Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/06/2000
← Terug naar "Koninklijk Besluit tot uitvoering van artikel 6, § 1, van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische Internationale Samenwerking "
Koninklijk Besluit tot uitvoering van artikel 6, § 1, van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische Internationale Samenwerking Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 1er, de la loi du 25 mai 1999 concernant la Coopération internationale belge
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA
INTERNATIONALE SAMENWERKING COOPERATION INTERNATIONALE
26 JUNI 2000. - Koninklijk Besluit tot uitvoering van artikel 6, § 1, 26 JUIN 2000. - Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 1er,
van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische Internationale de la loi du 25 mai 1999 concernant la Coopération internationale
Samenwerking belge
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
De parlementaire Commissie belast met de opvolging van de problemen La Commission parlementaire de suivi des problèmes de l'AGCD a
bij het ABOS bevoelde in haar rapport (8 juli 1997) een daadwerkelijke recommandé dans son rapport (8 juillet 1997) de parvenir à une
geografische concentratie aan, op basis van strikt objectieve concentration réelle géographique, sur base de critères objectifs
criteria. stricts.
De beperking van het aantal landen waarmee directe bilaterale La limitation. désormais fixée par la loi, du nombre de pays avec
samenwerkingsrelaties worden aangegaan, ondertussen vastgelegd bij lesquels des relations de coopération bilatérale directe sont engagées
wet, betekent een uitwerking van de gewenste geografische concentratie implique l'élaboration d'une concentration géographique de la
en sluit aan bij een groeiende internationale consensus over het coopération et correspond à un consensus international croissant sur
belang daarvan. l'importance de cet aspect.
Ontwikkelingssamenwerking is een werk van lange adem. Het La coopération au développement est un travail de longue haleine.
langere-termijn perspectief, dat vervat ligt in het vastleggen van de L'objectif à long terme, implicitement présent dans la fixation
landenkeuze, maakt het mogelijk partnerschappen van langere duur op te bouwen. De concentratie betreft enkel de directe bilaterale samenwerking. Voor landen die niet tot de groep van partnerlanden behoren, blijven er niettemin nog mogelijkheden tot steun via andere kanalen (multilaterale samenwerking, indirecte samenwerking, humanitaire hulp...). De huidige directe bilaterale samenwerking met landen die niet geselecteerd werden als partnerland wordt afgewerkt zoals voorzien in de betreffende conventies. Alle juridische verbintenissen die daarmee samenhangen zullen worden gerespecteerd. Gehanteerde procedure Voor de keuze van de betrokken landen werd beroep gedaan op extern advies, in de vorm van wetenschappelijk onderbouwde en internationaal gehanteerde indicatoren en een 'objectiveerbare' afweging. De analyse van de externe experts omvat, kort samengevat, de volgende stappen : Een eerste selectie op basis van de lijst van het Ontwikkelingscomité van de OESO met de landen die officieel als 'ontwikkelingsland' définitive du choix des pays, permet de créer des partenariats de plus longue durée. La concentration ne concerne que la coopération bilatérale directe. Les pays qui ne sont pas parmi le groupe de pays partenaires disposent néanmoins de différentes possibilités de soutien via d'autres canaux (coopération multilatérale, coopération indirecte, aide humanitaire...). La coopération bilatérale directe qui existe actuellement avec les pays qui n'ont pas été sélectionnés en tant que pays partenaires est achevée progressivement, comme prévu dans les conventions concernées. Toutes les obligations juridiques qui en découlent seront respectées. La procédure employée Pour appuyer le choix des pays concernés, un appel a été fait à un avis extérieur, sous la forme d'indicateurs sélectionnés scientifiquement et admis internationalement et une pondération 'objectivable'. L'analyse des experts externes comprenait, en résumé, les étapes suivantes: Une première sélection, sur base de la liste du Comité d'Aide au Développement de l'OCDE comprenant les pays qui sont considérés officiellement comme des 'pays en voie de développement', du degré de
beschouwd worden, de armoedegraad (de landen met een lage Human pauvreté (les pays avec un Indice de Développement Humain bas) et de
Development index) en de omvang van de Belgische samenwerking (de 45 l'ampleur de la coopération au développement belge (les 45 premiers
eerste landen van de Belgische samenwerking in 1994 -'98), leverde een pays de la coopération au développement belge entre 1994 et '98), a
groep van 57 landen op die verder geanalyseerd werden. abouti à une liste de 57 pays qui ont encore été analysés.
De graad van armoede (criterium 1) werd verder geanalyseerd aan de Le degré de pauvreté (critère 1) a été analysé à l'aide de l'indice du
hand van de Index van Menselijke Ontwikkeling (HDI) en de armoedeindex Développement Humain (IDH) et de l'indice de pauvreté (IPH) du
(HPI) van het Ontwikkelingsprogramma van de Verenigde Naties (UNDP) en programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et la
de indeling in quintilen van het Ontwikkelingscomité (DAC) van de répartition en quintillions du Comité d'aide au développement (CAD) de
OESO. l'OCDE.
Als indicator voor het criterium 'relevante en actuele ervaring van de Pour le critère « expérience pertinente et actuelle de la coopération
Belgische samenwerking' (criterium 2) geldt een gemiddeld volume van
minstens 100 miljoen Belgische frank totale Belgische bilaterale hulp belge » (critère 2), un volume moyen d'au moins 100 millions de francs
en minstens 50 miljoen Belgische frank directe bilaterale hup over de periode '94-98. De index die gehanteerd werd voor het criterium sociaal-economisch beleid (criterium 3) combineert gegevens over economische groei, evolutie in de index van menselijke ontwikkeling en overheidsuitgaven inzake onderwijs en gezondheid. Deze gegevens zijn echter niet voor alle landen beschikbaar, zodat een bijkomende kwalitatieve inschatting noodzakelijk is. Dit geldt nog sterker voor het vierde criterium, « goed bestuur ». Objectieve, door iedereen gedeelde gegevens zijn nauwelijks voorhanden, laat staan kwantificeerbaar in een index. Ook hier is dus een kwalitatieve inschatting noodzakelijk en blijft de beoordeling belges d'aide bilatérale belge totale et d'au moins 50 millions de francs belges d'aide bilatérale directe pour la période '94-98 est pris en considération. L'indice qui a été employé pour le critère de politique socio-économique (critère 3) combine des données sur la croissance économique, l'évolution dans l'Indice du Développement Humain et les dépenses de l'Etat en matière d'éducation et de santé. Ces données ne sont néanmoins pas disponibles pour tous les pays. Une évaluation qualitative supplémentaire est donc indispensable. Cette remarque vaut encore plus pour le quatrième critère : « bonne gestion ». Des données objectives et acceptées par tout le monde sont à peine disponibles et certainement pas quantifiables sous la forme d'un indice. Dans ce cas une évaluation qualitative est donc également nécessaire et la pondération reste limitée à des cas extrêmes de
beperkt tot extreme gevallen van manifest slecht bestuur. Criterium 4 gestion manifestement mauvaise. Le critère 4 est ainsi employé de
wordt aldus pragmatisch gehanteerd als een uitsluitingscriterium in façon pragmatique comme un critère d'exclusion dans ces cas extrêmes.
deze extreme gevallen.
Ook de gegevens over het bestaan van een crisissituatie waarin België Les données sur l'existence d'une situation de crise dans laquelle la
een rol kan spelen (criterium 5) en over de mate van regionale Belgique peut jouer un rôle (critère 5) et sur la mesure de
integratie (criterium 6) vergden een bijkomende kwalitatieve l'intégration régionale (critère 6) demandaient une évaluation
appreciatie. qualitative supplémentaire.
Voor het criterium 7, « beleid gericht op gelijke kansen » kon een En ce qui concerne le critère 7, « une politique orientée vers
inschatting gemaakt worden op basis van cijfergegevens l'égalité des chances », une évaluation a pu être réalisée sur base de
(scholarisatiegraad en levensverwachting van jongens t.o.v. meisjes). données chiffrées (degré de scolarisation et espérance de vie des
De objectieve waarde van de tweede indicator als maatstaf voor dit garçons par rapport aux filles). La valeur du deuxième indicateur est
criterium is veel minder duidelijk. Ze kunnen dus niet in dezelfde beaucoup moins évidente. Ces indicateurs ne pourront donc pas peser de
mate doorwegen in de eindbeslissing. la même manière dans la décision finale.
Selectie La sélection
De analyse van de externe experts leverde een reeks objectieve en L'analyse des experts externes a abouti à des données objectives et
kwantificeerbare gegevens, op naast een kwalitatieve inschatting. Op quantifiables, conjointement à une évaluation qualitative. Sur cette
deze basis leverden de experts een lijst van 37 landen die in base, les experts ont proposé une liste de 37 pays qui peuvent
aanmerking kunnen komen voor verdere directe bilaterale samenwerking. prétendre à une future coopération bilatérale directe. Un groupe de
Een werkgroep Ontwikkelingssamenweking / Buitenlandse Zaken voerde een travail Coopération au Développement / Affaires étrangères a procédé à
verdere selectie door op basis van bijkomende gegevens en afwegingen. la sélection suivante sur base de données et d'évaluations
Deze kwalitatieve inschatting en de weging die ermee gepaard gaan supplémentaires. Cette estimation qualitative et la pondération qui
overstijgen de mogelijkheden van een louter kwantitatieve, l'accompagne dépassent les possibilités d'un calcul purement
wetenschappelijke berekening en vergen beargumenteerde beleidskeuzes. quantitatif et scientifique et demandent des options politiques bien
die hier verder toegelicht worden: argumentées, explicitées ci-dessous :
- Een aanwezigheid in de verschillende continenten is wenselijk. - Une présence dans les divers continents est souhaitable.
- Verfijning van het criterium « relevante en actuele Belgische - Affiner le critère « expérience belge pertinente et actuelle » avec
ervaring » met kwalitatieve gegevens over de aard van de samenwerking. des données qualitatives sur la nature de la coopération.
- Het belang van continuïteit in goed lopende - L'importance de la continuité des programmes de la coopération qui
samenwerkingsprogramma's. Dit verantwoordt met name de voorkeur voor fonctionnent bien. Ceci justifie notamment la préférence pour les pays
landen die aan de criteria voldoen en beantwoorden reeds geselecteerd qui répondent aux critères et qui ont déjà été sélectionnés par la
werden in de beslissing van de Ministerraad van 27 december 1997. décision du Conseil des Ministres du 27 décembre 1997.
- de Mate van regionale samenhang. - Le degré de cohérence régionale.
- Politieke overwegingen (signaal in overgangssituatie, in lopende - Des considérations politiques (apparition de signaux dans des
vredesprocessen, belang van een land voor een regio...). situations de transition. de processus de paix en cours, importance
d'un pays dans une région...).
- Behoudens enkele manifeste voorbeelden, moeten de indicatoren inzake - A part quelques exemples manifestes, les indicateurs en matière de
beleid, bestuur en gelijkheid van kansen niet anders dan met de nodige politique, de gestion et d'égalité des chances ne doivent être
omzichtigheid gehanteerd worden : ze blijven moeilijk objectiveerbaar emplovés qu'avec beaucoup de précaution: ils restent difficiles à
en zijn onderhevig aan snelle evoluties. Een aantal landen die slechts objectiver et dépendent des évolutions rapides. Un certain nombre de
op deze criteria scoren bevingen zich duidelijk in een crisissituatie pays qui répondent mal à ces critères se trouvent manifestement dans
(criterium 5). De afweging betreft dan de mogelijke betekenis van une situation de crise (critère 5). L'évaluation concerne dans ce cas
België in deze crisis. le rôle éventuel de la Belgique dans cette crise.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedwaardige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs.
L. MICHEL, L. MICHEL,
Minister van Buitenlandse Zaken. Ministre des Affaires étrangères.
E. BOUTMANS, E. BOUTMANS,
Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking. Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement.
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 12 mai 2000 Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
verzocht door de Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking hem, par le Secrétaire d'Etat à la Coopération au développement, le 12 mai
van advies te dienen, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, 2000, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois
over een ontwerp van koninklijk besluit "tot uitvoering van artikel 6, jours, sur un projet d'arrêté royal "portant exécution de l'article 6,
§ 1, van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische § 1er, de la loi du 25 mai 1999 concernant la Coopération
Internationale Samenwerking", heeft op 17 mei 2000 het volgende advies gegeven : Internationale belge", a donné le 17 mai 2000 l'avis suivant :
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis
moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère
aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. urgent.
De motivering is in de brief en in de aanhef in nagenoeg dezelfde bewoordingen gesteld. La lettre et le préambule s'expriment en des termes quasi identiques.
In het onderhavige geval luidt de motivering, zoals ze in de aanhef En l'occurrence, cette motivation, telle qu'elle est reproduite dans
van het ontwerpbesluit is weergegeven, als volgt : le préambule du projet d'arrêté, est la suivante :
« Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat « Vu l'urgence motivée par la circonstance que la mise en application
door het in werking treden van artikel 6, § 1, van de wet van 26 mei de l'article 6, § 1er, de la loi du 25 mai 1999 permet le
1999, de samenwerkingsrelaties met de geselecteerde partnerlanden fonctionnement ininterrompu des relations de coopération avec les pays
ononderbroken kunnen functioneren en dat de afbouw van bestaande sélectionnés et le parachèvement sans délai des relations de
directe bilaterale samenwerkingsrelaties met niet-geselecteerde landen coopération bilatérale directe existantes avec les pays
onverwijld kan worden ingezet;". non-sélectionnés;".
Krachtens het genoemde artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde En vertu dudit article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State, heeft de afdeling wetgeving zich bepaald Conseil d'Etat, la section de législation s'est limitée aux
tot het maken van de volgende opmerkingen. observations ci-après.
1. Het ontworpen besluit geeft slechts gedeeltelijk uitvoering aan 1. L'arrêté en projet n'exécute que partiellement l'article 6 de la
artikel 6 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische loi du 25 mai 1999 relative à la Coopération Internationale Belge.
Internationale Samenwerking. Alleen paragraaf 1 van die bepaling wordt Seul le paragraphe 1er de cette disposition est mis en oeuvre; le
uitgevoerd; paragraaf 2, die hoofdzakelijk betrekking heeft op het paragraphe 2 ayant trait principalement à l'élaboration des notes
maken van strategienota's, wordt niet uitgevoerd. stratégiques n'est, quant à lui, pas exécuté.
Om in de toekomst een aanzienlijke toename van verordeningsteksten te Afin d'éviter à l'avenir une multiplication des textes réglementaires
voorkomen en ter wille van de rechtszekerheid, zou het wenselijk zijn et dans un souci de sécurité juridique, il serait souhaitable, dans la
dat de voormelde wet van 25 mei 1999, in de mate van het mogelijke, mesure du possible, que la loi du 25 mai 1999 précitée soit exécutée
bij één enkel koninklijk besluit wordt uitgevoerd. Een forse toename par un seul arrêté royal. La multiplication des textes réglementaires
van verordeningsteksten kan onder meer tot gevolg hebben dat het zeer peut avoir notamment pour conséquence qu'il devienne très difficile
moeilijk wordt om de samenhang en de correcte uitvoering van de d'apprécier la cohérence et la correcte exécution de la susdite loi.
bovenvermelde wet te beoordelen.
2. Artikel 1 van het ontwerp stelt, overeenkomstig artikel 6, § 1, van 2. L'article 1er du projet détermine, conformément à l'article 6, § 1er,
de voormelde wet van 25 mei 1999, de lijst vast van landen en gewestelijke organisaties van landen waarmee België directe bilaterale samenwerking zal onderhouden. Krachtens de voormelde wetsbepaling moet de selectie van die landen en organisaties geschieden op basis van zeven objectieve criteria. Om de wetgevende kamers nader in te lichten over de vraag of de criteria wel worden nageleefd voor alle landen en organisaties die op de lijst voorkomen, dient bij het ontworpen besluit een verslag aan de Koning te worden gevoegd waarin die preciseringen worden opgenomen. Gelet op de verplichting om de wetgevende kamers in te lichten over de in het voormelde artikel 6, paragraaf 2, bedoelde strategienota's die worden opgesteld voor elk partnerland van de directe bilaterale samenwerking, zou het logisch zijn dat deze eveneens worden ingelicht over het onderzoek van de criteria genoemd in paragraaf 1 van hetzelfde artikel. 3. In de inleiding van het diapositief moet het woord "wij" tweemaal met een hoofdletter worden geschreven. 4. Voor de benoeming van de geselecteerde landen en organisaties, wordt het de steller van het ontwerp aanbevolen de officiële benaming in acht te nemen die de betrokken Staat of organisatie gebruikt. zo schrijft men bijvoorbeeld : "Koninkrijk Marokko", 'Democratische Republiek Congo", "Republiek ZuidAfrika", "Palestijnse gebieden",... de la loi du 25 mai 1999 précitée, la liste des pays et des organisations régionales de pays avec lesquels la Belgique va entretenir une coopération bilatérale directe. En vertu de la disposition légale précitée, la sélection de ces pays et organisations doit se faire sur la base de sept critères objectifs. Afin d'éclairer les Chambres législatives sur le respect des critères pour l'ensemble des pays et organisations figurant sur la liste, il convient d'accompagner l'arrêté en projet d'un rapport au Roi contenant ces précisions. Compte tenu de l'obligation d'information des Chambres législatives à propos des notes stratégiques visées au paragraphe 2 de l'article 6 précité et établies pour chaque pays partenaire de la coopération bilatérale directe, il serait cohérent que celles-ci soient également informées de l'analyse des critères visés au paragraphe 1er du même article. 3. Dans la formule introductive du dispositif, le texte néerlandais doit être rédigé en tenant compte de l'observation faite dans la version néerlandaise du présent avis. 4. Pour la désignation des pays et organisations sélectionnés, il est recommandé à l'auteur du projet de se conformer à la dénomination officielle utilisée par l'Etat ou l'organisation concernés. Ainsi, à titre d'exemple, on écrira : "Royaume du Maroc", "République démocratique du Congo", "République d'Afrique du Sud", "Territoires palestiniens",...
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
R. Andersen, kamervoorzitter. R. Andersen, président de chambre;
P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraadgevers; P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat;
F. Delperée en J.-M. Favresse, assessoren van de afdeling wetgeving. F. Delperée et J.-M. Favresse, assesseurs de la section de législation;
Mevr. M. Proost, griffier. Mme M. Proost, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. P. Vandernacht, auditeur. De Le rapport a été présenté par Mme P. Vandernacht, auditeur. La note du
nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer E. Bosquet, adjunct-referendaris. Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. E. Bosquet, référendaire adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen. été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen.
De griffier, Le greffier,
M. Proost. M. Proost.
De voorzitter, Le président,
R. Andersen. R. Andersen
26 JUNI 2000. - Koninklijk Besluit tot uitvoering van artikel 6, § 1 26 JUIN 2000. - Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 1er
van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische Internationale de la loi du 25 mai 1999 concernant la Coopération Internationale
Samenwerking belge
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische Vu la loi du 25 mai 1999 concernant la Coopération Internationale
Internationale Samenwerking; Belge;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2000;
april 2000; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat Vu l'urgence, motivée par la circonstance que la mise en application
door het in werking treden van artikel 6, § 1 van de wet van 25 mei de l'article 6, § 1er de la loi du 25 mai 1999 permet le
1999 de samenwerkingsrelaties met de geselecteerde partnerlanden fonctionnement ininterrompu des relations de coopération avec les pays
ononderbroken kunnen functioneren en dat de afbouw van bestaande sélectionnés et le parachèvement sans délai des relations de
directe bilaterale samenwerkingsrelaties met niet-geselecteerde landen coopération bilatérale directe existantes avec les pays
onverwijld kan worden ingezet; non-sélectionnés;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 4 mei 2000 over het Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 4 mai 2000, sur la
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
van ten hoogste drie dagen; dépassant pas les trois jours;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 mei 2000, met Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 22 mai 2000, en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de
Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking en op het advies van Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement et de l'avis
Onze in Raad vergaderde Ministers, de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Met toepassing van artikel 6, § 1 van de wet van 25 mei

Article 1er.En application de l'article 6, § 1er de la loi du 25 mai

1999 betreffende de Belgische Internationale Samenwerking zijn de 1999 concernant la Coopération Internationale Belge, les pays et les
volgende landen en organisaties geselecteerd als « partnerland van de organisations suivants sont sélectionnés comme « pays partenaires de
directe bilaterale samenwerking »: la coopération bilatérale directe » :
- Republiek Niger - République du Niger
- Burkina Faso - Burkina Faso
- Republiek Burundi - République du Burundi
- Republiek Mozambique - République du Mozambique
- Republiek Mali - République du Mali
- Rwandese Republiek - République rwandaise
- Republiek Benin - République du Bénin
- Republiek Oeganda - République de l'Ouganda
- Republiek Senegal - République du Sénégal
- Federale Democratische Republiek Ethiopië - République fédérale démocratique d'Ethiopie
- Republiek Ivoorkust - République de Côte d'Ivoire
- Democratische Republiek Congo - République démocratique du Congo
- Verenigde Republiek Tanzania - République Unie de Tanzanie
- Republiek Zuid-Afrika - République d'Afrique du Sud
- Southern African Development Community (SADC) - Southern African Development Community (SADC)
- Koninkrijk Marokko - Royaume du Maroc
- Palestijnse gebieden - Territoires palestiniens
- Algerije Democratische Volksrepubliek - République algérienne démocratique et populaire
- Koninkrijk Cambodja - Royaume du Cambodge
- Lao Democratische Volksrepubliek - République démocratique populaire Lao
- Socialistische Republiek Vietnam - République socialiste du Vietnam
- Volksrepubliek Bangladesh - République populaire du Bangladesh
- Republiek Bolivia - République de Bolivie
- Republiek Peru - République du Pérou
- Republiek Ecuador - République de l'Equateur

Art. 2.Artikel 6 § 1 van de wet van 25 mei 1999 en dit besluit treden

Art. 2.L'article 6 § 1er de la loi du 25 mai 1999 et le présent

in werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt arrêté entrent en vigueur le jour de la publication de cet arrêté au
bekendgemaakt. Moniteur belge.

Art. 3.Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking wordt

Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement est

belast met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 juni 2000. Donné à Bruxelles, le 26 juin 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
L. MICHEL L. MICHEL
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement,
E. BOUTMANS E. BOUTMANS
^