Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/03/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid "
Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid Arrêté royal portant attribution de la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 26 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 26 MARS 2014. - Arrêté royal portant attribution de la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 3; route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 3;
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié
bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27
november 1996 en artikel 3, § 1; novembre 1996 et l'article 3, § 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les
80, vervangen door het besluit van 17 januari 1989; accessoires de sécurité, l'article 80, remplacé par l'arrêté du 17
Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen janvier 1989; Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les
reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et
motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen, artikel 36, les motocyclettes ainsi que leurs remorques, l'article 36, remplacé
vervangen door het besluit van 6 april 1995; par l'arrêté du 6 avril 1995;
Overwegende dat de in dit besluit aangeduide ambtenaren van het Considérant que les fonctionnaires de la Direction générale Transport
Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid van de Federale routier et Sécurité routière du Service public fédéral Mobilité et
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer belast worden met de uitvoering Transports désignés dans le présent arrêté sont chargés de l'exécution
van en de controle op de wettelijke en reglementaire bepalingen, et du contrôle des dispositions légales et réglementaires, en ce
inclusief de Europese wetgeving, betreffende vervoer over de weg en de compris la réglementation européenne, en matière de transport par
technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de route et de conditions techniques auxquelles doivent répondre tout
onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen; véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les
Overwegende dat de aangestelde ambtenaren belast zijn met de opsporing accessoires de sécurité;
en de vaststelling van de inbreuken op voormelde wetgeving door middel Considérant que les agents préposés sont chargés de rechercher et de
van processen-verbaal die bewijskracht hebben zolang het tegendeel constater les infractions à la législation précitée par des
niet is bewezen, dat zij voor de uitvoering van hun controleopdrachten procès-verbaux faisant foi jusqu'à preuve du contraire, qu'ils
moeten kunnen toegang hebben tot de bewoonde lokalen van vervoerders, doivent, pour accomplir leurs missions de contrôle, pouvoir pénétrer
constructeurs of bouwers van auto's of van aanhangwagens, in labo's dans les locaux habités de transporteurs, de constructeurs ou
(technische diensten) of keuringcentra, zich alle voor de uitoefening assembleurs de véhicules automobiles ou de remorques, dans des
van hun opdracht nuttige documenten laten overleggen, arresten en vonnissen opvragen bij de parketten en griffies, overgaan tot inbeslagnemingen, het Strafregister raadplegen en dat zij daartoe bekleed moeten zijn met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie; Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie wordt toegekend aan :

laboratoires (services techniques) ou de centres de contrôle technique, se faire produire tout documents utiles à l'exercice de leurs mission, réclamer aux parquets et aux greffes des arrêts et des jugements, procéder à des saisies, consulter le Casier judiciaire, et qu'il doivent à ces fins être revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire; Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.La qualité d'officier de police judiciaire est conférée à :

De heer Alain Descamps, M. Alain Descamps,
De heer Grégory Jacquet, M. Grégory Jacquet,
De heer Sven Neckebroek, M. Sven Neckebroek,
De heer Ronny Verhelst. M. Ronny Verhelst.

Art. 2.Deze ambtenaren zijn gemachtigd tot het opsporen en

Art. 2.Ces fonctionnaires sont mandatés pour déceler et constater les

vaststellen van de overtredingen aan de wetgeving betreffende het infractions aux réglementations relatives au transport par route et
vervoer over de weg en de technische eisen waaraan elk voertuig voor aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de
vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de
veiligheidstoebehoren moeten voldoen. sécurité.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrête entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

Art. 4.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 maart 2014. Donné à Bruxelles, le 26 mars 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
^