Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/03/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 33 jaar beroepsverleden met of zonder nachtarbeid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 33 jaar beroepsverleden met of zonder nachtarbeid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec 33 ans de carrière professionnelle avec ou sans prestations de nuit
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
26 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 26 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 33 de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec 33 ans
jaar beroepsverleden met of zonder nachtarbeid (1) de carrière professionnelle avec ou sans prestations de nuit (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, travail du 24 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 33 de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec 33 ans
jaar beroepsverleden met of zonder nachtarbeid. de carrière professionnelle avec ou sans prestations de nuit.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 maart 2024. Donné à Bruxelles, le 26 mars 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielverzorging Commission paritaire pour l'entretien du textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023 Convention collective de travail du 24 octobre 2023
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 33 jaar Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec
beroepsverleden met of zonder nachtarbeid (Overeenkomst geregistreerd 33 ans de carrière professionnelle avec ou sans prestations de nuit
op 20 november 2023 onder het nummer 183959/CO/110) (Convention enregistrée le 20 novembre 2023 sous le numéro
183959/CO/110)
I. Toepassingsgebied I. Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour
textielverzorging evenals op de arbeiders en arbeidsters die ze l'entretien du textile ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières qu'elles
tewerkstellen. occupent.
II. Draagwijdte en duur II. Portée et durée

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : exécution de :
- artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot - l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007);
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du
de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
indien zij worden ontslagen; licenciement;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 van 30 mei 2023 van de - la convention collective de travail n° 166 du 30 mai 2023 du Conseil
Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli national du Travail fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023
2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een au 30 juin 2025, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en
die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction
en arbeidsongeschikt zijn. et sont en incapacité de travail.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van 1 januari La présente convention collective de travail est applicable du 1er
2024 tot en met 30 juni 2025. janvier 2024 jusqu'au 30 juin 2025.

Art. 3.De aanvullende vergoeding wordt ten laste genomen door het

Art. 3.L'indemnité complémentaire est prise en charge par le "Fonds

"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" en toegekend aan de commun de l'entretien du textile" et octroyée aux ouvriers(ères) qui
arbeid(st)ers die ontslagen worden en voldoen aan de hieronder ont été licencié(e)s et qui remplissent les conditions fixées
bepaalde voorwaarden. ci-dessous.
III. Voorwaarden om recht te hebben op de aanvullende vergoeding III. Conditions pour avoir droit à l'indemnité complémentaire

Art. 4.De in artikel 3 bedoelde aanvullende vergoeding behelst het

Art. 4.L'indemnité complémentaire visée à l'article 3 comprend

toekennen van gelijkaardige voordelen als voorzien bij de voornoemde l'octroi d'avantages similaires, tels que prévus dans la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. collective de travail n° 17 précitée.
Deze aanvullende vergoeding wordt toegekend aan de ontslagen Cette indemnité complémentaire est octroyée aux ouvriers et ouvrières
arbeid(st)ers die tussen 1 januari 2024 tot en met 30 juni 2025 60 licenciés entre le 1er janvier 2024 et le 30 juin 2025 qui ont atteint
jaar en ouder zijn op het ogenblik van het einde van de l'âge de 60 ans ou plus à la fin du contrat de travail et qui peuvent
arbeidsovereenkomst en die op dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden als à ce moment-là justifier d'un passé professionnel de 33 ans en tant
loontrekkende kunnen rechtvaardigen en die minimaa120 jaar hebben que salarié et qui ont travaillé un minimum de 20 ans sous un régime
gewerkt in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de de travail tel que visé à l'article 1er de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 betreffende de travail n° 46 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, gesloten op 23 comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de
maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van travail comportant des prestations de nuit, conclue le 23 mars 1990 et
10 mei 1990, of gewerkt hebben in een zwaar beroep zoals bedoeld in de rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990, ou ont travaillé
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166. dans un métier lourd comme visé dans la convention collective de
travail n° 166 précitée.
De werknemer moet de leeftijd van 60 jaar of ouder bereikt hebben op Le travailleur doit avoir atteint l'âge de 60 ans ou plus à la fin du
het einde van de arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 30 juni 2025. contrat de travail et au plus tard le 30 juin 2025.
De werknemer moet bovendien ontslagen worden tijdens de periode van 1 Le travailleur doit en outre être licencié pendant la période du 1er
januari 2024 tot en met 30 juni 2025. De werknemer die de voorwaarden janvier 2024 jusqu'au 30 juin 2025. Le travailleur qui remplit les
vervult (leeftijd en beroepsverleden) en waarvan de opzeggingstermijn conditions (âge et passé professionnel) et dont le délai de préavis
afloopt na 30 juni 2025, behoudt het recht op de bedrijfstoeslag. expire après le 30 juin 2025, maintient le droit au complément

Art. 5.De arbeid(st)ers die voldoen aan de door artikel 4 vereiste

d'entreprise.

Art. 5.Les ouvriers et ouvrières qui satisfont aux conditions

voorwaarden komen in aanmerking voor de in hetzelfde artikel 4 imposées par l'article 4 entrent en ligne de compte pour l'indemnité
vermelde aanvullende vergoeding indien zij, bovenop de in de complémentaire mentionnée dans ce même article 4, si, en sus des
werkloosheidsreglementering vereiste voorwaarden om te kunnen genieten conditions prévues par la réglementation du chômage pour pouvoir
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, tevens het bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise,
bewijs kunnen voorleggen van : ils/elles peuvent aussi apporter la preuve :
- d'avoir été occupé(e) dans le secteur - le cas échéant durant des
- gedurende ten minste 5 jaar - desgevallend middels onderbroken périodes interrompues - pendant au moins 5 ans;
periodes - tewerkgesteld geweest zijn in de sector;
- gedurende de periode van twaalf maanden, onmiddellijk voorafgaand - d'avoir été occupé(e) d'une manière ininterrompue dans l'entreprise
aan de datum van aanvang van de werkloosheid met bedrijfstoeslag, au cours des douze mois qui précèdent immédiatement la date de prise
ononderbroken tewerkgesteld geweest zijn in de onderneming. de cours du chômage avec complément d'entreprise.
IV. De aanvullende vergoeding en overige bepalingen IV. L'indemnité complémentaire et autres dispositions

Art. 6.De maandelijkse aanvullende vergoeding uitbetaald door het

Art. 6.L'indemnité complémentaire mensuelle payée par le "Fonds

"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" bedraagt minimaal 91,38 EUR. commun de l'entretien du textile" s'élèvera au minimum à 91,38 EUR.
De aanvullende vergoeding wordt na halftijds tijdskrediet en 4/5de L'indemnité complémentaire est, après un crédittemps à mi-temps ou
loopbaanvermindering in het kader van de collectieve après une diminution de carrière à 4/5èmes, dans le cadre de la
arbeidsovereenkomst nr. 103 berekend op basis van het voltijds loon convention collective de travail n° 103, calculée sur la base du
dat van toepassing zou geweest zijn op het ogenblik van de overgang salaire à plein temps qui serait applicable au moment du passage au
naar de werkloosheid met bedrijfstoeslag indien de arbeider(st)er geen chômage avec complément d'entreprise, si l'ouvrier(ère) n'avait pas
tijdskrediet of loopbaanvermindering zou genomen hebben. bénéficié d'un crédit-temps ou d'une diminution de carrière.

Art. 7.De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze

Art. 7.Les travailleurs qui sont licenciés dans le cadre de la

collectieve arbeidsovereenkomst behouden het recht op de aanvullende présente convention collective de travail maintiennent le droit à
vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging", wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Zij behouden ook het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging'', ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend, op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" wordt gewaarborgd ingeval de werknemer een beroep doet op de bepalingen van artikel 3, § l'allocation complémentaire à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile", lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Ils maintiennent aussi le droit à l'allocation complémentaire à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile", lorsque ces travailleurs exercent une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'allocation complémentaire à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile" est garanti dans le cas où le travailleur fait
8 van het voornoemd koninklijk besluit van 3 mei 2007, waarbij dus appel aux dispositions de l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai
rechten op basis van een oudere sectorale collectieve 2007 précité, où figuraient donc des droits sur la base d'une ancienne
arbeidsovereenkomst ontstonden. convention collective de travail.

Art. 8.§ 1. De betaling van de aanvullende vergoeding bedoeld in deze

Art. 8.§ 1er. Le paiement de l'indemnité complémentaire visée dans la

collectieve arbeidsovereenkomst wordt maandelijks uitgevoerd door het présente convention collective de travail est effectué mensuellement
"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging''. par le "Fonds commun de l'entretien du textile".
§ 2. Het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" betaalt § 2. Le "Fonds commun de l'entretien du textile" paye également les
cotisations patronales spéciales qui sont dues sur l'indemnité
eveneens de bijzondere werkgeversbijdragen bedoeld in hoofdstuk VI van complémentaire payée par le fonds précité, en vertu du chapitre VI du
titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
die zijn verschuldigd op de aanvullende vergoeding betaald door het
voornoemde fonds, met uitzondering van de verhoogde bijdrage voor diverses, à l'exception de la cotisation majorée pour les entreprises
ondernemingen in herstructurering. en restructuration.
Dit betekent dat het "Gemeenschappelijk Fonds van de
textielverzorging" slechts gedeeltelijk de verplichtingen van de Ceci signifie que le "Fonds commun de l'entretien du textile" ne prend
werkgevers overneemt indien aan de begunstigde nog andere betalingen en charge que partiellement les obligations des employeurs si d'autres
worden verricht, naast deze ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds paiements sont encore effectués au bénéficiaire, outre celui à charge
van de textielverzorging". du "Fonds commun de l'entretien du textile".
Derhalve staat de debiteur van elke andere aanvulling dan deze betaald Par conséquent, le débiteur de toutes indemnités autres que celles
door het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" zelf in payées par le "Fonds commun de l'entretien du textile" assure lui-même
voor de betaling van de bijzondere werkgeversbijdragen, verschuldigd le paiement des cotisations patronales spéciales, dues sur les
op de door hem verrichte betalingen. paiements qu'il effectue.
§ 3. Zoals voorzien in artikel 7 van deze collectieve § 3. Comme prévu à l'article 7 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst wordt de aanvullende vergoeding verder uitbetaald travail, l'indemnité complémentaire continue d'être versée dans les
in de bijzondere gevallen van werkhervatting, voorzien in artikel 4bis cas spéciaux de reprise du travail, prévus à l'article 4bis et à
en artikel 4quater van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst l'article 4quater de la convention collective de travail n° 17
nr. 17. précitée.
Buiten de gevallen, bedoeld in de voornoemde collectieve Hormis les cas visés dans la convention collective de travail n° 17
arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals in geval van het opnemen van een précitée, tels que la prise d'une activité ou du travail pour le
activiteit bij, of het werken voor rekening van de werkgever die de compte de l'employeur qui a licencié la personne en chômage avec
persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft ontslagen, is er complément d'entreprise, aucune indemnité complémentaire n'est due,
sachant que celle-ci serait considérée en tant que salaire et ne
geen aanvullende vergoeding verschuldigd, wetende dat deze als loon serait donc pas considérée comme un complément à une allocation
zou beschouwd worden, gelet op artikel 124, § 6 van de wet van 27 sociale, vu l'article 124, § 6 de la loi du 27 décembre 2006 portant
december 2006 houdende diverse bepalingen (I), en dus niet zou des dispositions diverses (I).
beschouwd worden als een aanvulling bij een sociale uitkering. Par conséquent, aussi bien la personne en chômage avec complément
Zowel de persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag als de werkgever d'entreprise que l'employeur sont tenus de signaler immédiatement de
zijn er derhalve toe gehouden dergelijke bijzondere gevallen van tels cas particuliers de reprise du travail au "Fonds commun de
werkhervatting onmiddellijk te melden aan het "Gemeenschappelijk Fonds l'entretien du textile". Ils sont d'ailleurs responsables des
van de textielverzorging". Zij zijn tevens aansprakelijk voor de conséquences de toute négligence à ce sujet.
gevolgen van enige nalatigheid op dit stuk.
De persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag is ertoe gehouden elke La personne en chômage avec complément d'entreprise est tenue de
tussenkomende wijziging in zijn situatie onmiddellijk mee te delen aan communiquer immédiatement tout changement intervenu dans sa situation
het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". au "Fonds commun de l'entretien du textile".

Art. 9.De arbeiders en arbeidsters die in uitvoering van deze

Art. 9.Les ouvriers et ouvrières qui perçoivent du chômage avec

collectieve arbeidsovereenkomst een bedrijfstoeslag ontvangen, moeten complément d'entreprise doivent être remplacés dans l'entreprise par
in de onderneming bij voorkeur vervangen worden door werknemers uit de des travailleurs provenant de préférence des "groupes à risque", comme
"risicogroepen", zoals voorzien in de wet van 29 december 1990 prévu dans la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions
houdende sociale bepalingen, hoofdstuk XI : "Bepalingen betreffende sociales, chapitre XI : "Dispositions concernant l'Accord
het Interprofessioneel Akkoord". Interprofessionnel".

Art. 10.De arbeid(st)ers kunnen in toepassing van artikel 22, § 3 van

Art. 10.En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3

het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van werkloosheid mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les
met bedrijfstoeslag van 3 mei 2007 op hun vraag vrijgesteld worden van ouvriers et ouvrières peuvent être dispensés à leur demande de
de verplichting aangepast beschikbaar te zijn. l'obligation de disponibilité adaptée.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^