Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende een tewerkstellingsakkoord in de subsector voor de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende een tewerkstellingsakkoord in de subsector voor de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, contenant un accord pour l'emploi dans le sous-secteur des entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
26 MEI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 26 MAI 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende een paritaire du transport, contenant un accord pour l'emploi dans le
tewerkstellingsakkoord in de subsector voor de verhuisondernemingen, sous-secteur des entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (1) activités connexes (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten travail du 15 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende een Commission paritaire du transport, contenant un accord pour l'emploi
tewerkstellingsakkoord in de subsector voor de verhuisondernemingen, dans le sous-secteur des entreprises de déménagements, garde-meubles
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten. et leurs activités connexes.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 26 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 Convention collective de travail du 15 mai 1997
Tewerkstellingsakkoord in de subsector voor de verhuisondernemingen, Accord pour l'emploi dans le sous-secteur des entreprises de
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (Overeenkomst déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes (Convention
geregistreerd op 17 juni 1997 onder het nummer 44249/COB/140.05, door enregistrée le 17 juin 1997 sous le numéro 44249/COB/140.05, approuvée
de Minister van Tewerkstelling en Arbeid op 30 juni 1997 goedgekeurd le 30 juin 1997 par le Ministre de l'Emploi et du Travail comme accord
als tewerkstellingsakkoord met directe uitwerking, met toepassing van pour l'emploi avec effet direct, en application de l'arrêté royal du
het koninklijk besluit van 24 februari 1997 (*) 24 février 1997 (*)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Artikel. 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van

Article 1er.§ 1er . La présente convention collective de travail

toepassing op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du
voor het vervoer en behoren tot de subsector voor de transport et appartenant au sous-secteur des entreprises de
verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes ainsi qu'à
alsook op hun werklieden. leurs ouvriers.
§ 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : § 2. Pour l'application de la présente convention, on entend par :
- "verhuizing" : elke overbrenging van installaties van de ene plaats - "déménagement" : tout transfert d'installations d'un lieu à un
naar de andere, onder meer : privé, kantoren, magazijnen, autre, tels que privés, bureaux, magasins, ateliers, foires, usines,
werkplaatsen, beurzen, fabrieken, tentoonstellingen, enz..., met expositions, etc..., en ce compris toutes les activités l'accompagnant
inbegrip van alle begeleidende werkzaamheden, zoals inpak, uitpak, tels que l'emballage, le déballage, le montage et le démontage sans
monteren, demonteren zonder dat deze opsomming limitatief is; que cette liste soit limitative;
- "meubelbewaring" : de opslagplaatsen voor meubelen en andere - "garde-meubles" : les entrepôts pour meubles et autres objets
voorwerpen die dezelfde of gelijkaardige speciale nécessitant les mêmes installations spéciales de conservation ou des
bewaringsinstallaties vergen. installations semblables.
- "aanverwante activiteiten" : elk goederenvervoer dat het gebruik vereist van voertuigen die speciaal uitgerust zijn zoals voor het vervoer van meubelen en om de beschadiging tijdens het vervoer te voorkomen van diverse goederen zoals nieuwe meubelen, kunstvoorwerpen, elektrische huishoudapparaten, archieven, enz... - "voertuigen speciaal uitgerust voor het vervoer van meubelen" : elk voertuig met vast of beweegbaar koetswerk, niet buigzaam, waterdicht, binnenin voorzien van vastsnoeringsmateriaal, van een stuwinrichting, behoorlijk gebouwd voor het vervoer van verhuizingen en uitgerust met klein stuw- en beschermingsmaterieel, zoals dekens, kisten, elk ander soortgelijk materieel, enz. - "activités connexes" : tout transport de choses qui nécessite l'utilisation de véhicules spécialement équipés pour le transport de mobilier et pour éviter la détérioration lors du transport de marchandises diverses tels que meubles neufs, oeuvres d'art, appareils électroménagers, archives, etc.. - " véhicule spécialement équipé pour le transport de mobilier" : tout véhicule comportant une carrosserie fixe ou amovible, rigide, étanche, comprenant un dispositif intérieur d'arrimage, construit pour ce transport et équipé du petit matériel de protection et d'arrimage, tels que couvertures, caisses, tout autre matériel similaire, etc..
§ 3. Onder werklieden wordt bedoeld : de werklieden en werksters. § 3. Par ouvriers on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 application du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de
van het concurrentievermogen en van het koninklijk besluit van 24 la compétitivité et de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des
februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de conditions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en
tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet
2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive
concurrentievermogen. de la compétitivité.
HOOFDSTUK III. - Maximale marge voor loonkostontwikkeling CHAPITRE III. - Marge maximale pour l'évolution du coût salarial

Art. 3.De partijen ramen de beschikbare marge op 2 pct. na aftrek van de indexering.

Art. 3.Les parties estiment la marge disponible, après déduction de l'indexation, à 2 p.c.

Art. 4.Gezien de economische toestand van de sector en

Art. 4.Vu la situation économique du secteur et malgré les avantages

niettegenstaande de voordelen inzake vermindering van de loonkost
waarvan de sector zal genieten (MARIBEL IV voor de nationale de réduction du coût salarial dont bénéficiera le secteur (MARIBEL IV
verhuizers en de regeling "lage lonen") erkennen de partijen dat het pour les déménageurs nationaux et les "bas salaires"), les parties
onmogelijk is het geheel van de beschikbare marge aan te wenden. reconnaissent qu'il est impossible d'utiliser la totalité de la marge

Art. 5.Bij collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, zijn de

disponible.

Art. 5.Par convention collective de travail du 15 mai 1997, les

partijen de volgende verhogingen van de loonkost overeengekomen : parties ont convenu des augmentations de coût salarial suivantes :
- verhoging van de eindejaarspremie : vanaf 1997 zal deze premie - augmentation de la prime de fin d'année : à partir de 1997, cette
gelijk zijn aan 145 uur in plaats van 140 uur; prime sera égale à 145 heures au lieu de 140 heures;
- verhoging van de syndicale premie ten laste van het sociaal fonds : - augmentation de la prime syndicale à charge du fonds social : cette
deze premie wordt van 3.300 F op 3.500 F gebracht; prime sera portée de 3.300 F à 3.500 F;
- verlenging van het voltijds brugpensioen. - prolongation de la prépension à temps plein.
HOOFDSTUK IV. - Tewerkstellingsmaatregelen CHAPITRE IV. - Mesures d'emploi
Afdeling I. - Beroepsopleiding tijdens de arbeidsuren Section I. - Formation professionnelle pendant les heures de travail

Art. 6.De representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties in de

Art. 6.Les organisations représentatives des employeurs et des

subsector voor de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun travailleurs du sous-secteur des entreprises de déménagements,
garde-meubles et leurs activités connexes reconnaissent la formation
aanverwante activiteiten erkennen de beroepsopleiding als een recht en een plicht. professionnelle comme un droit en même temps qu'une obligation.

Art. 7.Bij collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 hebben de

Art. 7.Par convention collective de travail du 15 mai 1997, les

partijen de basiselementen van een vormingsplan vastgesteld. parties ont fixé les éléments de base d'un plan de formation.
Zij nemen de verbintenis aan tegen 30 juni 1997 de vormingsprogramma's Elles s'engagent à définir les programmes de formation pour le 30 juin
uit te werken om een volle invloed van de maatregel vanaf het 1997 de façon à pouvoir avoir un impact total de la mesure dès l'année
schooljaar 1997-1998 te bekomen. scolaire 1997 - 1998.
Afdeling II. - Flexibele uurroosters Section II. - Horaires flexibles

Art. 8.Op 31 januari 1996 hebben de partijen een collectieve

Art. 8.Les parties ont conclu le 31 janvier 1996 une convention

arbeidsovereenkomst gesloten betreffende de invoering van nieuwe collective de travail relative à l'introduction des nouveaux régimes
arbeidstijdregelingen. de travail.
Afdeling III. - Strijd tegen oneerlijke concurrentie en sociale fraude Section III. - Lutte contre la concurrence déloyale et la fraude sociale
1. Sociale concurrentie 1. Concurrence sociale.

Art. 9.Op 25 maart 1997 heeft het Paritair Comité voor het vervoer

Art. 9.Le 25 mars 1997, la Commission paritaire du transport a pris

een beslissing genomen betreffende het bevoegdheidsgebied van une décision en matière de définition du champ de compétence de
verschillende subsectoren. différents sous-secteurs.
Deze maatregel gekoppeld aan de libellering van de collectieve Cette mesure jointe au libellé de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst van 25 januari 1985 betreffende de statuten van du 25 janvier 1985 relative aux statuts du "Fonds social des
het "Sociaal fonds voor de ondernemingen van verhuizingen, entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten" zou moeten bijdragen connexes" devrait contribuer à mettre fin à une certaine forme de
om een einde te stellen aan de interne sociale concurrentie. concurrence sociale interne.

Art. 10.Bij collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 zijn de

Art. 10.Par convention collective de travail du 15 mai 1997, les

partijen overeengekomen een schadeloosstellende bijdrage in te voeren parties ont convenu d'instaurer une cotisation réparatoire en faveur
ten gunste van het sociaal fonds en dit ten laste van de ondernemingen du fonds social à charge des entreprises qui effectuent des
die verhuizingen verrichten zonder dat hun personeel houder is van de déménagements sans que leur personnel ne soit en possession des cartes
verplichte verhuizerskaarten. de déménageurs qui sont obligatoires.

Art. 11.De medewerking van de inspectiediensten en van de Rijksdienst

Art. 11.La collaboration des services d'inspection et de l'Office

voor sociale zekerheid is noodzakelijk om een einde te stellen aan de national de sécurité sociale est indispensable pour mettre fin à la
concurrentie op het vlak van de arbeidsvoorwaarden. concurrence sur le plan des conditions de travail.
Er zijn meer dan 400 verhuisondernemingen en, om een verhuizing te Alors qu'il y a plus de 400 entreprises de déménagements et que pour
verrichten zijn ten minste 3 personeelsleden noodzakelijk. Enkel 184 effectuer un déménagement, il faut au moins 3 travailleurs, seules 184
ondernemingen zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor sociale entreprises sont immatriculées à l'Office national de sécurité sociale
zekerheid als verhuisondernemingen. en qualité d'entreprises de déménagements.

Art. 12.De sociale partners zijn er zich van bewust dat de

Art. 12.Les partenaires sociaux sont conscients que la libéralisation

liberalisering van de markt de internationale concurrentie zal du marché accroîtra encore la concurrence internationale qui se joue
verscherpen die ook op sociaal vlak speelt. également au niveau social.
2. Onderzoek van de problematiek van de sanitaire voorzieningen. 2. Examen de la problématique des équipements sanitaires.

Art. 13.Om het imago van de sector ten aanzien van de werkzoekenden

Art. 13.Pour améliorer l'image de marque du secteur à l'égard des

te verbeteren, zullen de sociale partners een onderzoek wijden aan de demandeurs d'emploi, les partenaires sociaux procéderont à un examen
problematiek van de sanitaire voorzieningen. de la problématique des équipements sanitaires.
3. Maatregelen afhankelijk van de overheden 3. Mesures dépendant des autorités

Art. 14.De sociale partners zijn overtuigd dat maatregelen moeten

Art. 14.Les partenaires sociaux sont convaincus qu'un certain nombre

genomen worden door de overheden om de tewerkstelling in de sector te de mesures doivent être prises par les autorités pour améliorer
verbeteren. l'emploi dans le secteur.

Art. 15.De overheid zou de specificiteit van de verhuisondernemingen

Art. 15.Les autorités devraient reconnaître la spécificité du

ten aanzien van het goederenvervoer moeten erkennen. déménagement par rapport au transport routier.
In dit kader zouden de volgende maatregelen moeten genomen worden : Les mesures dans ce cadre devraient être :
- wijziging van het ministerieel besluit van 26 november 1992 - modification de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1992 relatif au
betreffende het vervoer van zaken met motovoertuigen tegen vergoeding : transport rémunéré de choses par véhicules automobiles :
- de verhuisvrachtbrief zou verplicht moeten zijn en niet gewoonweg - la lettre de voiture pour déménagement devrait être une obligation
enkel een mogelijkheid (artikel 23, § 1, eerste lid); et pas seulement une possibilité ( article 23, § 1er, alinéa 1er);
- deze brief zou enkel aan geregistreerde ondernemingen moeten - cette lettre ne devrait être délivrée qu'aux entreprises agréées (
afgeleverd worden (zie infra); voir infra);
- bepalen van technische voorschriften inzake gebruikte voertuigen; - définition de caractéristiques techniques des véhicules utilisés;
- toegang tot het beroep; - accès à la profession;
- specifieke vergunning voor de verhuizingen. - licence de transport spécifique pour le déménagement;

Art. 16.De oprichting van een erkenningscommissie van de

Art. 16.La création d'une commission d'enregistrement des entreprises

verhuisondernemingen is noodzakelijk om de strijd tegen de de déménagements est indispensable pour lutter contre les différentes
verschillende interne (nationale) concurrentievervalsingen te voeren. concurrences internes (nationales).

Art. 17.De sociale partners vragen aan de regering een vermindering

Art. 17.Les partenaires sociaux demandent au gouvernement d'examiner

van de B.T.W. op private verhuizingen te onverzoeken. une diminution de la T.V.A. applicable aux déménagements privés.
Het blijkt dat de Belgische werkgevers zulke verhuizingen verliezen in Il apparaît que les employeurs belges perdent de tels marchés en
België en dit op basis van het B.T.W.-verschil. Belgique et ce, sur la base de la différence de taux de T.V.A.
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 18.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1997 en

Art. 18.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 1997

houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. et cesse de produire ses effets le 31 décembre 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 mei 1999. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mai 1999.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(*) Koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere (*) Arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus
voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in précises relatives aux accords pour l'emploi en application des
toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2 en 33 van de wet van 26 articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet 1997 relative à
juli 1997 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 11 compétititvité (Moniteur belge du 11 mars 1997).
maart 1997).
^