← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 10 augustus 1998 houdende instemming met het Protocol van 1992 tot wijziging van het Internationaal Verdrag inzake de burgerlijke aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie, 1969, en de Bijlage, gedaan te Londen op 27 november 1992 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 10 augustus 1998 houdende instemming met het Protocol van 1992 tot wijziging van het Internationaal Verdrag inzake de burgerlijke aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie, 1969, en de Bijlage, gedaan te Londen op 27 november 1992 | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 10 août 1998 portant assentiment au Protocole de 1992 modifiant la Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, et Annexe, faites à Londres le 27 novembre 1992 |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
26 JUNI 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van | 26 JUIN 2000. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la |
inwerkingtreding van de wet van 10 augustus 1998 houdende instemming | loi du 10 août 1998 portant assentiment au Protocole de 1992 modifiant |
met het Protocol van 1992 tot wijziging van het Internationaal Verdrag | |
inzake de burgerlijke aansprakelijkheid voor schade door | la Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour |
verontreiniging door olie, 1969, en de Bijlage, gedaan te Londen op 27 | les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, et Annexe, |
november 1992 | faites à Londres le 27 novembre 1992 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 augustus 1998 houdende instemming met het | Vu la loi du 10 août 1998 portant assentiment au Protocole de 1992 |
Protocol van 1992 tot wijziging van het Internationaal Verdrag inzake | modifiant la Convention internationale de 1969 sur la responsabilité |
de burgerlijke aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door | civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, et |
olie, 1969, en de Bijlage, gedaan te Londen op 27 november 1992, inzonderheid op artikel 5; | Annexe, faites à Londres le 27 novembre 1992, notamment l'article 5; |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd is door het | |
feit dat voornoemde wet van 10 augustus 1998 inzonderheid tot doel | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 10 |
heeft de wet van 20 juli 1976 houdende goedkeuring en uitvoering van | août 1998 précitée vise notamment à adapter la loi du 20 juillet 1976 |
het Internationaal Verdrag inzake de burgerlijke aansprakelijkheid | portant approbation et exécution de la Convention internationale sur |
voor schade door verontreiniging door olie, en van de Bijlage, | la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les |
opgemaakt te Brussel op 29 november 1969 aan te passen, ten einde deze | hydrocarbures, et de l'Annexe, faites à Bruxelles le 29 novembre 1969, |
in overeenstemming te brengen met de bepalingen van het Protocol van | en vue de la conformer aux dispositions du Protocole du 27 novembre |
27 november 1992; dat dit Protocol ten aanzien van België op 1 | 1992; que ce Protocole est entré en vigueur à l'égard de la Belgique |
februari 2000 in werking is getreden; dat onderhavig besluit derhalve | le 1er février 2000; que le présent arrêté doit dès lors être pris |
zo spoedig mogelijk moet worden opgenomen opdat België aan de | dans les délais les plus brefs afin de permettre à la Belgique de |
verplichtingen die uit dit Protocol voortvloeien zou voldoen; | satisfaire aux obligations qui découlent dudit Protocole; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit zullen |
Article 1er.Entrent en vigueur à la date d'entrée en vigueur du |
de bepalingen in werking treden van de wet van 10 augustus 1998 | présent arrêté les dispositions de la loi du 10 août 1998 portant |
houdende instemming met het Protocol van 1992 tot wijziging van het | assentiment au Protocole de 1992 modifiant la Convention |
Internationaal Verdrag inzake de burgerlijke aansprakelijkheid voor | internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages |
schade door verontreiniging door olie, 1969, en de Bijlage, gedaan te | dus à la pollution par les hydrocarbures, et Annexe, faites à Londres |
Londen op 27 november 1992. | le 27 novembre 1992. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2000. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2000. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 juni 2000. | Donné à Bruxelles, le 26 juin 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |