Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2019, | collective de travail du 16 septembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en | |
die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf | métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction |
en arbeidsongeschikt zijn (1) | et sont en incapacité de travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2019, | travail du 16 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en | |
die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf | métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction |
en arbeidsongeschikt zijn. | et sont en incapacité de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 26 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2019 | Convention collective de travail du 16 septembre 2019 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
(Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2019 onder het nummer | incapacité de travail (Convention enregistrée le 11 décembre 2019 sous |
155882/CO/220) | le numéro 155882/CO/220) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsindustrie. | d'application aux employeurs et aux employés de l'industrie |
§ 2. Met "bedienden" worden alle bedienden zonder onderscheid naar | alimentaire. § 2. Par "employés" sont visés : les employés sans distinction de |
gender bedoeld. | genre. |
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond | CHAPITRE II. - Base juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van : | exécution de : |
- artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 van 23 april 2019 tot | - la convention collective de travail n° 130 du 23 avril 2019 fixant, |
vaststelling, voor 2019 en 2020, van de voorwaarden voor de toekenning | pour 2019 et 2020, les conditions d'octroi d'un complément |
van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid | d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément |
met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont |
ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; | secteur de la construction et sont en incapacité de travail; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131 van 23 april 2019 tot | - la convention collective de travail n° 131 du 23 avril 2019 fixant à |
vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van de | titre interprofessionnel, pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel un |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à |
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden | |
ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. | métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail. |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions |
Art. 3.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve |
Art. 3.Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 wordt toegekend aan de | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est |
bedienden die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende | octroyé aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que la |
reden en die voldoen aan de hier verder vermelde voorwaarden. | faute grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. |
Art. 4.§ 1. Het ontslag met het oog op werkloosheid met |
Art. 4.§ 1er. Le licenciement en vue du chômage avec complément |
bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar zoals voorzien door deze collectieve | d'entreprise à partir de 59 ans tel que prévu par la présente |
arbeidsovereenkomst moet plaats vinden tussen 1 januari 2019 en 31 | convention collective de travail doit se situer entre le 1er janvier |
december 2020. | 2019 et le 31 décembre 2020. |
§ 2. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 59 jaar en moet vervuld zijn | § 2. La condition d'âge est de 59 ans et doit être remplie au plus |
zowel uiterlijk op 31 december 2020 als op het ogenblik van het einde | tard le 31 décembre 2020 et, de plus, au moment de la fin du contrat |
van de arbeidsovereenkomst. | de travail. |
Art. 5.§ 1. De loopbaanvoorwaarde bedraagt 33 jaar en moet vervuld |
Art. 5.§ 1er. La condition de passé professionnel est de 33 ans et |
zijn zowel in de periode tussen 1 januari 2019 en 31 december 2020 als | doit être remplie dans la période du 1er janvier 2019 et 31 décembre |
op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. | 2020 et, de plus, au moment de la fin du contrat de travail. |
In afwijking van lid 1 kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden buiten | En dérogation au 1er alinéa, la condition de passé professionnel peut |
de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 van deze | être atteinte en dehors de la période du 1er janvier 2019 au 31 |
collectieve arbeidsovereenkomst. De werknemer moet op het ogenblik van | |
de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan als | décembre 2020. Au moment de la fin du contrat de travail, le |
loontrekker van 33 jaar aantonen. | travailleur doit justifier de 33 ans de carrière professionnelle en |
tant que travailleur salarié. | |
§ 2. Bovendien moet de bediende : | § 2. De plus, l'employé doit : |
- Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst | - Au moment de la fin du contrat de travail, avoir travaillé au moins |
minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregeling zoals bedoeld | 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de la |
in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 | convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux |
maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid | mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations |
met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met | de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des |
nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten | prestations de nuit, modifiée par les conventions collectives de |
nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies van 25 april 1995 en | travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995 |
nr. 46duodecies van 19 december 2001; of | et n° 46duodecies du 19 décembre 2001; ou |
- In een zwaar beroep gewerkt hebben : | - Avoir été occupé dans le cadre d'un métier lourd : |
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Voor de toepassing van het vorige lid wordt onder "zwaar beroep" | Pour l'application de la présente convention, l'on entend par "métier |
verstaan : | lourd" : |
- het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | - le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes d'au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, |
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet |
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant |
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes |
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | successives et sans que le chevauchement n'excède un quart de leurs |
tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
- het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | - le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" wordt verstaan : dat de | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en | Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu soit le |
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement |
occupé dans un tel régime; | |
- het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de | - le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en | convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
Art. 6.De werknemer die voldoet aan de in artikelen 4 en 5 bepaalde |
Art. 6.Le travailleur qui réunit les conditions prévues aux articles |
voorwaarden en wiens opzeggingstermijn na 31 december 2020 verstrijkt, | 4 et 5, et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre 2020, |
behoudt het recht op bedrijfstoeslag. | maintient le droit à un complément d'entreprise. |
HOOFDSTUK IV. - Bedrijfstoeslag | CHAPITRE IV. - Complément d'entreprise |
Art. 7.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het |
Art. 7.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du |
nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de | salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des |
sociale zekerheidsinhoudingen en bedrijfsvoorheffing die van | cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel |
toepassing zijn op bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er | applicables aux employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal |
hun fiscale verblijfplaats hebben. | sont situés en Belgique. |
§ 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een | § 2. Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van | prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de | travail n° 103, et qui passent de la réduction des prestations au |
loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de | chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera |
bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime | calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Paritaire commentaar | Commentaire paritaire |
De bedienden van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een | Les employés de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une |
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 | réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder | convention collective de travail n° 77bis, continuent à bénéficier de |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | l'application du présent paragraphe. |
§ 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter | § 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, |
en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 |
s'appliquent. | |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 | une durée déterminée. Elle remplace la convention collective de |
juli 2019 betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | travail du 1er juillet 2019 relative au régime de chômage avec |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui | |
voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar | ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | secteur de la construction et sont en incapacité de travail, conclue |
arbeidsongeschikt zijn, gesloten in Paritair Comité 220 voor de | au sein de la Commission paritaire 220 pour les employés de |
bedienden uit de voedingsnijverheid, geregistreerd onder het nummer | l'industrie alimentaire, enregistrée sous le numéro 153174/CO/220. |
153174/CO/220. Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et cesse d'être de vigueur |
kracht te zijn op 31 december 2020. | le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |