Koninklijk besluit betreffende de concessieovereenkomsten afgesloten tussen de gemeenten en de kandidaat-exploitanten van een kansspelinrichting klasse I | Arrêté royal relatif aux conventions de concession conclues entre les communes et les candidats exploitants d'un établissement de jeux de hasard de classe I |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
26 JUNI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de | 26 JUIN 2002. - Arrêté royal relatif aux conventions de concession |
concessieovereenkomsten afgesloten tussen de gemeenten en de | conclues entre les communes et les candidats exploitants d'un |
kandidaat-exploitanten van een kansspelinrichting klasse I | établissement de jeux de hasard de classe I |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de | Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, inzonderheid op | jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment l'article 29, |
het artikel 29, laatste lid; | dernier alinéa; |
Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op 7 maart 2001; | Vu l'avis de la commission des jeux de hasard, donné le 7 mars 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 april 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2001; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 septembre 2001; |
2001; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre |
Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Justitie, van | Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de la Justice, de Notre |
Onze Minister van Financiën en van Onze Minister van Economie, en op | Ministre des Finances et de Notre Ministre de l'Economie, et de l'avis |
advies van Onze in Raad vergaderende Ministers, | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een concessieovereenkomst gesloten tussen de gemeente en de |
Article 1er.Une convention de concession reprenant les conditions |
kandidaat-exploitant, van een kansspelinrichting klasse I, moet | minimales exigées, contenues dans le présent arrêté, doit être conclue |
voldoen aan de minimaal gestelde voorwaarden, vermeld in dit besluit. | entre la commune et le candidat exploitant d'un établissement de jeux |
de hasard de classe I. | |
Art. 2.De concessieovereenkomst vermeldt het voorwerp van de |
Art. 2.La convention de concession mentionne l'objet de la convention |
overeenkomst, dat overeenstemt met de bijgevoegde notariële | qui correspond à celui faisant l'objet de la description notariale des |
beschrijving van de onroerende goederen, evenals de duur waarvoor de | biens immobiliers annexée à celle-ci ainsi que la durée de la |
overeenkomst wordt afgesloten. | convention de concession. |
De concessiehouder is gehouden om op de bankrekening van de gemeente, | Le concessionnaire est tenu de verser au crédit du compte bancaire de |
die de concessie verleend heeft, een jaarlijkse som over te maken, | la commune concédante, une somme annuelle fixée dans la convention au |
bepaald in de concessieovereenkomst. De betaling gebeurt op drie | titre de concession. Le paiement a lieu en trois échéances |
trimesteriële vervaldagen, waarvan de respectievelijke bedragen | trimestrielles dont les montants respectifs sont fixés également dans |
eveneens worden bepaald in de concessieovereenkomst. | la convention. En cas de paiement tardif, un intérêt au taux légal est |
Bij laattijdige betalingen is de wettelijke verwijlintrest automatisch | |
verschuldigd, zonder dat enige voorafgaande aanmaning vereist is. | automatiquement dû, sans mise en demeure préalable. |
Het bedrag van de concessie wordt jaarlijks op de verjaardag van de | Le montant de la concession est adapté annuellement à la date |
overeenkomst aangepast aan de schommelingen van het indexcijfer van de | anniversaire de la convention sur base des fluctuations de l'index des |
consumptieprijzen overeenkomstig de volgende formule : | prix à la consommation et ce, selon la formule suivante : |
« Het bedrag van de concessie wordt vermenigvuldigd met het nieuwe | « Le montant de la concession est multiplié par le nouvel indice et le |
indexcijfer en het resultaat wordt gedeeld door het oude indexcijfer. » | résultat est divisé par l'ancien indice. » |
Het oud indexcijfer stemt overeen met dit van de maand voorafgaand aan | L'ancien indice correspond à celui du mois précédant celui de la |
de sluiting van de concessieovereenkomst. | conclusion de la convention de concession. |
Het nieuw indexcijfer stemt overeen met dit van de maand voorafgaand | Le nouvel indice correspond à celui du mois précédent la date |
aan de verjaardag van de concessieovereenkomst. | anniversaire de la convention de concession. |
Art. 3.De concessieovereenkomst vermeldt het bedrag van de waarborg |
Art. 3.La convention de concession mentionne le montant de la |
die door de concessiehouder moet worden gestort, de datum van de | garantie bancaire devant être versée par le concessionnaire, la date |
storting, alsook de naam van de financiële instelling, erkend door de | du versement ainsi que le nom de l'établissement bancaire reconnu par |
concessiegeefster, waar deze bankwaarborg wordt gestort op een | le concédant auprès duquel la garantie doit être versée sur un compte |
geblokkeerde rekening. | bloqué. |
De waarborg wordt jaarlijks aangepast aan de schommelingen van het | La garantie est indexée annuellement en fonction de l'évolution de |
indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de formule zoals | l'indice des prix à la consommation, selon la formule visée à |
bepaald in artikel 2, en moet de maand na de indexering zijn voltooid. | l'article 2 du présent arrêté, et doit être complétée dans le mois |
suivant l'indexation. | |
Op het einde van de concessieperiode wordt de waarborg vrijgegeven ten | A l'expiration de la convention de concession, la garantie est libérée |
gunste van de concessiehouder, op voorwaarde dat deze het geheel van | en faveur du concessionnaire à condition qu'il ait exécuté l'ensemble |
de verplichtingen, hem opgelegd in toepassing van de gesloten concessieovereenkomst, heeft nageleefd. In geval van niet-betaling van de vervallen bedragen in het kader van de gesloten concessieovereenkomst, kan de concessiegeefster de waarborg aanspreken om deze bedragen te recupereren, en dit per aangetekende brief, gericht aan de financiële instelling waarvan een kopie, vergezeld van een gemotiveerde brief, wordt gericht aan de concessiehouder. In dit geval moet de waarborg worden bijgestort door de concessiehouder, binnen een periode van een maand, vanaf de datum van de incasso van de verschuldigde sommen door de concessiegeefster. | des obligations lui incombant en application de la convention de concession conclue. En cas de non-paiement des montants échus dans le cadre de la convention de concession conclue, le concédant pourra récupérer les sommes dues à concurrence du même montant, sur la garantie et ce, sur demande par lettre recommandée adressée à l'organisme bancaire dont une copie accompagnée d'un courrier motivé sera adressée au concessionnaire. Dans ce cas, la garantie devra être reconstituée par le concessionnaire dans un délai d'un mois suivant le prélèvement des montants dus par l'autorité concédante. |
Art. 4.Voorafgaand aan de ingebruikname door de concessiehouder wordt een plaatsbeschrijving op tegenspraak opgesteld, die eveneens een inventaris bevat van alle goederen die zich ter plaatse bevinden en toebehoren aan de concessiegeefster. Deze plaatsbeschrijving wordt bij de concessieovereenkomst gevoegd, nadat zij is gedagtekend en ondertekend door de concessiehouder en een vertegenwoordiger van de concessiegeefster, en goedgekeurd door een beslissing van het College van burgemeester en schepenen. Bij het verstrijken van de vervaltermijn van de concessieovereenkomst, wordt een plaatsbeschrijving opgemaakt, gedagtekend, ondertekend en goedgekeurd volgens dezelfde regels. De concessiehouder heeft de verplichting om de goederen die ter zijner beschikking zijn gesteld door de concessieverlener, terug te geven in de staat waarin ze zijn verkregen volgens de plaatsbeschrijving bij de inwerkingtreding. Art. 5.De concessiehouder is ertoe gehouden om alle nodige onderhouds- en herstellingswerken, met inbegrip van de grote herstellingen, die voorafgaandelijk moeten worden goedgekeurd door een beslissing van het College van burgemeester en schepenen, te zijner laste te nemen, tijdens de duur van de concessieovereenkomst. Het schriftelijk bewijs van de controle op de verwarmingsinstallaties, de airconditioning, de liften, de sanitaire installaties, alsook alle andere installaties waarvan het onderhoud de tussenkomst van een persoon met beroepsbekwaamheid of een erkend keuringsmechanisme vereist, moet binnen de maand volgend op de verjaring van de concessieovereenkomst worden overgemaakt aan de concessiegeefster. Art. 6.De concessieovereenkomst vermeldt de veranderingen die de concessiehouder in de ruimten kan uitvoeren. Het bedrag van deze werken wordt gerechtvaardigd door één of meerdere bestekken, opgesteld door een persoon met beroepsbekwaamheid uit de betrokken sector, alsook met de datum van de beslissing van het college van Burgemeester en Schepenen, waarbij het plan, de raming en de uitvoering van de werken voorafgaand worden goedgekeurd. Ingeval de voorafgaande instemming ontbreekt, kan de concessiegeefster het herstel in zijn originele staat vorderen door een eenvoudige ingebrekestelling, aangetekend verstuurd aan de concessiehouder. Ingeval van aanvaarding van de werken waarvoor de voorafgaande instemming ontbrak, is de concessiegeefster geen enkele schadevergoeding verschuldigd aan de concessiehouder, door het feit van de gekende meerwaarde die de in concessie gegeven goederen verkregen hebben. Art. 7.De technische diensten van de gemeente van de concessiegeefster voeren een tweejaarlijkse controle uit op de in concessie gegeven goederen, en stellen een lijst op van de uit te voeren werken. |
Art. 4.Préalablement à l'entrée dans les lieux du concessionnaire, un état des lieux d'entrée, contenant également l'inventaire de tous les biens présents appartenant au concédant est dressé contradictoirement. Cet état des lieux est annexé à la convention de concession après avoir été daté et signé par le concessionnaire et le représentant de l'autorité concédante et approuvé par décision du Collège des bourgmestre et échevins. A l'échéance de la convention de concession, un état des lieux de sortie est établi, daté, signé et approuvé selon les mêmes règles. Le concessionnaire a l'obligation de restituer les biens mis à sa disposition par le concédant tel que constaté dans la description de l'état des lieux d'entrée. Art. 5.Il incombe au concessionnaire d'effectuer tous les travaux d'entretien nécessaires pendant la durée de la convention de concession y compris les grosses réparations qui doivent être approuvées préalablement par décision du Collège des bourgmestre et échevins. La preuve écrite du contrôle des installations de chauffage, de conditionnement d'air, des ascenseurs, des installations sanitaires ainsi que de toute autre installation dont l'entretien nécessite l'intervention d'un professionnel ou d'un organisme agréé doit être fournie dans le mois suivant la date anniversaire de la convention au concédant. Art. 6.La convention mentionne les transformations que le concessionnaire est autorisé à réaliser dans les lieux. Le montant de ces travaux justifié par un ou plusieurs devis dressés par un professionnel du secteur concerné ainsi que la date de la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins autorisant préalablement l'exécution de ces travaux et en approuvant le plan et l'estimation. En cas d'absence d'autorisation préalable, le concédant peut exiger la restitution en pristin état des lieux par simple mise en demeure recommandée adressée au concessionnaire. En cas d'acceptation des travaux non autorisés préalablement, le concédant ne sera tenu à l'égard du concessionnaire d'aucun dédommagement du fait de la plus-value connue par les biens donnés en concession. Art. 7.Les services d'inspection technique de la commune concédante procèderont à un contrôle biannuel des lieux et dresseront la liste des travaux à effectuer. |
Art. 8.De concessiehouder heeft de verplichting om binnen de maand na |
Art. 8.Le concessionnaire s'engage à souscrire pour la durée de la |
de sluiting van de concessieovereenkomst een verzekeringspolis af te | convention de concession, dans le mois de la conclusion de la |
sluiten met een door de concessiegeefster erkende verzekeringmaatschappij, die tijdens de duur van de concessieovereenkomst het in concessie gegeven goed en zijn inhoud verzekert tegen brand, ontploffing, storm, water- of gelijk welke andere schade en dit voor de volledige vervangingswaarde. Een kopie van deze polis wordt van zodra deze onderschreven is bij de concessieovereenkomst gevoegd. Art. 9.De concessieovereenkomst bepaalt het aantal keren dat de concessiehouder, buiten de maanden juli en augustus, de lokalen van de concessie, met uitzondering van de speelzalen, kosteloos ter beschikking stelt van de concessiegeefster. Het gebruikrecht van de concessiegeefster mag de normale exploitatie van het in concessie gegeven goed niet verhinderen, rekening houdend met het door de concessiehouder geplande programma. Het personeel in dienst van de concessiehouder zal gratis ter beschikking worden gesteld van de concessiegeefster voor deze activiteiten. Art. 10.De concessiehouder gaat de principiële verplichting aan om het personeel tewerkgesteld door de vorige uitbater aan te werven, met uitzondering van het directiepersoneel. Het personeel behoudt zijn verworven rechten en voorrechten. Art. 11.Alle taksen en lasten, van welke aard ook, om het even door welke overheid zij worden geëist of zullen geëist worden in de toekomst, zijn ten laste van de concessiehouder. Hetzelfde geldt voor alle kosten inherent aan de in concessie gegeven goederen. Art. 12.De concessiehouder mag het in concessie gegeven goed noch geheel noch gedeeltelijk onderverhuren, noch de concessieovereenkomst geheel of gedeeltelijk overdragen, noch zich verenigen met derden om de overeenkomst uit te voeren, zonder voorafgaande toestemming van de concessiegeefster. Art. 13.De concessiehouder verklaart zich formeel akkoord met de controle door het College van Burgemeester en Schepenen en hun ambtenaren op de strikte toepassing van de huidige overeenkomst. Met het oog hierop geeft hij onbeperkt toegang tot de in concessie gegeven goederen aan de leden van het College van burgemeester en schepenen, en aan de door het college gemachtigde ambtenaren. De concessiehouder zal alle nodige inlichtingen, die nuttig zijn voor de uitoefening van |
convention, une police d'assurance couvrant les risques d'incendie, d'explosion, de tempête, de dégâts des eaux, ou tout autre dommage et ce pour la valeur complète de remplacement, auprès d'une compagnie d'assurance reconnue par le concédant. Une copie de cette police est annexée à la convention de concession dès sa souscription. Art. 9.La convention de concession fixe le nombre de jours de mise à disposition gratuite au concédant, des locaux du concession, à l'exception des salles de jeux, en-dehors des mois de juillet et août. Le droit d'utilisation du concédant ne peut empêcher l'exploitation normale du bien donné en concession, en tenant compte de la programmation établie par le concessionnaire, et soumise au concédant. A cette fin, le personnel au service du concessionnaire sera mis gratuitement à disposition. Art. 10.Le concessionnaire s'engage, en principe, à reprendre le personnel employé par l'exploitant précédent, à l'exception du personnel de direction. Ce personnel garde ses droits et privilèges acquis. Art. 11.Sont à charge du concessionnaire toutes les taxes et charges, de nature quelconque, quelle que soit l'autorité par laquelle elles sont exigées ou seront exigées dans le futur. De même tous les frais inhérents aux biens donnés en concession sont à la charge du concessionnaire. Art. 12.Le concessionnaire ne peut sous-louer le bien donné en concession ni en entier ni pour partie, ni transmettre la convention de concession en entier ou en parties, ni s'associer avec des tiers pour exécuter la convention sans avis préalable du concédant. Art. 13.Le concessionnaire déclare formellement être d'accord avec le fait que le Collège des bourgmestre et échevins et ses fonctionnaires contrôlent la stricte application de la présente convention. Dans cette optique il sera donné accès sans entraves aux biens donnés en concession aux membres du collège et aux fonctionnaires désignés par celui-ci. Le concessionnaire transmettra toutes informations utiles |
het controlerecht overmaken aan de concessiegeefster. | pour l'exercice du droit de contrôle au concédant. |
Art. 14.A. De overeenkomst eindigt van rechtswege bij het verstrijken |
Art. 14.A. La convention se termine de plein droit à l'expiration du |
van de voor de vergunning klasse A voorziene termijn, toegekend door | délai prévu pour la licence de classe A attribuée par la Commission |
de Kansspelcommissie. | des jeux de hasard. |
B. Het concessierecht is van rechtswege verbroken wanneer de | B. Le droit de concession se termine de plein droit lorsque la société |
vergunninghoudende vennootschap ontbonden wordt of failliet wordt verklaard. | détentrice de la licence est dissoute ou est déclarée en faillite. |
C. Het stopzetten, zelfs tijdelijk, van de exploitatie van het casino | C. L'arrêt, même temporaire, de l'exploitation du casino engendre la |
heeft van rechtswege de verbreking van de concessieovereenkomst tot | résiliation de plein droit de la convention de concession. Le |
gevolg. De concessiegeefster zal in dit geval een schadevergoeding | concédant pourra dans ce cas exiger une indemnisation équivalente à la |
kunnen vorderen gelijkwaardig met de gestelde zekerheid, onverminderd | caution établie, sans tenir compte des autres exigences sur lesquelles |
de andere vorderingen waarop de concessiegeefster haar rechten | le concédant garde ses droits. La convention de concession n'est pas |
behoudt. De concessieovereenkomst wordt echter niet van rechtswege | |
ontbonden indien de tijdelijke stopzetting onafhankelijk is van de wil | résiliée de plein droit si l'arrêt temporaire est indépendant de la |
van de concessiehouder. | volonté du concessionnaire. |
D. Het niet nakomen van de beschreven voorwaarden of het begaan van | D. Le non-respect des conditions décrites, ou le fait de commettre des |
ernstige nalatigheden, zowel wat het gebruik van de in concessie | négligences graves, tant en ce qui concerne l'usage des biens donnés |
gegeven goederen, als wat de betaling van de aan de concessiegeefster | en concession qu'en ce qui concerne le paiement des montants dus au |
verschuldigde bedragen betreft, geeft de concessiegeefster het recht | concédant, donne au concédant le droit de résilier la concession et |
de concessie op te zeggen en betaling te eisen van alle schade die ze | d'exiger le paiement de tous les dommages subis ou encore à subir. Le |
heeft opgelopen of nog zal oplopen. De vaststelling van de | constat du non-respect des conditions ou des négligences graves est |
niet-naleving van de voorwaarden of de ernstige nalatigheden wordt | signifié par lettre recommandée par le concédant au concessionnaire. |
door de concessiegeefster aan de concessiehouder betekend bij ter post | En cas de non exécution, par le concessionnaire, de ses obligations |
aangetekend schrijven. Bij niet-uitvoering door de concessiehouder van | dans un délai de quinze jours après réception du courrier recommandé, |
zijn verplichtingen binnen de termijn van vijftien dagen na ontvangst | le concédant peut mettre fin unilatéralement à l'accord, sans |
van het aangetekend schrijven, kan de concessiegeefster de | possibilité de recours. La signification est donc valable comme |
concessieovereenkomst eenzijdig beëindigen, zonder mogelijkheid tot | |
bezwaar. De betekening geldt derhalve als definitieve opzegging van de concessie. | résiliation définitive de la concession. |
E. De intrekking van de vergunning klasse A door de Kansspelcommissie | E. Le retrait de la licence par la Commission des jeux de hasard a |
heeft de verbreking van de concessieovereenkomst tot gevolg. | pour conséquence la rupture de l'accord de concession. |
Art. 15.Alle kosten van registratie, zegelrecht, eventuele boetes en |
Art. 15.Tous les frais d'enregistrement, de droit de timbre, |
dergelijke meer betreffende de overeenkomst zijn ten laste van de | d'amendes éventuelles ou autres, concernant la convention sont à |
concessiehouder. | charge du concessionnaire. |
Art. 16.Voor de uitvoering van de overeenkomst kiest de |
Art. 16.Pour l'exécution de la convention le concédant élit domicile |
concessiegeefster woonplaats in het gemeentehuis van de plaats waar de | à la maison communale du lieu où les biens mis en concession sont situés. |
in concessie gegeven goederen gelegen zijn. | |
Art. 17.Alle geschillen die rechtstreeks of onrechtstreeks, |
Art. 17.Toute contestation qui résulte, soit directement, soit |
voortvloeien uit de concessieovereenkomst behoren tot de bevoegdheid | indirectement de la convention de concession, tombe sous la compétence |
van de rechtbanken van het arrondissement van de plaats waar de in | des tribunaux de l'arrondissement du lieu où les biens mis en |
concessie gegeven goederen gelegen zijn. | concession sont situés. |
Art. 18.De overeenkomst wordt afgesloten onder uitdrukkelijke |
Art. 18.La convention est conclue sous la condition suspensive |
opschortende voorwaarde van toekenning van de vergunning klasse A door | formelle d'attribution de licence de classe A au concessionnaire par |
de Kansspelcommissie aan de concessiehouder. | la Commission des jeux de hasard. |
Art. 19.Dit besluit treedt inwerking een maand na de publicatie in |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur dans le mois de sa |
het Belgisch Staatsblad . | publication au Moniteur belge . |
Art. 20.Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van |
Art. 20.Notre Ministre de la Santé publique, Notre Ministre de |
Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Justitie, Onze Minister van | l'Intérieur, Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des Finances |
Financiën en Onze Minister van Economie zijn, ieder wat hem betreft, | et Notre Ministre de l'Economie sont chargés, chacun en ce qui le |
belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 26 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |