Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/01/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
26 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 26 JANVIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre
besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles
termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van
de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 coordonnée le 14 juillet 1994
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, alinéa 1er, §
1994, artikel 35, eerste lid, § 2, 1° ; 2, 1° ;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et
van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
1994; Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor diagnostische Vu la proposition du Conseil technique des moyens diagnostiques et du
middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 16 december 2015; matériel de soins, formulée le 16 décembre 2015;
Overwegende dat de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a
geen advies heeft uitgebracht binnen de termijn van vijf dagen gesteld pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27,
in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994 en dat het betreffende advies et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné
overeenkomstig deze bepaling van de wet bijgevolg geacht wordt gegeven est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de
te zijn; la loi;
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie Vu la décisions de la Commission de conventions pharmaciens-organismes
apothekers-verzekeringsinstellingen, uitgebracht op 29 april 2016; assureurs, prise le 29 avril 2016;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 25 mei 2016; Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 25 mai
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor 2016;
geneeskundige verzorging, genomen op 30 mei 2016; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 30
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 juli 2016; mai 2016; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 27 juillet 2016;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 novembre 2016;
november 2016; Gelet op het advies 60.539/2 van de Raad van State, gegeven op 19 Vu l'avis 60.539/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2016, en
december 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In hoofdstuk 2, afdeling 6, van deel 1 van de bijlage

Article 1er.Au chapitre 2, section 6, de la partie 1 de l'annexe

gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures,
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à
eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 maart 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 mars 2016, les
2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.In hoofdstuk 2, afdeling 7 van deel 1 van de bijlage gevoegd

Art. 2.Au chapitre 2, section 7 de la partie 1 de l'annexe jointe à

bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, insérée
1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 en par l'arrêté royal du 17 octobre 2011, et modifiée en dernier lieu par
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2016, l'arrêté royal du 1er juillet 2016, les moyens suivants sont ajoutés :
worden de volgende middelen ingevoegd :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. suivant sa publication au Moniteur belge.

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 januari 2017. Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^