← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurane obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurane obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999 en 10 augustus | 1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
2001 en de koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 25 april | 25 janvier 1999 et 10 août 2001 et les arrêtés royaux des 23 décembre |
1997; | 1996 et 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 20, § 1, b) , | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 20, § 1er, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juli 1988, 18 februari | b) , modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 18 février |
1997, 5 september 2001, 10 juni 2002 en 2 augustus 2002; | 1997, 5 septembre 2001, 10 juin 2002 et 2 août 2002; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan op 22 oktober 2002; | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée en date du 22 |
Gelet op het advies uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige | octobre 2002; |
controle op 22 oktober 2002; | Vu l'avis émis par le Service du contrôle médical en date du 22 |
Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie | octobre 2002; Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 17 |
geneesheren-ziekenfondsen van 17 december 2001 en 18 november 2002; | décembre 2001 et 18 novembre 2002; |
Gelet op de adviezen van de Commissie voor begrotingscontrole van 23 | Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire des 23 janvier |
januari 2002 en 18 december 2002; | 2002 et 18 décembre 2002; |
Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor | Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 28 januari 2002 en 23 december 2002; | national d'assurance maladie-invalidité en date des 28 janvier 2002 et |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 23 | 23 décembre 2002; |
januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van begroting, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 23 janvier 2003; |
uitgebracht op 20 februari 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, émis le 20 février 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de maatregelen in dit besluit genomen worden in rechtstreekse uitvoering van het Nationaal Akkoord Geneesheren-ziekenfondsen voor 2003, waardoor de nodige budgetten toegewezen werden, dat een snelle uitvoering van dit Akkoord nodig is voor de tarifzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering, dat het derhalve belangrijk is dat dit besluit onverwijld wordt genomen en bekendgemaakt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les mesures prises par cet arrêté résultent directement de l'Accord national médico-mutualiste pour 2003, par lequel les budgets nécessaires ont été accordés, qu'une exécution rapide de cet Accord est nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en assurance soins de santé obligatoire, qu'il importe dès lors que le présent arrêté soit pris et publié sans délai; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 20, § 1, b) van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 20, § 1er, b) de l'annexe à l'arrêté royal du |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
besluiten van 22 juli 1988, 18 februari 1997, 8 december 2000, 19 | modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 18 février 1997, 8 |
februari 2001, 5 september 2001, 10 juni 2002 en 2 augustus 2002 | décembre 2000, 19 février 2001, 5 septembre 2001, 10 juin 2002 et 2 |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | août 2002 sont apportées les modifications suivantes : |
A. wordt de omschrijving van de verstrekking 471391-471402 gewijzigd | A. le libellé de la prestation 471391-471402 est adapté comme suit : |
als volgt : « Ergospirometrie bij cardiale revalidatie, enkel in de diensten die | « Ergospirométrie lors de la revalidation cardiaque, uniquement dans |
voorkomen op de lijst opgesteld door het college van | les services qui figurent sur la liste établie par le Collège des |
geneesheren-directeurs in toepassing van punt B van hoofdstuk IV van | médecins-directeurs en application du point B du chapitre IV de |
het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des |
nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § | prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la |
2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix |
tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en | de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de |
tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in | l'assurance dans ces honoraires et prix, ou en période de |
die honoraria en prijzen, of in de pre-transplantatieperiode, of | pré-transplantation, ou réalisée par un pneumologue, lorsqu'après un |
uitgevoerd door de pneumoloog wanneer na longfunctioneel bilan in rust | bilan fonctionnel au repos, le diagnostic de dyspnée reste imprécis, |
de diagnose van dyspnoe onduidelijk blijft, of in gevallen waarbij | ou dans les cas où une quantification physiologique est nécessaire si |
fysiologische kwantificatie noodzakelijk is bij overweging van | l'on envisage une intervention chirurgicale pulmonaire, ou si l'on |
longheelkunde of bij overweging van pulmonaire revalidatie ». | envisage une rééducation pulmonaire. » |
B. Wordt de volgende toepassingsregel ingevoegd na de verstrekking | B. La règle d'application suivante est insérée après la prestation |
471391-471402 : | 471391-471402 : |
« Deze verstrekking is slechts eenmaal per jaar vergoedbaar. Het | « Cette prestation n'est remboursable qu'une fois par an. L'examen |
onderzoek omvat een gedetailleerde interpretatie van de evolutie van | comprend une interprétation détaillée des paramètres relatifs à |
de respiratoire parameters, van de anaerobe drempel, van de | l'évolution respiratoire, du seuil anaérobique, des paramètres de la |
longfunctieparameters en van de bloedgassen, met een eindconclusie. » | fonction respiratoire et des gaz du sang, avec une conclusion finale. » |
C. Worden de volgende verstrekking en toepassingsregel ingevoegd na de | C. la prestation et la règle d'application suivantes sont insérées |
toepassingsregel die op de verstrekking 471391-471402 volgt : | après la règle d'application qui suit la prestation 471391-471402 : |
« 471472-471483 | « 471472-471483 |
Herhaling van de verstrekking 471391-471402 binnen het jaar, door de | Répétition de la prestation 471391-471402 dans l'année, par le |
pneumoloog . . . . . K60 | pneumologue . . . . . K60 |
De uitgebreide motivering van de herhaling moet zich in het medisch | La motivation circonstanciée de la répétition doit se trouver dans le |
dossier bevinden. » | dossier médical. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2003. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |