← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 35 §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998 en 25 januari 1999 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35 §§ 1 et 2, modifié par les lois du 20 décembre 1995, du 22 février 1998 et du 25 janvier 1999 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen, 20, § 1, d), | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles, 20, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 juli | § 1er, d), modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 |
1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 10 juli | juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 janvier 1991, 12 août 1994, 10 |
1996 en 5 september 2001, 25, § 1er gewijzigd bij de koninklijke | juillet 1996 et 5 septembre 2001, 25, § 1er modifié par les arrêtés |
besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 11 januari 1988, 22 | royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 11 janvier 1988, 22 |
juli 1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 7 | juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 janvier 1991, 12 août 1994, 7 août |
augustus 1995, 31 augustus 1998, 9 oktober 1998, 29 april 1999, 5 | 1995, 31 août 1998, 9 octobre 1998, 29 avril 1999, 5 septembre 2001 et |
september 2001 en 19 juni 2002; | 19 juin 2002; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergaderingen van 18 juni en 24 september 2002; | ses réunions des 18 juin et 24 septembre 2002; |
Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige | Vu l'avis émis par le Service du contrôle médical en date du 18 juin |
controle op 18 juni 2002 en 24 september 2002; | 2002 et 24 septembre 2002; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren ziekenfondsen van 28 oktober 2002; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 28 octobre 2002; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 6 | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 6 novembre 2002; |
november 2002; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 18 november 2002; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 18 novembre 2002 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gezien het uitgestelde maatregelen betreft in uitvoering van een | Etant donné qu'il s'agit de mesures retardées, en exécution d'une |
vroegere beslissing, waardoor de herijkingsmaatregelen in de pediatrie | décision antérieure, qui complètent et corrigent les mesures de |
van het koninklijk besluit van 5 september 2001 aangevuld en | rééquilibration en pédiatrie de l'arrêté royal du 5 septembre 2001 |
gecorrigeerd worden zoals ze waren gepland en voorzien in het budget; | telles qu'elles ont été planifiées et prévues dans le budget; |
Gezien de herijking van de nomenclatuur, met name in de pediatrie, van | Etant donné que le rééquilibrage de la nomenclature, notamment en |
het allergrootste belang is voor de goede organisatie van dit deel van | pédiatrie, est de la plus haute importance pour la bonne organisation |
de gezondheidszorg; en het daarom van belang is dat dit besluit zo | de cette partie de la santé publique; qu'il importe par conséquent que |
snel mogelijk wordt genomen en gepubliceerd; | le présent arrêté soit pris et publié au plus tôt; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het artikel 20 § 1 d) van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 20 § 1er d) de l'annexe à l'arrêté royal du |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd door de koninklijke | en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
besluiten van 30 januari 1986, 22 juli 1988, 14 december 1989, 22 | modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 juillet 1988, |
januari 1991, 12 augustus 1994, 10 juli 1996 en 5 september 2001, | 14 décembre 1989, 22 janvier 1991, 12 août 1994, 10 juillet 1996 et 5 |
worden de volgende wijzigingen ingebracht : | septembre 2001 sont apportées les modifications suivantes : |
1. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474014-474025 tot | 1. la valeur relative de la prestation 474014-474025 est portée à « K |
« K 11,3 » gebracht | 11,3 » |
2. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474036-474040 tot | 2. la valeur relative de la prestation 474036-474040 est portée à « K |
« K 11,3 » gebracht | 11,3 » |
3. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474051-474062 tot | 3. la valeur relative de la prestation 474051-474062 est portée à « K |
« K 11,3 » gebracht | 11,3 » |
4. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474095-474106 tot | 4. la valeur relative de la prestation 474095-474106 est portée à « K |
« K 22,6 » gebracht | 22,6 » |
5. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474110-474121 tot | 5. la valeur relative de la prestation 474110-474121 est portée à « K |
« K 11,3 » gebracht | 11,3 » |
6. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474132-474143 tot | 6. la valeur relative de la prestation 474132-474143 est portée à « K |
« K 11,3 » gebracht | 11,3 » |
7. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474154-474165 tot | 7. la valeur relative de la prestation 474154-474165 est portée à « K |
« K 11,3 » gebracht | 11,3 » |
8. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474176-474180 tot | 8. la valeur relative de la prestation 474176-474180 est portée à « K |
« K 11,3 » gebracht | 11,3 » |
9. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474191-474202 tot | 9. la valeur relative de la prestation 474191-474202 est portée à « K |
« K 13,56 » gebracht | 13,56 » |
10. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474213-474224 | 10. la valeur relative de la prestation 474213-474224 est portée à « K |
tot « K 20,34 » gebracht | 20,34 » |
11. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474235-474246 | 11. la valeur relative de la prestation 474235-474246 est portée à « K |
tot « K 27,12 » gebracht | 27,12 » |
12. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474250-474261 | 12. la valeur relative de la prestation 474250-474261 est portée à « K |
tot « K 9,04 » gebracht | 9,04 » |
13. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474272-474283 | 13. la valeur relative de la prestation 474272-474283 est portée à « K |
tot « K 16,95 » gebracht | 16,95 » |
14. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474294-474305 | 14. la valeur relative de la prestation 474294-474305 est portée à « K |
tot « K 16,95 » gebracht | 16,95 » |
15. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474655-474666 | 15. la valeur relative de la prestation 474655-474666 est portée à « K |
tot « K 28,25 » gebracht | 28,25 » |
16. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474353-474364 | 16. la valeur relative de la prestation 474353-474364 est portée à « K |
tot « K 33,90 » gebracht | 33,90 » |
17. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474493-474504 | 17. la valeur relative de la prestation 474493-474504 est portée à « K |
tot « K 56,50 » gebracht | 56,50 » |
18. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 474596-474600 | 18. la valeur relative de la prestation 474596-474600 est portée à « K |
tot « K 22,6 » gebracht | 22,6 » |
Art. 2.In het artikel 25, § 1 van dezelfde bijlage, gewijzigd door de |
Art. 2.A l'article 25, § 1er de la même annexe, modifié par les |
koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 11 januari | arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 11 janvier 1988, |
1988, 22 juli 1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, 12 augustus | 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 janvier 1991, 12 août 1994, 7 |
1994, 7 augustus 1995, 31 augustus 1998, 9 oktober 1998, 29 april | août 1995, 31 août 1998, 9 octobre 1998, 29 avril 1999, 5 septembre |
1999, 5 september 2001 en 19 juni 2002, worden de volgende wijzigingen ingebracht : | 2001 et 19 juin 2002, sont apportées les modifications suivantes : |
1. In de text van de alinea die op de verstrekking 596164 volgt, wordt | 1. Dans le texte de l'alinéa qui suit la prestation 596164, la |
de tweede zin door de volgende bepaling vervangen : | deuxième phrase est remplacée par la disposition suivante : |
« Ze zijn niet cumuleerbaar met de verstrekking 599104. » | « Elles ne sont pas cumulables avec la prestation 599104. » |
2. De alinea die op de verstrekking 596540 volgt, wordt door de | 2. L'alinéa qui suit la prestation 596540 est remplacé par l'alinéa |
volgende alinea vervangen : | suivant : |
« De verstrekkingen 596525 en 596540 mogen elk slechts eenmaal | « Les prestations 596525 et 596540 ne peuvent être portées en compte |
aangerekend worden tijdens dezellfde opnameperiode. ». | chacune qu'une seule fois au cours de la même admission. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |