformément au § 2.
§ 4. De bedragen bedoeld in §§ 1 en 2 schommelen met het indexcijfer § 4. Les montants visés aux §§ 1er et 2 sont liés aux fluctuations de
van de consumptieprijzen; zij worden gekoppeld aan het indexcijfer l'indice des prix à la consommation; ils sont rattachés à l'indice
162,11 van februari 1995, basis 1981 = 100. 162,11 de février 1995, base 1981 = 100.
In geval van aanpassing worden zij afgerond tot op het naastlagere duizendtal. ». En cas d'adaptation, ils sont arrondis au millier inférieur. ».

Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit, worden de §§ 2 en 3

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, les §§ 2 et 3 sont remplacés

respectievelijk vervangen door de volgende bepalingen : respectivement par les dispositions suivantes :
« § 2. De handboeken worden, na de goedkeuring door de Minister van « § 2. Les manuels de cours sont mis à la disposition des élèves par
Binnenlandse Zaken, ter beschikking gesteld van de leerlingen door de les centres agréés de formation pour les services d'incendie, après
erkende opleidingscentra voor de brandweer. approbation du Ministre de l'Intérieur.
De door de opleidingscentra voor de brandweer gemaakte kosten voor het Les frais exposés par les centres de formation pour les services
opstellen van de in het eerste lid bedoelde handboeken, worden d'incendie pour la rédaction des manuels de cours visés à l'alinéa 1er
terugbetaald op een forfaitaire basis die overeenstemt met de sont remboursés sur une base forfaitaire correspondant à la
vermenigvuldiging van het totale aantal uren van het cursusprogramma multiplication des heures que comptabilise le programme de cours
waarvoor een handboek opgesteld wordt, met 8 000 frank. faisant l'objet d'un manuel par 8 000 francs.
De bijwerkingen worden gesubsidieerd aan 2 000 frank per bladzijde op Les mises à jour sont subsidiées à raison de 2 000 francs par page à
voorwaarde dat het om aanzienlijke bijwerkingen gaat. Deze subsidie condition qu'elles aient un caractère substantiel. Le payement de ce
wordt uitbetaald om de drie jaar, te rekenen vanaf de datum van de subside a lieu tous les trois ans à dater de l'approbation du manuel de cours par le Ministre de l'Intérieur.
Pour la traduction en allemand des manuels de cours et des mises à
goedkeuring van het handboek door de Minister van Binnenlandse Zaken. jour susvisés, il est alloué au Centre Provincial de formation pour
Voor de vertaling in het Duits van de bovenbedoelde handboeken en les agents des services d'incendie de la province de Liège un subside
bijwerkingen, wordt een bijkomende subsidie van 32 frank per regel complémentaire de 32 francs par ligne. ».
toegekend aan het Provinciaal Opleidingscentrum voor de agenten van de
brandweer van de provincie Luik. ». « § 3. De in §§ 1 en 2 bedoelde bedragen schommelen met het « § 3. Les montants visés aux §§ 1er et 2 sont liés aux fluctuations
indexcijfer van de consumptieprijzen : zij worden gekoppeld aan het de l'indice des prix à la consommation : ils sont rattachés à l'indice
indexcijfer 162,11 van februari 1995, basis 1981 = 100. 162,11 de février 1995, base 1981 = 100.
In geval van aanpassing worden zij afgerond tot op het naastlagere duizendtal. ». En cas d'adaptation, ils sont arrondis au millier inférieur. ».

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur et le

en de Staatssecretaris voor Veiligheid, toegevoegd aan de Minister van Secrétaire d'Etat à la Sécurité, adjoint au Ministre de l'Intérieur,
Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
uitvoering van dit besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 oktober 1998. Donné à Bruxelles, le 26 octobre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité,
J. PEETERS J. PEETERS
^