Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten van het gebruik van de subsidie voor het stimuleren van innovatieve projecten rond veiligheid bij voetbalwedstijden | Arrêté royal fixant les modalités d'utilisation de la subvention visant à encourager les projets innovants en matière de sécurité lors des matchs de football |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten van het gebruik van de subsidie voor het stimuleren van innovatieve projecten rond veiligheid bij voetbalwedstijden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 MARS 2024. - Arrêté royal fixant les modalités d'utilisation de la subvention visant à encourager les projets innovants en matière de sécurité lors des matchs de football PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution ; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de | |
artikelen 121 tot 124 betreffende de controle op de toekenning en de | comptabilité de l'Etat fédéral, en particulier les articles 121 à 124 |
aanwending der subsidies; | relatifs au contrôle de l'octroi et de l'emploi des subventions ; |
Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024; | pour l'année budgétaire 2024 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 janvier 2024 ; |
januari 2024; | |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 12 maart 2024 op | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 12 mars 2024 au |
de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.867/2; | 75.867/2 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 15 maart 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 15 mars 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973; | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het totale beschikbare bedrag voor de toe te kennen | Considérant que le montant total disponible pour les subventions à |
subsidies 74.000 EUR bedraagt; dat aan elk project een subsidie van | octroyer est de 74 000 euros ; qu'une subvention d'un montant maximal |
maximum 50.000 EUR zal worden toegekend. | de 50 000 euros sera octroyée à chaque projet. |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "minister": de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken; | 1° « ministre »: le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions; |
2° "administratie": de Algemene Directie Veiligheid en Preventie van | 2° « administration » : la Direction Générale Sécurité et Prévention |
de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; | du Service public fédéral Intérieur ; |
3° "de opsteller van het projectvoorstel": een rechtspersoon die | 3° « l'auteur de la proposition de projet »: une personne morale qui |
alleen deelneemt of meerdere rechtspersonen die samen deelnemen aan de | participe seule ou plusieurs personnes morales qui participent |
oproep tot projectvoorstellen bedoeld in artikel 2. Deze | ensemble à l'appel à proposition de projets visé à l'article 2. Ces |
rechtspersonen zijn in België gevestigd; | personnes morales sont établies en Belgique; |
4° "de begunstigde": de begunstigde van de subsidie toegekend op basis | 4° « le bénéficiaire » : le bénéficiaire de la subvention octroyée sur |
van dit besluit.; | la base du présent arrêté. |
5° "projectvoorstel": het voorstel van één of meerdere rechtspersonen | 5° « proposition de projet » : la proposition d'une ou de plusieurs |
met betrekking tot de beschrijving en uitwerking van een project dat | personnes morales concernant la description et l'élaboration d'un |
de veiligheid bij voetbalwedstrijden bevordert in navolging van een | projet qui renforce la sécurité lors des matchs de football ; |
projectoproep daartoe van de administratie; | 6° « projet » : une proposition de projet d'une ou de plusieurs |
6° "project": een projectvoorstel van één of meerdere rechtspersonen | |
dat per ministerieel besluit een subsidie heeft verkregen op basis van | personnes morales qui a reçu une subvention par arrêté ministériel sur |
en overeenkomstig dit koninklijk besluit; | la base et conformément au présent arrêté royal ; |
7° "subsidie": de financiële toelage die op basis van en | 7° « subvention » : la subvention financière qui est octroyée à un |
overeenkomstig dit koninklijk besluit wordt toegekend aan een project. | projet sur la base et conformément au présent arrêté royal. |
HOOFDSTUK 2. - Projectoproep en subsidie | CHAPITRE 2. - Appel à projets et subvention |
Art. 2.Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, zoals bepaald |
Art. 2.Dans les limites des crédits disponibles, tels que définis à |
in het tweede lid, lanceert de administratie een projectoproep tot het | l'alinéa 2, l'administration lance un appel à proposition de projets |
indienen van projectvoorstellen in verband met de veiligheid bij | relatifs à la sécurité lors des matchs de football, pour lesquels une |
voetbalwedstrijden, waarvoor een subsidie overeenkomstig dit besluit | subvention conformément au présent arrêté peut être octroyée. |
kan worden toegekend. | |
Het totale beschikbare bedrag voor de toe te kennen subsidie bedoeld | Le montant total disponible pour la subvention à octroyer s'élève à |
in het eerste lid bedraagt 74.000 euro. | 74.000 euros. |
Het maximale subsidiebedrag per project is beperkt tot 50.000 euro. | Le montant maximal de la subvention par projet est limité à 50.000 |
HOOFDSTUK 3. - Ontvankelijkheid en selectie van de projectvoorstellen | euros. CHAPITRE 3. - Recevabilité et sélection des propositions de projet |
Afdeling 1. - Ontvankelijkheidsvoorwaarden | Section 1ère. - Les conditions d'admissibilité |
voor de projectvoorstellen | pour les propositions de projet |
Art. 3.Op straffe van onontvankelijkheid dient het projectvoorstel |
Art. 3.Sous peine d'irrecevabilité, la proposition de projet doit |
aan de volgende voorwaarden te voldoen: | remplir les conditions suivantes : |
1° Het projectvoorstel is uiterlijk op de datum vermeld in de | 1° La proposition de projet est transmise à l'administration par |
projectoproep per elektronische zending ingediend bij de administratie | courrier électronique à l'adresse mentionnée sur le formulaire « appel |
op het elektronische adres dat in het formulier "oproep tot | à proposition de projets innovants », au plus tard à la date qui est |
innovatieve projectvoorstellen" wordt vermeld. Dit formulier wordt in | indiquée dans l'appel à projets. Ce formulaire est rédigé en français, |
het Nederlands, Frans en Duits opgesteld en ter beschikking gesteld | néerlandais et allemand et mis à disposition par l'administration ; |
door de administratie; 2° Het projectvoorstel heeft een duurtijd van maximaal één jaar; | 2° La proposition de projet a une durée de maximum un an ; |
3° Het projectvoorstel is uiterlijk binnen de in artikel 4, tweede | 3° La proposition de projet est accompagnée, au plus tard dans le |
lid, bedoelde termijn, vergezeld van de volgende stukken: | délai visé à l'article 4, alinéa 2, des documents suivants : |
a) de statuten van de opsteller van het projectvoorstel; | a) les statuts de l'auteur de la proposition de projet; |
b) een verklaring op eer van de persoon bevoegd om de rechtspersoon te | b) une déclaration sur l'honneur de la personne habilitée à engager la |
verbinden dat op de datum van de indiening van het projectvoorstel de | personne morale selon laquelle, à la date d'introduction de la |
rechtspersoon geen betalingsachterstand heeft bij de Rijksdienst voor | proposition de projet, celui-ci n'a pas d'arriérés auprès de l'Office |
Sociale Zekerheid, geen belastingschulden heeft, niet in staat van | national de Sécurité sociale, n'a pas de dettes fiscales, n'est pas en |
faillissement is en geen verzoek tot gerechtelijke organisatie heeft | état de faillite, n'a pas introduit de requête en réorganisation |
ingediend; | judiciaire ; |
c) een nauwkeurige omschrijving van het projectvoorstel met motivering | c) une description précise et motivée de la proposition de projet dans |
laquelle est décrite la manière dont le projet contribue à l'objectif | |
hoe het projectvoorstel bijdraagt in de doelstelling de veiligheid bij | de promouvoir la sécurité lors des matches de football, à condition |
voetbalwedstrijden te bevorderen, op voorwaarde dat zij onder de | qu'ils relèvent des compétences des autorités fédérales telles que |
bevoegdheid van de federale overheid vallen als bedoeld in titel II | visées au titre II de la Loi spéciale de réformes institutionnelles du |
van de Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | 8 août 1980 ainsi que la manière dont la proposition de projet remplit |
instellingen en hoe het projectvoorstel concreet beantwoordt aan de | |
toekenningscriteria bedoeld in afdeling 2 van dit hoofdstuk; | concrètement les critères d'attribution visés à la section 2 du |
d) een plan van aanpak met beschrijving hoe het project zal worden | présent chapitre ; d) un plan d'approche décrivant la manière dont le projet sera |
uitgevoerd, evenals het tijdschema; | exécuté, ainsi que l'échéancier ; |
e) een budgetvoorstel voor de uitvoering van het project met een cijfermatige berekening over de looptijd van het project, alsook een financieel plan; f) een bewijs dat de opsteller van het projectvoorstel over een voldoende operationele en organisatorische capaciteit beschikt; g) een plan van aanpak voor de uitvoering van de evaluatie van het project; h) een verklaring op eer van de persoon bevoegd om de rechtspersoon te verbinden dat het met de subsidie gesteunde project niet wordt gefinancierd door andere financieringsstromen; | e) une proposition de budget pour l'exécution du projet avec un calcul chiffré sur la durée du projet, ainsi qu'un plan financier ; f) une preuve que l'auteur de la proposition de projet dispose d'une capacité opérationnelle et organisationnelle suffisante ; g) un plan d'approche pour la mise en oeuvre de l'évaluation du projet ; h) une déclaration sur l'honneur de la personne habilitée à engager la personne morale attestant que le que le projet soutenu par la subvention ne sera pas financé par d'autres sources de financement; |
4° Het betreft een activiteit die zich buiten de normale werking van | 4° Il s'agit d'une activité qui se situe en dehors du fonctionnement |
de organisatie situeert. De dagelijkse werking van een organisatie | normal de l'organisation. Le fonctionnement journalier d'une |
wordt niet beschouwd als een project. | organisation n'est pas considéré comme un projet. |
Art. 4.Binnen 15 werkdagen na ontvangst van een projectvoorstel |
Art. 4.Dans un délai de 15 jours ouvrables à dater de la réception |
stuurt de administratie een ontvangstbevestiging aan de opsteller van | d'une proposition de projet, l'administration adresse à l'auteur de la |
het projectvoorstel, waarin wordt verklaard dat het dossier volledig | proposition de projet un accusé de réception mentionnant que le |
is of waarin de nog in te dienen stukken worden verduidelijkt. | dossier est complet ou précisant les pièces qui sont encore à |
Op straffe van de onontvankelijkheid van het projectvoorstel worden de | communiquer. Sous peine d'irrecevabilité du projet, les pièces manquantes sont |
ontbrekende stukken binnen 10 werkdagen na ontvangst van het verzoek | communiquées à l'administration dans un délai de dix jours ouvrables |
aan de administratie overgemaakt. | suivant la réception de la demande. |
Art. 5.§ 1 Indien de administratie het projectvoorstel ontvankelijk |
Art. 5.§ 1er Si l'administration déclare la proposition de projet |
verklaart, wordt het projectvoorstel beoordeeld op basis van de | recevable, celle-ci est analysée sur la base des critères |
toekenningscriteria bedoeld in afdeling 2 van dit hoofdstuk. | d'attribution visés dans la section 2 du présent chapitre. |
§ 2 Indien de administratie het projectvoorstel niet-ontvankelijk | § 2 Si l'administration déclare la proposition de projet non |
verklaart, wordt het projectvoorstel niet beoordeeld op basis van de | recevable, celle-ci n'est pas analysée sur la base des critères |
toekenningscriteria bedoeld in afdeling 2 van dit hoofdstuk. | d'attribution visés dans la section 2 du présent chapitre. |
§ 3 De administratie brengt de opsteller van het projectvoorstel | § 3 L'administration informe, par la voie électronique, l'auteur de la |
elektronisch op de hoogte over de ontvankelijkheid van het projectvoorstel. | proposition de projet de la recevabilité de la proposition de projet. |
Afdeling 2. - Toekenningscriteria van de projectvoorstellen | Section 2. - Critères d'attribution des propositions de projet |
Art. 6.Om aanspraak te maken op de subsidie bedoeld in artikel 2, |
Art. 6.Pour prétendre à la subvention visée à l'article 2, les |
worden de ontvankelijke projectvoorstellen beoordeeld aan de hand van | propositions de projet recevables sont évaluées sur la base des |
de volgende inhoudelijke toekenningscriteria: | critères d'attribution substantiels suivants : |
1° De bijdrage aan het veiligheidsbeleid in en rond de stadions, | 1° La contribution à la politique de sécurité dans et autour des |
uitgaande van het principe van nultolerantie voor inbreuken rond | stades, en partant du principe de tolérance zéro pour des infractions |
racisme en discriminatie, onrechtmatig gebruik van pyrotechnische | en matière de racisme et de discrimination, l'utilisation illégale |
voorwerpen, en fysiek geweld, inzonderheid de bijdrage aan de | d'objets pyrotechniques et la violence physique, en particulier la |
realisatie van één of meerdere van de vijf pijlers van het actieplan | contribution à la réalisation d'un ou de plusieurs des cinq piliers du |
"Samen voor Veilig Voetbal"; | plan d'action « Ensemble pour un football plus sûr »; |
2° Het innovatief of vooruitstrevend karakter. Met het innovatief | 2° Le caractère innovant ou progressiste. Par le caractère innovant on |
karakter wordt bedoeld hoe het project innoveert ten opzichte van de | entend la manière dont le projet innove par rapport aux meilleures |
best bestaande technologieën en/of praktijken. Met het vooruitstrevend | technologies et/ou pratiques existantes. Par le caractère progressif |
karakter wordt bedoeld dat het project zich onderscheidt van de | on entend la manière dont le projet se distingue de la technologie |
bestaande technologie en/of praktijk en hoe het project deze bestaande | et/ou de la pratique existante et dont il améliore ou cette |
technologie en/of praktijk verbetert; | technologie et/ou pratique existante ; |
3° De kwalitatieve uitwerking van het project, met bijzondere aandacht | 3° L'élaboration qualitative du projet avec une attention particulière |
voor de transparante fasering van de activiteiten en resultaatgerichtheid. | pour le phasage transparent des activités et l'orientation résultat. |
HOOFDSTUK 4. - Beoordeling van de projectvoorstellen | CHAPITRE 4. - Analyse des propositions de projet |
Art. 7.§ 1 De administratie beoordeelt de ontvankelijke |
Art. 7.§ 1 L'administration évalue les propositions de projet |
projectvoorstellen in het licht van de inhoudelijke | recevables à la lumière des critères d'attribution substantiels |
toekenningscriteria vermeld in artikel 6 en kan zich hiervoor laten | mentionnés à l'article 6 et peut demander l'assistance d'experts |
bijstaan door externe experten. | externes à cette fin. |
§ 2 Een rangschikking van de ontvankelijke projectvoorstellen wordt | § 2 Un classement des propositions de projet recevables est établi sur |
opgesteld, op basis van een behaalde globale score op de | la base d'un score global obtenu sur les critères d'attribution tels |
toekenningscriteria zoals voorzien in artikel 6. De projectvoorstellen | que prévus à l'article 6. Les propositions de projet ayant obtenu le |
met de hoogste globale score komen overeenkomstig hun rangschikking in | score global le plus élevé sont, conformément à leur classement, |
aanmerking voor de toekenning van de subsidie zoals bepaald in | prises en considération pour l'octroi de la subvention telle que |
hoofdstuk 2. | définie au chapitre 2. |
In de berekening van de globale score van de projectvoorstellen wordt | Dans le calcul du score global des propositions de projet, le |
de volgende wegingscoëfficiënt toegekend aan de verschillende | coefficient de pondération suivant est accordé aux différents critères |
toekenningscriteria, opgesomd in artikel 6: | d'attribution énumérés à l'article 6 : |
1° Toekenningscriterium 1 "De bijdrage aan het veiligheidsbeleid in en | 1° Critère d'attribution 1 « La contribution à la politique de |
rond de stadions, uitgaande van het principe van nultolerantie voor | sécurité dans et autour des stades, en partant du principe de |
inbreuken rond racisme en discriminatie, onrechtmatig gebruik van | tolérance zéro pour des infractions en matière de racisme et de |
discrimination, l'utilisation illégale d'objets pyrotechniques et la | |
pyrotechnische voorwerpen, en fysiek geweld, inzonderheid de bijdrage | violence physique, en particulier la contribution à la réalisation |
aan de realisatie van één of meerdere van de vijf pijlers van het | d'un ou de plusieurs des cinq piliers du plan d'action « Ensemble pour |
actieplan "Samen voor Veilig Voetbal": 50 %; | un football plus sûr » : 50% ; |
2° Toekenningscriterium 2 "Het innovatief of vooruitstrevend karakter. | 2° Critère d'attribution 2 « Le caractère innovant ou progressiste. |
Met het innovatief karakter wordt bedoeld hoe het project innoveert | Par le caractère innovant on entend la manière dont le projet innove |
ten opzichte van de best bestaande technologieën en/of praktijken. Met | par rapport aux meilleures technologies et/ou pratiques existantes. |
het vooruitstrevend karakter wordt bedoeld het project zich | Par le caractère progressif on entend la manière dont le projet se |
onderscheidt van de bestaande technologie en/of praktijk en hoe het | distingue de la technologie et/ou de la pratique existante et dont il |
project deze bestaande technologie en/of praktijk verbetert of verder | améliore ou développe cette technologie et/ou pratique existante : 30% |
ontwikkelt": 30 %; | ; |
3° Toekenningscriterium 3 "De kwalitatieve uitwerking van het project, | 3° Critère d'attribution 3 « L'élaboration qualitative du projet avec |
met bijzondere aandacht voor de transparante fasering van de | une attention particulière pour le phasage transparent des activités |
activiteiten en resultaatgerichtheid": 20 %. | et l'orientation résultat. » : 20%. |
In de berekening van de globale score van de projectvoorstellen wordt | Dans le calcul du score global des propositions de projet, pour le |
aan toekenningscriterium 1 "de bijdrage aan het veiligheidsbeleid in | critère d'attribution 1 « La contribution à la politique de sécurité |
en rond de stadions, uitgaande van het principe van nultolerantie voor | dans et autour des stades, en partant du principe de tolérance zéro |
inbreuken rond racisme en discriminatie, onrechtmatig gebruik van | pour des infractions en matière de racisme et de discrimination, |
l'utilisation illégale d'objets pyrotechniques et la violence | |
pyrotechnische voorwerpen, en fysiek geweld, inzonderheid de bijdrage | physique, en particulier la contribution à la réalisation d'un ou de |
aan de realisatie van één of meerdere van de vijf pijlers van het | plusieurs des cinq piliers du plan d'action `Ensemble pour un football |
actieplan "Samen voor Veilig Voetbal", meer gewicht toegekend aan de | plus sûr' », une pondération plus importante est attribuée au premier |
eerste pijler van het actieplan "communicatie met supporters en | pilier du plan d'action « communication avec les supporters et |
sensibilisering" om een positieve supportersbeleving te | sensibilisation » afin que l'ambiance parmi les supporters soit |
bewerkstelligen. | positive. |
Art. 8.§ 1 De administratie bezorgt de rangschikking van de |
Art. 8.§ 1er L'administration transmet au Ministre le classement des |
projectvoorstellen die in aanmerking komen voor de toekenning van de | propositions de projet qui entrent en considération pour l'octroi |
subsidie zoals bepaald in hoofdstuk 2 aan de Minister. | d'une subvention telle que définie au chapitre 2. |
§ 2 Bij een ministerieel besluit per individueel project kent de | § 2 2 Par un arrêté ministériel, le ministre octroie la subvention par |
minister de subsidie toe aan de projectvoorstellen die overeenkomstig | projet individuel aux propositions de projet classées conformément au |
paragraaf 1 gerangschikt zijn. De subsidies worden in aflopende | paragraphe 1er. Les subventions sont accordées en ordre décroissant |
volgorde toegekend overeenkomstig de rangschikking en hoofdstuk 2. | conformément au classement et au chapitre 2. |
HOOFDSTUK 5. - De subsidie | CHAPITRE 5. - La subvention |
Afdeling 1. - Betaling van de subsidie | Section 1ère. - Paiement de la subvention |
Art. 9.Het bedrag van de subsidie wordt uitgekeerd in twee schijven: |
Art. 9.Le montant de la subvention est versé en deux tranches: |
1° een eerste schijf van 40 % wordt uitgekeerd na de ondertekening van | 1° une première tranche de 40 % est versée après la signature de |
het ministerieel besluit tot toekenning van de subsidie; | l'arrêté ministériel d'octroi de la subvention et après la liquidation des dépenses ; |
2° een tweede schijf van 60 % wordt uitgekeerd na controle van de | 2° une deuxième tranche de 60 % est versée après vérification des |
financiële verantwoordingsstukken, bezorgd in het financieel dossier, | pièces justificatives financières, jointes au dossier financier, comme |
zoals bedoeld in artikel 10 en bij de oplevering van een gunstige | visé à l'article 10 et à la transmission d'une évaluation favorable du |
evaluatie van het project, zoals bedoeld in artikel 12, § 1. | projet, comme visé à l'article 12, § 1er. |
Afdeling 2. - De bestemming van de subsidie en het toezicht | Section 2. - L'affectation de la subvention et le contrôle |
Art. 10.§ 1 Enkel de werkingsuitgaven verbonden aan de uitvoering van |
Art. 10.§ 1er Seules les dépenses de fonctionnement liées à |
het project die binnen de 12 maanden zijn verricht, te rekenen vanaf | l'exécution du projet qui sont réalisées dans les 12 mois, à compter |
de datum van ondertekening van het ministerieel besluit dat de | de la date de signature de l'arrêté ministériel octroyant la |
subsidie toekent, worden in aanmerking genomen. | subvention, sont prises en considération. |
§ 2 De begunstigde moet alle uitgaven verbonden aan de uitvoering van | § 2 Le bénéficiaire doit rassembler toutes les dépenses liées à |
het project bundelen in een financieel dossier dat te allen tijde door | l'exécution du projet dans un dossier financier qui peut être consulté |
de administratie kan worden opgevraagd en uiterlijk één maand na | à tout moment par l'administration et est transmis à cette dernière au |
afloop van het project wordt bezorgd aan de administratie, volgens de | plus tard un mois après la fin du projet, en vertu des modalités |
modaliteiten bepaald door de administratie. | fixées par l'administration. |
Art. 11.De begunstigde brengt de administratie onmiddellijk op de |
Art. 11.Le bénéficiaire informe immédiatement l'administration de |
hoogte van elke gebeurtenis die een impact heeft of kan hebben op de | tout événement ayant ou pouvant avoir un impact sur la continuité et |
continuïteit en de goede uitvoering van het project. | la bonne exécution du projet. |
HOOFDSTUK 6. - Opvolging en evaluatie | CHAPITRE 6. - Suivi et évaluation |
Art. 12.§ 1 De begunstigde dient een evaluatieverslag op te stellen |
Art. 12.§ 1er Le bénéficiaire doit préparer un rapport d'évaluation |
over de uitvoering van het project aan de hand van de | concernant l'exécution du projet sur la base des critères |
toekenningscriteria bedoeld in artikel 6. | d'attribution visés à l'article 6. |
§ 2 De begunstigde dient eveneens een evaluatieverslag op te maken | § 2 Le bénéficiaire doit également rédiger un rapport d'évaluation |
over de concrete impact van het project aan de veiligheid bij | concernant l'impact concret du projet sur la sécurité lors des matches |
voetbalwedstijden. | de football. |
§ 3 De modellen van deze evaluatieverslagen worden ter beschikking | § 3 Les modèles de ces rapports d'évaluation sont mis à disposition |
gesteld door de administratie. | par l'administration. |
Art. 13.De evaluatieverslagen, zoals bedoeld in artikel 12, dienen |
Art. 13.Les rapports d'évaluation, tels que visés à l'article 12, |
volledig ingevuld, via elektronische weg, bezorgd te worden aan de | doivent être transmis, dûment complétés, à l'administration par la |
administratie en dit ten laatste drie maanden na het aflopen van het | voie électronique et ce, au plus tard trois mois après la fin du |
project. | projet. |
Art. 14.De administratie zal, op basis van de evaluatieverslagen van |
Art. 14.Sur la base des rapports d'évaluation de tous les projets |
alle projecten bedoeld in artikel 13, een globaal evaluatierapport | visés à l'article 13, l'administration dressera un rapport |
opmaken dat kan aangewend worden voor de uitwerking van toekomstige | d'évaluation global pouvant être utilisé pour élaborer de futures |
beleidsbeslissingen en dit ten laatste drie maanden na ontvangst van | décisions politiques et ce, au plus tard trois mois après la réception |
alle evaluatieverslagen van alle projecten bedoeld in artikel 13. | de tous rapports d'évaluation de tous les projets visés à l'article 13. |
HOOFDSTUK 7. Sancties en terugvordering | CHAPITRE 7. - Sanctions et recouvrement |
Art. 15.Bij niet-naleving van de voorwaarden van dit besluit of de |
Art. 15.En cas de non-respect des conditions définies dans le présent |
beslissing tot toekenning van de subsidie kan de administratie | arrêté ou de la décision d'octroi de la subvention, l'administration |
volgende maatregelen nemen: | peut prendre les mesures suivantes : |
1° de begunstigde in gebreke stellen om zich te voegen naar de | 1° mettre en demeure le bénéficiaire de se conformer aux conditions |
voorwaarden bepaald in dit besluit of de beslissing tot toekenning van | définies dans le présent arrêté ou la décision d'octroi de la |
de subsidie ; | subvention ; |
2° bijkomende voorwaarden opleggen. | 2° imposer des conditions supplémentaires. |
Art. 16.De minister kan, desgevallend rekening houdend met de |
Art. 16.Le ministre peut, le cas échéant en tenant compte des mésures |
maatregelen genomen door de administratie op basis van artikel 15, de | prises par l'administration sur la base de l'article 15, ordonner le |
gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de subsidie bevelen in de | remboursement total ou partiel de la subvention dans les cas suivants |
volgende gevallen: | : |
1° de niet-naleving van de voorwaarden voor toekenning van de subsidie | 1° le non-respect des conditions d'octroi de la subvention en dépit |
ondanks de maatregelen bedoeld in artikel 15, 1° ; | des mésures visées à l'article 15, 1° ; |
2° de niet-motivering van het gebruik van de subsidie in het licht van | 2° la non-motivation de l'utilisation de la subvention au regard de |
de beoogde doelstelling; | l'objectif visé ; |
3° het gebruik van de subsidie voor andere doeleinden dan die waarvoor | 3° l'utilisation de la subvention à d'autres fins que celles pour |
zij werd toegekend; | lesquelles elle a été octroyée ; |
4° het niet-gebruiken van de subsidie of een deel van het bedrag van | 4° la non-utilisation de la subvention ou d'une partie du montant de |
de subsidie voor het project en de uitvoering ervan. | la subvention pour le projet et sa mise en oeuvre.. |
HOOFDSTUK 8. - Slotbepaling | CHAPITRE 8. - Disposition finale |
Art. 17.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 17.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |