Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen inzake de secundaire markten voor financiële instrumenten | Arrêté royal portant diverses dispositions relatives aux marchés secondaires d'instruments financiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
26 JUNI 2003. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen inzake | 26 JUIN 2003. - Arrêté royal portant diverses dispositions relatives |
de secundaire markten voor financiële instrumenten | aux marchés secondaires d'instruments financiers |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de richtlijn 2001/34/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la directive 2001/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 |
van 28 mei 2001 betreffende de toelating van effecten tot de officiële | mai 2001 concernant l'admission de valeurs mobilières à la cote |
notering aan een effectenbeurs en de informatie die over deze effecten | officielle et l'information à publier sur ces valeurs; |
moet worden gepubliceerd; | |
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, inzonderheid op artikelen | financier et aux services financiers, notamment les articles 7, § 1er |
7, § 1 en § 2, tweede lid, 39, 40 en 56; | et § 2, alinéa 2, 39, 40 et 56; |
Gelet op de wet van 22 april 2003 betreffende de openbare aanbiedingen | Vu la loi du 22 avril 2003 relative aux offres publiques de titres, |
van effecten, inzonderheid artikel 19, 2°; | notamment l'article 19, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 février 2003 relatif à la couverture des frais |
dekking van de werkingskosten van de Commissie voor het Bank- en | de fonctionnement de la Commission bancaire et financière, notamment |
Financiewezen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; |
Gelet op de raadpleging van Euronext Brussels; | Vu la consultation d'Euronext Brussels; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op het advies van de Raad van State over de artikelen 1 tot 5; | Vu l'avis du Conseil d'Etat sur les articles 1er à 5; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid wat de artikelen 6 tot 10 | Vu l'urgence en ce qui concerne les articles 6 à 10; |
betreft; Overwegende dat ingevolge de recente evolutie en de perspectieven van | Considérant que, compte tenu de l'évolution récente et des |
de door Nasdaq Europe georganiseerde markten, met het oog op de | perspectives des marchés organisés par Nasdaq Europe, en vue de la |
beleggersbescherming en in het belang van de vennootschappen waarvan | protection des investisseurs et dans l'intérêt des sociétés dont les |
de financiële instrumenten toegelaten zijn tot de noteringsmarkt van | instruments financiers sont admis sur le marché « cotation » de Nasdaq |
Nasdaq Europe, een snelle en kosteloze toelating van deze financiële | Europe, il est nécessaire de prévoir la possibilité d'admettre ces |
instrumenten op een andere Belgische secundaire markt mogelijk moet | instruments financiers rapidement et sans frais sur un autre marché |
worden gemaakt; | secondaire belge; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 6 van het koninklijk besluit | Considérant que conformément à l'article 6 de l'arrêté royal du 18 |
van 18 september 1990 over het prospectus dat moet worden gepubliceerd | septembre 1990 relatif au prospectus à publier pour l'inscription de |
voor de opneming van effecten in de eerste markt van een effectenbeurs | valeurs mobilières au premier marché d'une bourse de valeurs |
en van artikel 8, 3°, van het koninklijk besluit van 31 oktober 1991 | mobilières et à l'article 8, 3°, de l'arrêté royal du 31 octobre 1991 |
over het prospectus dat moet worden gepubliceerd bij openbare uitgifte | |
van effecten en waarden, de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | relatif au prospectus à publier en cas d'émission publique de titres |
een ontheffing van de verplichting tot het publiceren van een | et valeurs, la Commission bancaire et financière peut accorder une |
prospectus kan verlenen aan de emittenten waarvan de effecten reeds | dispense de l'obligation de publier un prospectus aux émetteurs dont |
zijn toegelaten tot de « noteringsmarkt » van Nasdaq Europe en die een | les titres sont déjà admis à la cotation sur le marché « cotation » de |
verzoek hebben ingediend tot toelating van die effecten tot een andere | Nasdaq Europe et qui ont introduit également une demande d'admission |
Belgische markt, onverminderd de vereiste dat de betrokken effecten | de ces titres sur un autre marché belge, sans préjudice du respect, en |
aan de voorwaarden van toelating tot de verhandeling op die markt | ce qui concerne les titres concernés, des conditions d'admission à la |
voldoen; | cotation du marché concerné; |
Overwegende dat de aan de CBF verschuldigde bijdragen naar aanleiding | Considérant que les contributions dues à la CBF pour le traitement |
van deze verrichting een hinderpaal kunnen vormen voor deze vlotte | d'une telle opération peuvent constituer un obstacle au bon |
toelating; dat deze omstandigheid vergt dat zonder verwijl de aan de | déroulement de cette admission; que, compte tenu de cette |
circonstance, il convient sans délai de déclarer que les contributions | |
CBF verschuldigde bijdragen buiten toepassing worden verklaard wanneer | dues à la CBF sont inapplicables lorsque celle-ci octroie une dispense |
deze ontheffingen van de verplichting een prospectus te publiceren | de l'obligation de publier un prospectus à une société dont les |
verleent bij de toelating van vennootschappen waarvan de financiële | instruments financiers sont admis sur le marché « cotation » de Nasdaq |
instrumenten op de noteringsmarkt van Nasdaq Europe zijn toegelaten | Europe et qui procède à l'admission de ceux-ci sur un autre marché |
tot een andere Belgische secundaire markt; | secondaire belge; |
Overwegende dat de door de Euronext Brussels geplande Vrije Markt in | Considérant que le Marché libre dont Euronext Brussels projette |
aanmerking komt voor de verhandeling van de financiële instrumenten | l'ouverture, entre en ligne de compte pour la négociation des |
die tot de noteringsmarkt van Nasdaq Europe zijn toegelaten; dat het | instruments financiers admis sur le marché « cotation » de Nasdaq |
derhalve noodzakelijk is zonder verwijl de strafrechtelijk beteugelde | Europe; qu'il est dès lors nécessaire de déclarer sans délai |
verbodsbepalingen van koersmanipulatie en misbruik van voorwetenschap | applicables à ce marché les interdictions sanctionnées pénalement de |
van toepassing te verklaren op deze markt teneinde aldus bij te dragen | manipulation de cours et de délit d'initié, afin de contribuer à |
tot de integriteit van deze markt; | l'intégrité de ce marché; |
Overwegende voorts dat Euronext Brussels, Euronext Amsterdam en | Considérant par ailleurs que Euronext Brussels, Euronext Amsterdam et |
Euronext Paris zijn overgegaan tot de integratie van hun markten op | Euronext Paris ont procédé à l'intégration de leurs marchés sur une |
een nieuw handelsplatform teneinde één enkele markt te creëren, in de | nouvelle plate-forme de trading, de manière à créer, au sens |
functionele zin van het woord, die toegankelijk is vanuit de drie | fonctionnel du terme, un seul marché, accessible à partir des trois |
nationale aansluitingspunten; | points d'accès nationaux; |
Overwegende dat Euronext Lisbon zal overgaan tot de migratie van haar | Considérant que Euronext Lisbon procédera à la migration de ses |
markten op het gemeenschappelijk handelsplatform in de loop van 2003; | marchés sur la plate-forme commune de négociation dans le courant de l'année 2003; |
Overwegende dat de implementatie van het eengemaakt platform van de | Considérant que la mise en place de la plate-forme unique du Groupe |
Euronext Groep de opstelling van één enkel geheel van marktregels (« | Euronext implique notamment l'établissement d'un seul corps de règles |
Trading Rulebook »), en van één enkel centraal orderboek (« Central | de marché (« Trading Rulebook »), un seul carnet d'ordres central (« |
order book »), van ééngemaakte toelatingsmodaliteiten voor de leden, | Central order book »), des modalités unifiées d'admission des membres, |
van tussen de vier jurisdicties geharmoniseerde controlemodaliteiten | des modalités de contrôle harmonisées entre les quatre juridictions |
alsook van een geharmoniseerd kader voor de toelating van effecten tot | ainsi qu'un cadre harmonisé en matière d'admission des titres à la |
de notering aan de verschillende markten van Euronext tot gevolg | cotation sur les différents marchés Euronext; |
heeft; Overwegende dat de verschillende markt-ondernemingen van Euronext | |
sinds de datum van de fusie, 22 september 2000, zoveel als mogelijk | Considérant que depuis le 22 septembre 2000, date de la fusion, les |
entreprises de marché d'Euronext tentent d'harmoniser autant que faire | |
hun regels en praktijken trachten te harmoniseren; | se peut leurs règles et leurs pratiques; |
Overwegende, anderzijds, dat de aanvragen tot toelating tot de | Considérant, d'autre part, que les demandes d'admission à la cotation |
notering die zijn ingediend bij Euronext Amsterdam en Euronext Paris | qui sont faites auprès d'Euronext Amsterdam et d'Euronext Paris |
betrekking hebben op het geheel van de door de uitgevende onderneming | portent sur l'ensemble des titres émis ou encore à émettre de la |
uitgegeven of nog uit te geven effecten; dat dit om historische | société émettrice; qu'il n'en est pas ainsi pour des raisons |
redenen niet het geval is bij Euronext Brussels; | historiques auprès d'Euronext Brussels; |
Overwegende dat het nodig is - meer bepaald in het kader van de | Considérant qu'il est nécessaire - notamment dans le cadre de |
toekomstige harmonisatie van de voorwaarden en de procedures voor de | l'harmonisation future des conditions et des procédures d'admission à |
toelating tot de notering binnen Euronext - de situatie te | la cotation au sein d'Euronext - de régulariser la situation des |
regulariseren van de Belgische ondernemingen waarvan het aantal tot de | sociétés émettrices belges dont le nombre de titres admis à la |
notering toegelaten effecten niet overeenstemt met het aantal door hen | cotation ne correspond pas au nombre de titres créés par elles ; que |
gecreëerde effecten; dat deze regularisatie snel dient te gebeuren | cette régularisation doit intervenir rapidement dans la mesure où elle |
gezien ze een technisch verband heeft met de wijziging die vanaf 30 | est techniquement liée à la modification qui va intervenir dès le 30 |
juni 2003 zal plaatsvinden op Euronext Parijs, waar alle financiële | juin 2003 sur la place de Euronext Paris, où l'ensemble des produits |
producten die zijn toegelaten tot de notering vanaf dat ogenblik | |
zullen geïdentificeerd worden met een ISIN code (International | financiers admis à la cotation seront dorénavant identifiés par le |
Securities Identification Number); | Code ISIN (International Securities Identification Number); |
Overwegende dat het daarom dan ook gelegitimeerd is om dit voor het | Considérant qu'il convient, dès lors, de régulariser de toute urgence |
geheel van de betrokken ondernemingen dringend en in een enkele | la situation de l'ensemble des sociétés concernées et ce, en une seule |
verrichting te regulariseren; | et même opération; |
Overwegende bovendien dat de Marktregels van Euronext Brussels recent gewijzigd werden, onder meer door opheffing van de mogelijkheid voorzien in Regel B-3302/2 die voorheen de mogelijkheid toekende aan de Marktautoriteit om af te wijken van de verplichting om alle bestaande en nog uit te geven aandelen van eenzelfde categorie als deze die reeds werden toegelaten toe te laten tot de notering; Overwegende dat het daarvoor noodzakelijk is om de politiek die vroeger door de beursautoriteiten werd gevoerd te herzien zonder dat deze herziening op zich een openbaar beroep op het spaarwezen met zich meebrengt; Overwegende dat eveneens moet worden vermeden de betrokken ondernemingen bloot te stellen aan bijkomende kosten door hen de publicatie van een prospectus voor toelating tot de notering te publiceren op te leggen; dat, desalniettemin, de markt op de hoogte dient te worden gesteld van de nieuwe opnames in de notering en van de oorsprong van de nieuw opgenomen aandelen; dat deze publicatie zal | Considérant, par ailleurs, que les Règles de marchés d'Euronext Brussels ont été modifiées dernièrement, notamment par la suppression, à la Règle B-3302/2, de la possibilité antérieurement accordée à l'Autorité de marché de pouvoir déroger à l'obligation d'admettre à la cotation l'ensemble des titres de même catégorie que ceux déjà émis ou qu'il est proposé d'admettre; Considérant qu'il y a lieu d'accompagner cette révision de la politique antérieure des autorités boursières, sans que cette révision n'entraîne en elle-même un appel public à l'épargne; Considérant qu'il y a lieu également d'éviter d'exposer les sociétés concernées à des charges supplémentaires en les obligeant à publier un prospectus d'admission à la cotation; que, néanmoins, les marchés devront être informés des nouvelles admissions à la cotation et de l'origine des titres nouvellement admis; que cette publication sera |
gebeuren door Euronext Brussels; | réalisée par Euronext Brussels; |
Overwegende dat het dan ook nodig is om aan de betrokken | Considérant qu'il y a lieu, dès lors, d'octroyer aux sociétés |
vennootschappen uitzonderlijk, voorwaardelijk en enkel voor de | concernées, de façon urgente, exceptionnelle, conditionnelle et |
regularisatieoperatie, dringend de mogelijkheid toe te kennen, zonder | ponctuelle à l'opération de régularisation, une faculté de pouvoir |
kosten, van een door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | bénéficier, sans frais, d'une dispense de l'obligation de publier un |
verleende vrijstelling van de publicatieplicht van een prospectus; | prospectus accordée par la Commission bancaire et financière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1. Artikel 1.§ 1. In aanvulling van de vrijstellingen |
Article 1er.§ 1er. En complément des dispenses prévues par l'article |
voorzien in het artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 september | |
1990 over het prospectus dat moet worden gepubliceerd voor de | 6 de l'arrêté royal du 18 septembre 1990 relatif au prospectus à |
toelating van de effecten tot de eerste markt van een effectenbeurs, | publier pour l'inscription de valeurs mobilières au premier marché |
kan de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, bij wijze van | d'une bourse de valeurs mobilières, la Commission bancaire et |
uitzondering, volledige vrijstelling verlenen van de publicatieplicht | financière peut accorder, de façon exceptionnelle, une dispense totale |
van een prospectus aan de uitgevende ondernemingen waarvan de aandelen | de l'obligation de publier un prospectus aux émetteurs dont les |
zijn toegelaten tot de notering op de door Euronext Brussels | actions sont admises à la cotation sur le Premier marché organisé par |
ingerichte Eerste Markt, mits voldaan is aan de voorwaarden vermeld in | Euronext Brussels pour autant que les conditions qui figurent au |
paragraaf 2. | paragraphe 2 soient remplies. |
§ 2. De vrijstelling van publicatie van een prospectus wordt slechts | §2. La dispense de publication de prospectus n'est octroyée que pour |
verleend mits de aanvraag tot toelating tot de bijkomende notering van | autant que la demande d'admission à la cotation complémentaire |
aandelen aan de volgende voorwaarden voldoet : | d'actions réponde aux conditions suivantes : |
- ze slaat op het saldo van de bestaande aandelen op de datum van | - elle porte sur le solde des actions existant à la date de l'entrée |
inwerkingtreding van dit besluit die nog niet opgenomen zijn op de | en vigueur du présent arrêté mais non encore admises à la cotation sur |
Eerste Markt van Euronext Brussels; | le Premier marché d'Euronext Brussels; |
- ze wordt ingediend door Euronext Brussels nadat het advies van de | - elle est introduite par Euronext Brussels après qu'avis de |
uitgevende instelling werd gevraagd; | l'émetteur ait été demandé; |
- ze betreft aandelen die voldoen aan de voorwaarden voor toelating | - elle concerne des actions qui répondent aux conditions d'admission à |
tot de notering als vastgesteld in Sectie B-3.3. van de Marktregels | la cotation telles que fixées à la Section B-3.3. des Règles des |
van Euronext Brussels; | marchés d'Euronext Brussels; |
- ze betreft aandelen van dezelfde categorie die hetzelfde genotsrecht | - elle concerne des actions de même catégorie et donnant droit aux |
verlenen als de reeds tot de notering op de Eerste Markt van Euronext | mêmes droits de jouissance que ceux déjà admis à la cotation sur le |
Brussels toegelaten effecten; | Premier marché d'Euronext Brussels; |
- ze betreft een emittent waarvan Euronext Brussel, noch de Commissie | - elle concerne un émetteur à propos duquel ni Euronext Brussels ni la |
voor het Bank- en Financiewezen kennis hebben van het niet respecteren | Commission bancaire et financière n'ont connaissance de non-respect de |
van de verplichtingen inzake occasionele of periodieke informatie. | ses obligations en matière d'informations occasionnelle ou périodique. |
Art. 2.Euronext Brussels kan op eigen initiatief overgaan tot de |
Art. 2.Euronext Brussels peut procéder d'office à l'admission à la |
toelating van de effecten waarvoor de Commissie voor het Bank- en | cote des titres pour lesquels la Commission bancaire et financière a |
Financiewezen een volledige ontheffing van de verplichting tot het | accordé une dispense totale de l'obligation de publier un prospectus |
publiceren van een prospectus in toepassing van artikel 1 van dit | |
besluit heeft verleend. Euronext Brussels brengt er de Commissie voor | en application de l'article 1er du présent arrêté. Euronext Brussels |
het Bank en Financiewezen van op de hoogte. | en avise la Commission bancaire et financière. |
Art. 3.Euronext Brussels verzekert de publicatie in België van de |
Art. 3.Euronext Brussels assure la publication en Belgique, des |
inlichtingen betreffende het aantal en de aard van de aandelen bedoeld | renseignements relatifs au nombre et à la nature des actions visées à |
in artikel 2 van dit besluit en betreffende de omstandigheden waarin | l'article 2 du présent arrêté et aux circonstances dans lesquelles ces |
deze aandelen werden toegelaten tot de notering. | actions ont ainsi été admises à la cotation. |
Art. 4.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 14 fébruari 2003 |
Art. 4.L'article 5 de l'arrêté royal du 14 février 2003 relatif à la |
betreffende de dekking van de werkingskosten van de Commissie voor het | couverture des frais de fonctionnement de la Commission bancaire et |
Bank- en Financiewezen is niet van toepassing op de beslissingen | financière, n'est pas d'application aux décisions de la Commission |
genomen door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen in | bancaire et financière prises en exécution de l'article 1er du présent |
uitvoering van artikel 1 van dit besluit. | arrêté. |
Art. 5.Dit koninklijk besluit verleent de mogelijkheid aan de |
Art. 5.Le présent arrêté royal n'octroie à la Commission bancaire et |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen om een vrijstelling te | financière la possibilité d'accorder une dispense de publication de |
verlenen van de publicatie van een prospectus waarvan sprake in | prospectus visée à l'article 1er que pour une durée de un an à dater |
artikel 1 voor een duur van één jaar te beginnen vanaf de | de son entrée en vigueur. |
inwerkingtreding ervan. | |
Art. 6.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 14 februari 2003 |
Art. 6.L'article 5 de l'arrêté royal du 14 février 2003 relatif à la |
betreffende de dekking van de werkingskosten van de Commissie voor het | couverture des frais de fonctionnement de la Commission bancaire et |
Bank- en Financiewezen is niet van toepassing op de ontheffingen van | financière ne s'applique pas aux dispenses de l'obligation de publier |
de verplichting een prospectus te publiceren die de Commissie voor het | un prospectus que la Commission bancaire et financière accorde à des |
Bank- en Financiewezen toekent bij de toelating van vennootschappen | sociétés dont les instruments financiers sont admis sur le marché « |
waarvan de financiële instrumenten op de noteringsmarkt van Nasdaq | cotation » de Nasdaq Europe et qui procèdent à l'admission de ceux-ci |
Europe zijn toegelaten, tot een andere Belgische secundaire markt voor | sur un autre marché secondaire belge d'instruments financiers. |
financiële instrumenten. | |
Art. 7.Wordt aangeduid als een andere markt in de zin van artikel 39, |
Art. 7.Est désigné comme autre marché au sens de l'article 39, § 2, |
§ 2, 1°, van de wet van 2 augustus 2002: | 1°, de la loi du 2 août 2002: |
1° de vrije markt georganiseerd door Euronext Brussels. | 1° le marché libre organisé par Euronext Brussels. |
Art. 8.Wordt aangeduid als een andere markt in de zin van artikel 40, |
Art. 8.Est désigné comme autre marché au sens de l'article 40, § 4, |
§ 4, 1°, van de wet van 2 augustus 2002: | 1°, de la loi du 2 août 2002: |
1° de vrije markt georganiseerd door Euronext Brussels. | 1° le marché libre organisé par Euronext Brussels. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 26 juni 2003. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 26 juin 2003. |
Art. 10.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 10.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 26 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |