Koninklijk besluit houdende de toekenning van de « federale basistoelage » en een « toelage uitrusting handhaving openbare orde » aan de gemeente of aan de politiezone en een « toelage veiligheids- en samenlevingscontracten » aan sommige gemeenten voor het jaar 2003 | Arrêté royal relatif à l'octroi d'une « subvention fédérale de base » et d'une « allocation pour équipement de maintien de l'ordre public » à la commune ou à la zone de police ainsi que d'une « allocation un contrat de sécurité et de société » à certaines communes pour l'année 2003 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
26 MAART 2003. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van de « | 26 MARS 2003. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une « subvention |
federale basistoelage » en een « toelage uitrusting handhaving | fédérale de base » et d'une « allocation pour équipement de maintien |
openbare orde » aan de gemeente of aan de politiezone en een « toelage | de l'ordre public » à la commune ou à la zone de police ainsi que |
veiligheids- en samenlevingscontracten » aan sommige gemeenten voor | d'une « allocation un contrat de sécurité et de société » à certaines |
het jaar 2003 | communes pour l'année 2003 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer | |
ondertekening voor te leggen, regelt de toekenning en uitbetaling voor | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre |
het jaar 2003 van de « federale basistoelage » en een « toelage | signature, règle pour l'année 2003 l'octroi de la « subvention |
uitrusting handhaving openbare orde » aan de gemeente of aan de | fédérale de base » et d'une « allocation pour équipement de maintien |
meergemeentenpolitiezone en een « toelage veiligheids- en | de l'ordre public » à la commune ou à la zone de police pluricommunale |
samenlevingscontracten » aan sommige gemeenten die een dergelijk | et d une « allocation contrat de sécurité et de société » à certaines |
contract hadden afgesloten. | communes qui avaient conclu un certain contrat. |
De federale toelage is de jaarlijkse bijdrage van de federale overheid | La subvention fédérale est la contribution annuelle des autorités |
tot de werking van de lokale politie, zoals ingesteld bij artikel 41 | fédérales au fonctionnement de la police locale, ainsi que dispose |
van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | l'article 41 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP). Conform het | police intégré, structuré à deux niveaux (LPI). Conformément à |
akkoord van 6 maart 2001 met de Verenigingen van Steden en Gemeenten | l'accord du 6 mars 2001 avec les Unions des Villes et Communes, la |
vormt de KUL-norm het uitgangspunt voor de berekening van de federale | norme KUL, résultat d'une étude scientifique, constitue la base pour |
toelage en het solidariteitsmechanisme. Hierdoor wordt iedere zone op | la répartition de l'enveloppe totale subvention fédérale et pour le |
een gelijkwaardige basis betoelaagd. | mécanisme interzonal et fédéral de solidarité. |
De federale toelage 2003 is samengesteld uit drie onderdelen: | La subvention fédérale 2003 se compose de trois parties : |
1° de federale basistoelage; | 1° la subvention fédérale de base; |
2° de sociale toelage; | 2° la subvention sociale; |
3° de federale toelage voor de politiezones met boventallig | 3° la subvention fédérale pour les zones de police possédant un |
operationeel politiepersoneel. | personnel de police opérationnel excédentaire. |
Daarnaast wordt er voor 2003 een specifieke toelage toegekend aan de | En outre, une subvention spécifique a été octroyée pour 2003 aux 29 |
29 gemeenten die een veiligheidscontract hebben afgesloten en wordt | communes ayant conclu un contrat de sécurité et une allocation à été |
een toelage toegekend aan de gemeente of meergemeentenpolitiezone voor | octroyée à la commune ou à la zone de police pluricommunale pour |
de uitrusting voor handhaving openbare orde. | l'équipement destiné au maintien de l'ordre public. |
De berekening en toekenning van de sociale toelage en de federale | Le calcul et l'octroi de la subvention sociale et de la subvention |
toelage voor de politiezones met boventallig politiepersoneel maken | fédérale pour les zones de police possédant un personnel de police |
deel uit van aparte koninklijke besluiten. | excédentaire font partie d'arrêtés royaux distincts. |
I. De federale basistoelage | I. La subvention fédérale de base |
De afgelopen maanden werden de concrete aanvaardbare meerkosten van | Ces derniers mois, les surcoûts admissibles concrets de toutes les |
alle politiezones geëvalueerd. De globale enveloppe federale toelage, | zones de police ont été évalués. L'enveloppe globale subvention |
die gelijk is aan de som van alle aanvaardbare meerkosten van alle | fédérale, qui est égale à l'addition de tous les surcoûts admissibles |
politiezones en die de basis vormt voor de bepaling per politiezone | de toutes les zones de police et qui constitue la base pour la |
van de initiële basistoelage, werd bijgestuurd. De theoretische | fixation par zone de police de la subvention de base initiale, a été |
federale basistoelage per politiezone, na toepassing van het | adaptée. La subvention fédérale de base théorique par zone de police, |
interzonaal en federaal solidariteitsmechanisme, is bepaald in het | après application du mécanisme interzonal et fédéral de solidarité, |
koninklijk besluit van 2 augustus 2002 houdende de toekenning van de | est fixée dans l'arrêté royal du 2 août 2002 relatif à l'octroi de la |
definitieve federale basistoelage, een toelage uitrusting handhaving | subvention fédérale de base définitive, d'une allocation pour |
openbare orden en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten, | équipements de maintien de l'ordre public et d'une allocation contrats |
de sécurité et de société pour l'année 2002 à certaines zones de | |
aan sommige politiezones en aan sommige gemeenten voor het jaar 2002, | police et à certaines communes, et modifiant d'arrêté royal du 24 |
en tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 2001 | décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur la subvention |
houdende de toekenning voor het jaar 2002 aan de politiezones en van | fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de polices et d'une |
een toelage aan sommige gemeenten (Belgisch Staatsblad 13 augustus | allocation à certaines communes (Moniteur belge 13 août 2002), ci |
2002), verder « K.B. 2/8/2002 » genoemd. | après dénommé « A.R. du 2/8/2002 ». |
De theoretische federale basistoelage zoals vastgesteld in bijlage 1 | La subvention fédérale de base théorique, telle que fixée dans |
van voormeld koninklijk besluit vormt de basis voor de federale | l'arrêté royal précité, constitue la base pour la subvention fédérale |
basistoelage 2003, mits volgende aanpassingen : | de base 2003, moyennant les adaptions suivantes : |
1° in uitvoering van het akkoord van 11 juni 2002 tussen de Regering | 1° en exécution de l'accord du 11 juin 2002 entre le Gouvernement et |
en de vertegenwoordigers van de Verenigingen van Steden en Gemeenten | les représentants des Unions des Villes et Communes, la solidarité |
wordt de solidariteit die geleverd wordt door de politiezones in de | fournie par les zones de police dans les situations 1 et 3 s'est |
situaties 1 en 3 afgebouwd over een periode van 12 jaar; | progressivement réduite sur une période de 12 ans; |
2° in uitvoering van datzelfde akkoord van 11 juni 2002 wordt | 2° en exécution de ce même accord du 11 juin 2002, une « Subvention |
specifiek voor de Brusselse zones voorzien in een « Toelage Brussels | Bruxelles-Capitale » est spécifiquement prévue pour les zones de |
Hoofdstedelijk Gewest ». De toelage wordt voor het eerst toegekend in | |
2003 en stijgt geleidelijk volgens het aantal jaren aanwezigheid van | Bruxelles. La subvention sera accordée pour la première fois en 2003 |
et augmente progressivement suivant le nombre d'années de présence du | |
het personeelslid in Brussel. Voor het jaar 2003 wordt de toelage per | membre du personnel à Bruxelles. Pour l'année 2003 la subvention par |
personeelslid aan 100 % geraamd op 669 euro. | membre du personnel est, à 100 %, estimée à 669 euros. |
3° een voorlopig geraamde indexatie van 1,5 %, zijnde het | 3° une indexation provisoirement estimée à 1,5 %, soit le pourcentage |
vooropgestelde inflatiepercentage van het betreffende federaal budget | d'inflation présupposé du budget fédéral en question, tel que fixé |
zoals dit wordt bepaald in de omzendbrief van de Minister van | dans la circulaire du Ministre du Budget relative à la préfiguration |
Begroting, met betrekking tot de voorafbeelding van de | |
rijksmiddelenbegroting 2003. In overeenstemming met artikel 4 van het | du budget des voies et moyens 2003. En accord avec l'article 4 de A.R. |
K.B. 2/8/2002 wordt de federale basistoelage aangepast aan de reële | du 2/8/2002, la subvention fédérale de base sera adaptée à l'évolution |
evolutie van de gezondheidsindex. Hoger vermelde voorlopig geraamde | réelle de l'indice de santé. L'indexation estimée ci-dessus sera, au |
indexatie van 1,5 % zal, indien nodig, in een volgende federale | besoin, corrigée dans le prochain contrôle budgétaire de 1,5 %. |
begrotingscontrole worden bijgestuurd. | |
De bedragen van de federale basistoelage zoals weergegeven in bijlage | |
I van het besluit, worden aan de gemeente of de | Les montants de la subvention fédérale de base tel qu'indiqués à |
meergemeentenpolitiezone, naar gelang het geval, toegekend. In het | l'annexe I du présent arrêté, sont octroyées à la commune ou à la zone |
geval van een ééngemeentezone wordt het bedrag aan de gemeente | de police pluricommunale, selon le cas. En cas d'une zone |
toegekend. De uitbetaling gebeurt eveneens aan de gemeente of aan de | unicommunale, le montant est octroyée à la commune. Le paiement est |
meergemeentenpolitiezone, naar gelang het geval en geschiedt in | aussi fait à la commune ou à la zone de police pluricommunale, selon |
twaalfden, met ingang van de maand januari 2003. | le cas et se produit en douzièmes, à compter de janvier 2003. |
Bij de bepaling van de federale basistoelage voor het jaar 2003 werd | Dans la détermination de la subvention fédérale de base de l'année |
geen rekening gehouden met de resultaten van de tegensprekelijke | 2003, on n'a pas tenu compte des résultats des débats contradictoires |
debatten die in de loop van de maanden oktober, november en december | organisés dans le courant des mois d'octobre, de novembre et de |
2002, in toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit van 2 | décembre 2002, en accord de l' article 7 de l'arrêté royal du 2 août |
augustus 2002 houdende de toekenning van de definitieve federale | 2002 relatif à l'octroi de la subvention fédérale de base définitive, |
basistoelage, een toelage uitrusting handhaving openbare orde en een | d'une allocation pour équipements de maintien de l'ordre et d'une |
toelage veiligheids- en samenlevingscontracten, aan sommige | allocation contrats de sécurité et de société pour l'année 2002 à |
politiezones en aan sommige gemeenten voor het jaar 2002, en tot | certaines zones de police et à certaines communes, et modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende de | l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur |
toekenning van een voorschot op de federale basistoelage voor het jaar | |
2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten | la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de polices |
(Belgisch Staatsblad 13 augustus 2002). De verwerking van deze | et d'une allocation à certaines communes (M.B. 13-08-2002). Le |
resultaten zal deel uitmaken van aparte koninklijke besluiten. | traitement de ces resultats fera partie d'autres arrêtés royaux. |
II. De toelage uitrusting handhaving openbare orde | II. L'allocation fédérale équipement maintien de l'ordre public |
Vanaf 2003 zal de « toelage uitrusting handhaving openbare orde « | A partir de 2003, « l'allocation pour équipements de maintien de |
l'ordre » couvrira, et cela de manière récurrente, le remplacement à | |
recurrent de vervanging ten belope van 50 % van de totale behoeften | concurrence de 50 % des besoins totaux de la zone, tout comme le fera |
van de zone dekken, net zoals dat het geval zal zijn met een | |
jaarlijkse federale tussenkomst in de vervangings- en/of | une intervention fédérale annuelle pour les frais de remplacement |
onderhoudskosten voor de collectieve uitrusting openbare | et/ou d'entretien pour l'équipement collectif maintien de l'ordre |
ordehandhaving die in poolbeheer geplaatst zijn in sommige zones. | public placé en pool dans certains zones. |
III. De federale toelage aan de gemeenten met een samenlevings- en | III. L'allocation fédérale aux communes ayant un contrat de sécurité |
veiligheidscontract | et de société |
Deze toelage wordt aan bepaalde gemeenten gestort, nooit aan een | Cette allocation est versée à certaines communes, jamais à une zone de |
politiezone. | police. |
Om de bijzondere rekenplichtige van de politiezones toe te laten de | Afin de permettre au comptable spécial des zones de police d'apporter |
nodige boekingen te doen in de boekhouding van de politiezone zal een | les inscriptions nécessaires dans les livres de comptes d'une zone de |
gedetailleerde fiche aan de politiezone worden overgemaakt. | police, une fiche détaillée sera transmise à la zone de police. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uw Majesteit, | De votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | Le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et le très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
26 MAART 2003. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van de « | 26 MARS 2003. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une « subvention |
federale basistoelage » en een « toelage uitrusting handhaving | fédérale de base » et d'une « allocation pour équipement de maintien |
openbare orde » aan de gemeente of aan de politiezone en een « toelage | de l'ordre public » à la commune ou à la zone de police ainsi que |
veiligheids- en samenlevingscontracten » aan sommige gemeenten voor | d'une « allocation un contrat de sécurité et de société » à certaines |
het jaar 2003 | communes pour l'année 2003 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 41; | structuré à deux niveaux, notamment l'article 41; |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, |
inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. | notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 |
474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten | octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre |
van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en | 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre |
21 december 1994; | 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les conditions |
de voorwaarden waaronder de gemeenten een veiligheidscontract kunnen | auxquelles les communes peuvent conclure un contrat de sécurité ou |
sluiten of financiële hulp genieten voor de aanwerving van bijkomend | bénéficier d'une aide financière pour le recrutement de personnel |
personeel in het kader van hun politiedienst; | supplémentaire dans le cadre de leur service de police; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 fixant les modalités de contrôle |
de modaliteiten van de controle bij het toekennen van een financiële | de l'octroi d'une intervention financière aux communes lors de la |
tussenkomst aan de gemeenten bij het afsluiten van een | conclusion d'un contrat de sécurité ou lors de recrutement de |
veiligheidscontract of bij het aanwerven van bijkomend personeel in | |
het kader van hun politiedienst; | |
Gelet op de veiligheids- en samenlevingscontracten die werden gesloten | personnel supplémentaire dans le cadre de leur service de police; |
tussen 29 steden of gemeenten en de Staat; | Vu les contrats de sécurité et de société qui ont été conclus entre 29 |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven | villes ou communes et l'Etat; |
op 12 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 12 décembre |
Gelet op het akkoord van de Minister van begroting, gegeven op 18 december 2002; | 2002; Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 18 décembre 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et sur l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit koninklijk besluit wordt |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté royal, on entendra |
verstaan onder : | par : |
- « de federale toelage » : de bedragen zoals weergegeven in bijlage I | - « la subvention fédérale » : les montants tels qu'indiqués à |
van dit besluit; | l'annexe I du présent arrêté; |
- « de toelage uitrusting handhaving openbare orde » : de bedragen ter | - « l'allocation pour équipement de maintien de l'ordre public » : les |
aanvulling van het tekort aan overgedragen individuele uitrusting | montants en compensation du déficit en matière d'équipements |
openbare orde handhaving, zoals weergegeven in bijlage II van dit | individuels ordre public transférés, tels qu'indiqués à l'annexe II du |
besluit; | présent arrêté; |
- « de toelage veiligheids- en samenlevingscontracten » : de bedragen | - « l'allocation contrats de sécurité et de société » : les montants |
zoals weergegeven in bijlage III van dit besluit. | tels qu'indiqués à l'annexe III du présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - De federale basistoelage | CHAPITRE II. - La subvention fédérale de base |
Art. 2.Voor het jaar 2003 wordt aan elke gemeente of aan elke |
Art. 2.Pour l'année 2003, une subvention fédérale est, selon le cas, |
meergemeentenpolitiezone, naar gelang het geval, een federale toelage | attribuée à chaque commune ou à chaque zone de police pluricommunale, |
toegekend, zoals weergegeven in bijlage I van dit besluit. | tel qu'indiqué à l'annexe I du présent arrêté . |
Art. 3.De federale toelage bedoeld in artikel 2, wordt uitbetaald |
Art. 3.La subvention fédérale visée à l'article 2 est payée dans un |
binnen het beschikbare krediet van 513.102.532 euro. | crédit disponible de 513.102.532 euros. |
Ze wordt in twaalfden uitbetaald aan de gemeente of aan de | Elle est payée en douzièmes à la commune ou à la zone pluricommunale, |
meergemeentenzone, waarvan de eerste betaling gebeurt in de maand | dont la première paiement sera fait au mois de janvier 2003. |
januari van het jaar 2003. Art. 4.De federale basistoelage 2003 zal worden aangepast aan de |
Art. 4.La subvention fédérale de base 2003 sera adaptée à l'évolution |
reële evolutie van de gezondheidsindex. | réelle de l'indice santé. |
HOOFDSTUK III. - De toelage uitrusting handhaving openbare orde | CHAPITRE III. - L'allocation pour équipement de maintien de l'ordre |
Art. 5.Er wordt aan de gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone, |
public Art. 5.Il est attribué à la commune ou à la zone de police |
vernoemd in bijlage II bij dit besluit, een « toelage uitrusting | pluricommunale, mentionnées à l'annexe II du présent arrêté, une « |
handhaving openbare orde », toegekend voor een totaalbedrag van | allocation pour l'équipement de maintien de l'ordre », d'un montant |
346.000 euro, verdeeld onder de gemeenten en de politiezones zoals | total de 346.000 euros, réparti entre les communes et zones de police |
vastgelegd in dezelfde bijlage. | comme indiqué dans la même annexe. |
Deze toelage wordt uitbetaald in de maand januari 2003. | Cette allocation sera versée au cours du mois de janvier 2003. |
HOOFDSTUK IV. - De toelage veiligheids- en samenlevingscontracten | CHAPITRE IV. - L' allocation à certaines communes qui avaient conclu |
un contrat de sécurité et de société | |
Art. 6.Aan de gemeenten die een veiligheids- en samenlevingscontract |
Art. 6.Il est attribué, aux communes qui ont conclu un contrat de |
hadden gesloten in toepassing van het koninklijk besluit van 10 juni | sécurité et de société en application de l'arrêté royal du 10 juin |
1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten een | 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent |
veiligheidscontract kunnen sluiten of financiële hulp genieten voor de | conclure un contrat de sécurité ou bénéficier d'une aide financière |
aanwerving van bijkomend personeel in het kader van hun politiedienst, | pour le recrutement de personnel supplémentaire dans le cadre de leur |
vermeld in de bijlage III bij dit besluit, wordt een toelage toegekend | service de police, mentionnées à l'annexe III du présent arrêté, une |
ten bedrage van 13.196.034 euro in totaal en verdeeld onder de | allocation d'un montant total de 13.196.034 euros et divisé entre les |
gemeenten volgens dezelfde bijlage. | communes comme indiqué dans la même annexe. |
Deze toelage wordt aan de gemeente uitbetaald in de maand januari 2003. | Cette subvention est payée à la commune au mois de janvier 2003. |
HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen | CHAPITRE V. - Disposition diverse |
Art. 7.De uitgaven bedoeld in dit besluit worden aangerekend op |
Art. 7.Les dépenses visées au présent arrêté sont imputées à la |
sectie 17 « Federale Politie en Geïntegreerde Werking » van de | section 17 « Police fédérale et Fonctionnement intégré » du budget |
algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2003, programma 90.1. | général des dépenses pour l'année 2003, programme 90.1. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 maart 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Minister de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 maart 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Minister de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 maart 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Minister de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |