← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven, wat het werk in onroerende staat en de gelijkgestelde handelingen en de assistentiehonden betreft "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven, wat het werk in onroerende staat en de gelijkgestelde handelingen en de assistentiehonden betreft | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, en ce qui concerne les travaux immobiliers et opérations assimilées et les chiens d'assistance |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 26 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven, wat het werk in onroerende staat en de gelijkgestelde handelingen en de assistentiehonden betreft VERSLAG AAN DE KONING Sire, Onderhavig ontwerp beoogt de uitvoering van punt 4.1.5. van het Regeerakkoord waarbij de ouderdomsvereiste om in aanmerking te komen voor het verlaagd btw-tarief van 6 pct. voor werk in onroerende staat met betrekking tot privéwoningen wordt verhoogd van vijf naar tien | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 26 JANVIER 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, en ce qui concerne les travaux immobiliers et opérations assimilées et les chiens d'assistance RAPPORT AU ROI Sire, Le présent projet a pour objet d'exécuter l'accord de Gouvernement qui prévoit en son point 4.1.5. de porter de cinq à dix ans le délai d'ancienneté des logements privés pour pouvoir bénéficier du taux réduit de T.V.A. de 6 p.c. pour les travaux immobiliers. |
jaar. Tevens wordt dit verlaagd btw-tarief ingevoerd voor de | Ce taux réduit de T.V.A est également introduit pour les chiens |
assistentiehonden. | d'assistance. |
HOOFDSTUK 1. - Werk in onroerende staat en de gelijkgestelde | CHAPITRE 1er. - Travaux immobiliers et opérations assimilées |
handelingen In uitvoering van punt 4.1.5. van het Regeerakkoord wordt het | En exécution du point 4.1.5. de l'accord de Gouvernement, le délai |
ouderdomsvereiste om in aanmerking te komen voor het verlaagd tarief | |
van 6 pct. voor werk in onroerende staat en de gelijkgestelde | d'ancienneté pour pouvoir bénéficier du taux réduit de 6 p.c. pour les |
handelingen met betrekking tot privéwoningen verhoogd van vijf naar | travaux immobiliers et opérations assimilées affectés à des logements |
tien jaar. Als uitgangspunt wordt het tijdstip van de eerste | privés est augmenté de cinq à dix ans. C'est la date de la première |
ingebruikneming van de woning in aanmerking genomen dat dus minstens | occupation du bâtiment qui est prise en compte comme point de départ |
tien jaar moet voorafgaan aan het eerste tijdstip van opeisbaarheid | de ce délai et elle doit donc précéder d'au moins dix ans la première |
van de belasting. | exigibilité de la taxe. |
Artikel 1 van dit ontwerp vervangt bijgevolg de woorden "vijf jaar" | |
door de woorden "tien jaar" in rubriek XXXVIII van tabel A van de | L'article 1er du projet remplace ainsi à la rubrique XXXVIII du |
bijlage van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, |
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde | fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la |
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die | répartition des biens et des services selon ces taux les mots "cinq |
tarieven. | ans" par "dix ans". |
HOOFDSTUK 2. - Assistentiehonden | CHAPITRE 2. - Chiens d'assistance |
Hoofdstuk 2 voert het verlaagd btw-tarief van 6 pct. in voor | Le chapitre 2 introduit le taux réduit de T.V.A. de 6 p.c. pour les |
assistentiehonden. | chiens d'assistance. |
Overeenkomstig categorie 4 van de bijlage III van de richtlijn 2006/112/EG kunnen de lidstaten een verlaagd btw-tarief toepassen op medische uitrusting, hulpmiddelen en andere apparaten, welke gewoonlijk bestemd zijn voor verlichting of behandeling van handicaps, voor uitsluitend persoonlijk gebruik door gehandicapten, met inbegrip van de herstelling daarvan en kinderzitjes voor motorvoertuigen. Assistentiehonden worden in die categorie bedoeld. Assistentiehonden worden getraind door een gespecialiseerde en erkende hondenschool om een persoon met een handicap of ziekte te assisteren. Ze hebben tot specifieke taak de autonomie en de zelfredzaamheid van deze personen te bevorderen. Als assistentiehonden worden aangemerkt: a) de blindengeleidehonden opgeleid om personen met een visuele beperking te begeleiden; b) de hulphonden die personen assisteren met een motorische beperking; c) de hoorhonden die personen helpen met een auditieve beperking; d) de meldhonden die worden opgeleid om personen met epilepsie of diabetes bij te staan; e) de therapiehonden die kinderen en volwassenen assisteren bij het revalideren. | Conformément à la catégorie 4 de l'annexe III de la directive 2006/112/CE, les Etats membres peuvent appliquer un taux réduit de T.V.A. pour les équipements médicaux, le matériel auxiliaire et les autres appareils normalement destinés à soulager ou à traiter des handicaps, à l'usage personnel et exclusif des handicapés, y compris la réparation de ces biens, ainsi que la livraison de sièges d'enfant pour voitures automobiles. Les chiens d'assistance sont visés par cette catégorie. Les chiens d'assistance sont formés par une école de dressage spécialisée et reconnue pour aider une personne handicapée ou un malade. Ils ont pour tâche spécifique d'aider à préserver l'autonomie et l'indépendance de ces personnes. Par chiens d'assistance, il faut entendre : a) les chiens-guides formés pour guider les personnes ayant une déficience visuelle ; b) les chiens d'aide qui assistent les personnes à mobilité réduite ; c) les chiens écouteurs qui aident les personnes ayant une déficience auditive ; d) les chiens d'alerte qui sont formés pour aider les personnes atteintes d'épilepsie ou de diabète ; e) les chiens thérapeutes qui aident les enfants et les adultes dans leur revalidation. |
Thans zijn uitsluitend de leveringen van blindengeleidehonden | Actuellement, seules les livraisons de chiens-guides sont soumises au |
ingevolge cijfer 6 van de rubriek XXIII van tabel A onderworpen aan | taux réduit de T.V.A de 6 p.c. en vertu du chiffre 6 de la rubrique |
het verlaagd tarief van 6 pct. | XXIII du tableau A. |
Om elke discriminatie op grond van de aard van de handicap van de | Afin d'éviter toute discrimination selon la nature du handicap des |
betrokken personen te vermijden, zal de levering van assistentiehonden, zoals dat al het geval was voor | personnes concernées, la livraison de chiens d'assistance, tout comme |
blindengeleidehonden, voortaan aan het verlaagd btw-tarief van 6 pct. | c'est déjà le cas pour les chiens-guides, sera désormais soumise au |
worden onderworpen. Artikel 2 van het ontwerp voegt in die zin een | taux réduit de T.V.A. de 6 p.c. L'article 2 du projet insère dans ce |
cijfer 9 in rubriek XXIII van tabel A. Als voorwaarde voor de | sens un chiffre 9 à la rubrique XXIII du tableau A. Cette disposition |
toepassing van het verlaagd tarief geldt dat de honden moeten worden | s'applique à la condition que les chiens d'assistance aient été formés |
opgeleid in een assistentiehondenschool die door de bevoegde overheid | dans une école de dressage reconnue par l'autorité compétente. Le taux |
is erkend. Het verlaagd tarief is ook van toepassing op speciaal | réduit s'applique également à l'équipement spécialement conçu pour de |
ontworpen uitrusting voor dergelijke honden zoals harnassen. | tels chiens comme les harnais. |
Het tweede lid van cijfer 9 verduidelijkt het begrip assistentiehonden. | Le chiffre 9, alinéa 2 précise la notion de chiens d'assistance. |
Artikel 3 van dit ontwerp voegt een punt 3 toe in rubriek XXXIV - | L'article 3 de ce projet introduit un point 3 à la rubrique XXXIV - |
Diversen van tabel A waardoor de opleiding van assistentiehonden door | Divers du tableau A par lequel le dressage des chiens d'assistance |
een assistentiehondenschool die door de bevoegde overheid is erkend en | dans une école de dressage de chiens d'assistance reconnue par |
de diensten verstrekt door dierenartsen aan de assistentiehonden | l'autorité compétente, ainsi que les prestatins de services effectuées |
eveneens worden onderworpen aan het verlaagd tarief van 6 pct. Er werd rekening gehouden met het advies van de Raad van State nr. | par les médecins vétérinaires aux chiens d'assistance sont également soumis au taux réduit de 6 p.c. |
58.592/3 van 24 december 2015. | Il a été tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat n° 58.592/3 du 24 |
décembre 2015. | |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
ADVIES 58.592/3 VAN 24 DECEMBER 2015 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT NR. 20 VAN 20 JULI 1970 TOT VASTSTELLING VAN DE TARIEVEN VAN DE BELASTING OVER DE TOEGEVOEGDE WAARDE EN TOT INDELING VAN DE GOEDEREN EN DE DIENSTEN BIJ DIE TARIEVEN" Op 3 december 2015 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven". Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 15 december 2015 . De | AVIS 58.592/3 DU 24 DECEMBRE 2015 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "MODIFIANT L'ARRETE ROYAL N° 20, DU 20 JUILLET 1970, FIXANT LES TAUX DE LA TAXE SUR LA VALEUR AJOUTEE ET DETERMINANT LA REPARTITION DES BIENS ET DES SERVICES SELON CES TAUX" Le 3 décembre 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux". Le projet a été examiné par la troisième chambre le 15 décembre 2015. |
kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en | La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jan Smets |
Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Jan Velaers en Johan Put, | et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Johan |
assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier. | Put, assesseurs, et Greet Verberckmoes, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Dries Van Eeckhoutte, auditeur . | Le rapport a été présenté par Dries Van Eeckhoutte, auditeur . |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 24 december 2015 . | chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 24 décembre 2015. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
Strekking van het ontwerp | Portée du projet |
2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe wijzigingen aan de brengen in het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 "tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven". Een eerste wijziging heeft betrekking op het verlaagde btw-tarief van 6% voor werken in onroerende staat: de termijn die moet zijn verlopen sedert het ogenblik dat de woning voor het eerst in gebruik is genomen, wordt verlengd van vijf tot tien jaar (artikel 1 van het ontwerp). In de tweede plaats wordt een verlaagd btw-tarief van 6% ingevoerd voor assistentiehonden die personen met een handicap of een ziekte assisteren en die opgeleid zijn in een erkende assistentiehondenschool, alsook voor de speciaal ontworpen uitrusting | 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'apporter des modifications à l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 "fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux". Une première modification porte sur le taux réduit de T.V.A. de 6 % pour les travaux immobiliers : le délai qui doit s'être écoulé depuis la date de la première occupation du bâtiment d'habitation est porté de cinq à dix ans (article 1er du projet). Ensuite, le taux réduit de T.V.A. de 6 % est introduit pour les chiens d'assistance qui aident les personnes handicapées ou les malades et qui sont formés dans une école de dressage de chiens d'assistance reconnue, ainsi que pour l'équipement spécialement conçu pour de tels |
voor dergelijke honden (artikel 2). Ten slotte wordt ook voor de | chiens (article 2). Enfin, le taux réduit de T.V.A. est également |
opleiding van assistentiehonden en de diensten verstrekt door | prévu pour le dressage des chiens d'assistance et les prestations de |
dierenartsen aan deze honden voorzien in het verlaagde btw-tarief | services effectuées par les médecins vétérinaires sur ces chiens |
(artikel 3). | (article 3). |
Het te nemen besluit treedt in werking op 1 januari 2016 (artikel 4). | L'arrêté envisagé entre en vigueur le 1er janvier 2016 (article 4). |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
3. De rechtsgrond voor het ontworpen besluit wordt terecht gezocht in | 3. Le fondement juridique de l'arrêté en projet est à juste titre |
artikel 37, § 1, van het Wetboek van de Belasting over de Toegevoegde | recherché dans l'article 37, § 1er, du Code de la taxe sur la valeur |
Waarde (hierna: Btw-wetboek). | ajoutée (ci-après : C.T.V.A.). |
Uit artikel 37, § 2, van het Btw-wetboek volgt dat de bekrachtiging | Il découle de l'article 37, § 2, du C.T.V.A. que la confirmation par |
door de wetgever is vereist: na het nemen van het besluit zal | le législateur est requise : après l'adoption de l'arrêté, la Chambre |
onmiddellijk bij de Kamer van volksvertegenwoordigers een ontwerp van | des représentants devra immédiatement être saisie d'un projet de loi |
wet moeten worden ingediend tot bekrachtiging ervan. | de confirmation de celui-ci. |
Vormvereisten | Formalités |
4. Het om advies voorgelegde ontwerp heeft ook aanleiding gegeven tot | 4. Le projet soumis pour avis a également donné lieu à la réalisation |
het uitvoeren van een regelgevingsimpactanalyse (RIA). Dat is een | d'une analyse d'impact de la réglementation (AIR). Il s'agit d'une |
verplichting op grond van artikel 6, § 1, van de wet van 15 december | obligation prévue par l'article 6, § 1er, de la loi du 15 décembre |
2013 `houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging'. De Raad van State stelt zich vragen bij de ernst waarmee dit is gebeurd, vermits er volgens de vermelding op het formulier "Geïntegreerde impactanalyse" geen enkele impact van de maatregelen te verwachten zou zijn. Het is echter evident dat de verstrenging van de voorwaarde om het verlaagde btw-tarief voor werken in onroerende staat te genieten, effect zal hebben op bijvoorbeeld de werkgelegenheid. Onderzoek van de tekst Opschrift 5. De voornaamste functie van een opschrift is de herkenbaarheid van | 2013 `portant des dispositions diverses concernant la simplification administrative'. Le Conseil d'Etat s'interroge sur le sérieux avec lequel cette formalité a été accomplie, dès lors que selon le formulaire "Analyse d'impact intégrée" complété, les mesures n'auraient aucun impact. Il est pourtant évident que le renforcement de la condition pour bénéficier du taux réduit de T.V.A. pour les travaux immobiliers aura une incidence sur l'emploi, par exemple. Examen du texte Intitulé 5. La fonction principale d'un intitulé est l'identification de la |
de regeling, zodat het voorwerp van het besluit de lezer onmiddellijk | réglementation, de sorte que le lecteur cerne immédiatement l'objet de |
duidelijk wordt (1). | l'arrêté (1). |
In dit geval duidt het opschrift van het ontwerp enkel in het algemeen | En l'espèce, l'intitulé du projet se borne à indiquer d'une manière |
aan dat het gaat om een wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 | |
van 20 juli 1970, zonder de concrete draagwijdte te onthullen. Er | générale qu'il s'agit d'une modification de l'arrêté royal n° 20 du 20 |
wordt dan ook ter overweging gegeven om het opschrift aan te vullen | juillet 1970, sans en révéler la portée concrète. Il est dès lors |
met een beknopte omschrijving van de draagwijdte ervan. | suggéré de compléter l'intitulé par une description succincte de sa portée. |
Artikel 2 | Article 2 |
6. Uit het legaliteitsbeginsel inzake belastingen, neergelegd in de | 6. Il résulte du principe de légalité en matière fiscale, consacré par |
artikelen 170, § 1, en 172, tweede lid, van de Grondwet, vloeit voort | les articles 170, § 1er, et 172, alinéa 2, de la Constitution, que le |
dat de wetgever zelf alle wezenlijke elementen dient vast te stellen | législateur doit fixer lui-même tous les éléments essentiels |
aan de hand waarvan de belastingschuld van de belastingplichtigen kan | permettant de déterminer la dette d'impôt des contribuables, tels que |
worden bepaald, zoals de categorieën belastingplichtigen, de grondslag | les catégories de contribuables, l'assiette de l'impôt, le taux |
van de belasting, de aanslagvoet of het tarief, en de eventuele | d'imposition ou le tarif et les exemptions ou réductions éventuelles. |
vrijstellingen en verminderingen. In dit geval wordt het verlaagde | En l'occurrence, le taux réduit est fixé par un arrêté royal qui doit |
tarief bepaald bij een door de wetgever te bekrachtigen koninklijk | être confirmé par le législateur. Cet arrêté doit donc fixer les |
besluit. In dat besluit moeten derhalve de essentiële belastingregels | règles fiscales essentielles. Sur un certain nombre de points, le |
worden vastgesteld. Op een aantal punten voldoet het ontwerp daar niet aan. | projet ne satisfait pas à cette exigence. |
6.1. Terwijl in het ontworpen onderdeel van rubriek XXIII van tabel A | 6.1. L'élément en projet de la rubrique XXIII du tableau A de l'annexe |
van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 melding wordt gemaakt | de l'arrêté royal n° 20 fait mention de "chiens d'assistance", le |
van "assistentiehonden", wordt de draagwijdte van die term nader bepaald in het verslag aan de Koning. Daarin komt een opsomming voor van de categorieën van honden die als assistentiehonden in de zin van de ontworpen bepaling te beschouwen zijn. Die verduidelijking dient in de ontworpen bepaling zelf te worden opgenomen. In die opsomming worden overigens ook de "sociale honden" vermeld (cursivering toegevoegd): "Die honden hebben door bepaalde omstandigheden hun opleiding tot assistentiehond niet met succes kunnen voltooien. Deze honden hebben reeds een doorgedreven socialisatie en het aanleren van de basisbevelen achter de rug, maar kunnen niet als assistentiehond ingezet worden". Het opnemen van die categorie van honden als assistentiehond is niet in overeenstemming met de Btw-richtlijn (2). De gemachtigde heeft bevestigd dat de "sociale honden" weggelaten moeten worden uit de opsomming van honden die als assistentiehonden kunnen worden aangemerkt. 6.2. In de ontworpen bepaling komt aan het einde ook de vermelding "e.d." voor, die moet worden weggelaten. Het is immers niet duidelijk wat daarmee precies wordt bedoeld: gaat het om een toevoeging na | rapport au Roi précisant la portée de ce terme. Il énumère les catégories de chiens qui peuvent être considérés comme des chiens d'assistance au sens de la disposition en projet. Cette précision doit être insérée dans la disposition en projet proprement dite. L'énumération mentionne du reste également les "chiens sociaux" (italiques ajoutés) : "Ces chiens n'ont pu en raison de circonstances diverses terminer avec succès leur formation de chien d'assistance. Ces chiens ont déjà une socialisation poussée et ont acquis l'apprentissage des ordres de base mais ne peuvent être admis en tant que chien d'assistance". L'inclusion de cette catégorie de chiens comme chien d'assistance n'est pas conforme à directive T.V.A. (2). Le délégué a confirmé qu'il fallait omettre les "chiens sociaux" de l'énumération des chiens susceptibles d'être considérés comme des chiens d'assistance. 6.2. En outre, à la fin de la disposition en projet figure la mention "etc.", qu'il convient de supprimer. En effet, on n'aperçoit pas clairement ce qu'il faut précisément entendre par là : s'agit-il d'un |
"harnassen" (in de betekenis van: "harnassen en dergelijke", zonder | ajout après "les harnais" (au sens de : "les harnais et autres", sans |
komma), dan wel om het derde element in de opsomming (eerste element: | virgule), ou d'un troisième élément de l'énumération (premier élément |
"[a]ssistentiehonden die personen met een handicap of ziekte | : "[l]es chiens d'assistance qui aident les personnes handicapées ou |
assisteren en die opgeleid zijn in een assistentiehondenschool die | les malades et qui sont formés dans une école de dressage de chiens |
door de bevoegde overheid is erkend"; tweede element: "de speciaal | d'assistance reconnue par l'autorité compétente"; deuxième élément : |
ontworpen uitrusting voor dergelijke honden zoals harnassen")? In het | "l'équipement spécialement conçu pour de tels chiens comme les |
eerste geval is die toevoeging overbodig omdat de woorden "zoals | harnais") ? Dans le premier cas, cet ajout est inutile, dès lors que |
harnassen" al aangeven dat het om een voorbeeld gaat, en in het tweede | les mots "comme les harnais" indiquent déjà qu'il s'agit d'un exemple, |
geval gaat het om een open categorie, wat niet spoort met het | et dans le second cas, il s'agit d'une catégorie ouverte, ce qui n'est |
legaliteitsbeginsel inzake belastingen. | pas conforme au principe de légalité en matière fiscale. |
Artikel 3 | Article 3 |
7. Terwijl in de ontworpen bepaling die is opgenomen in artikel 2 van | 7. Si la disposition en projet inscrite à l'article 2 du projet |
het ontwerp wordt bepaald dat het moet gaan om assistentiehonden die | |
zijn opgeleid in een assistentieschool die door de bevoegde overheid | prévoit qu'il doit s'agir de chiens d'assistance qui sont formés dans |
is erkend, wordt in de ontworpen bepaling die is opgenomen in artikel | une école de dressage de chiens d'assistance reconnue par l'autorité |
3 van het ontwerp het verlaagde tarief toegekend voor "[d]e opleiding | compétente, la disposition en projet à l'article 3 du projet accorde |
van assistentiehonden" zonder meer. Vraag is of dit de bedoeling is, | toutefois le taux réduit au "[d]ressage de chiens d'assistance" sans |
autre précision. La question se pose de savoir si telle est | |
dan wel of ook in die bepaling niet dient te worden vermeld dat het om | l'intention ou si cette disposition ne devrait pas elle aussi |
een erkende opleiding moet gaan. | mentionner qu'il doit s'agir d'une formation reconnue. |
Artikel 4 | Article 4 |
8. Uit artikel 4 blijkt dat het de bedoeling is om het te nemen besluit in werking te laten treden op 1 januari 2016. Gelet op de nabijheid van die datum is het mogelijk dat de nieuwe regeling niet meer voor het einde van het jaar in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt kan worden. In dat geval dient een andere regeling voor de inwerkingtreding te worden bepaald, om terugwerkende kracht te vermijden. Slotopmerking: ontstentenis van overgangsregeling 9. Vanaf het moment dat het te nemen besluit in werking treedt, zal voor werken in onroerende staat aan een woning die reeds sinds meer dan vijf jaar doch minder dan tien jaar in gebruik is genomen, 21% btw verschuldigd zijn in plaats van 6%. Er lijkt dan ook nood te zijn aan een overgangsregeling, om geen afbreuk te doen aan gewekte, rechtmatige verwachtingen (3), inzonderheid bij diegenen die reeds een overeenkomst met een aannemer hebben gesloten. Een dergelijke overgangsregeling kan niet bij omzendbrief of bij beslissing van de | 8. Il se ressort de l'article 4 que l'intention est de fixer l'entrée en vigueur de l'arrêté envisagé au 1er janvier 2016. Compte tenu de la proximité de cette date, il est possible que les nouvelles dispositions ne puissent plus être publiées au Moniteur belge avant la fin de l'année. Dans ce cas, il faut prévoir une autre disposition d'entrée en vigueur pour éviter la rétroactivité. Observation finale : absence de régime transitoire 9. Dès l'entrée en vigueur de l'arrêté envisagé, une T.V.A. de 21 % au lieu de 6 % sera due pour les travaux immobiliers effectués à un bâtiment d'habitation occupé depuis déjà plus de cinq ans mais moins de dix ans. Un régime transitoire paraît donc nécessaire, afin de ne pas porter atteinte aux attentes légitimes suscitées (3), notamment chez les personnes qui ont déjà conclu un contrat avec un entrepreneur. Pareil régime transitoire ne peut pas être instauré par |
minister of van de administratie worden ingevoerd en dient, gelet op | circulaire ou par décision du ministre ou de l'administration et doit, |
het legaliteitsbeginsel inzake belastingen, in dit ontwerp opgenomen | eu égard au principe de légalité en matière fiscale, être inscrit dans |
te worden. | le projet à l'examen. |
De griffier, | Le greffier, |
G. Verberckmoes. | G. Verberckmoes. |
De voorzitter, | Le Président, |
J. Baert. | J. Baert. |
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, recommandation n° |
2008, aanbeveling nr. 14.1, te raadplegen op de internetsite van de | 14.1, à consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat |
Raad van State (www.raadvst-consetat.be). | (www.raadvst-consetat.be). |
(2) Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 | (2) Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 "relative au |
"betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de | système commun de taxe sur la valeur ajoutée", annexe III, catégorie 4 |
toegevoegde waarde", bijlage III, categorie 4: "medische uitrusting, | |
hieronder begrepen in huur, hulpmiddelen en andere apparaten die | : "les équipements médicaux, le matériel auxiliaire et les autres |
gewoonlijk bestemd zijn voor verlichting of behandeling van handicaps, | appareils normalement destinés à soulager ou traiter des handicaps, à |
voor uitsluitend persoonlijk gebruik door gehandicapten, met inbegrip | l'usage personnel et exclusif des handicapés, y compris la réparation |
van de herstelling daarvan, en levering van kinderzitjes voor | de ces biens, ainsi que la livraison de sièges d'enfant pour voitures |
motorvoertuigen". | automobiles". |
(3) GwH 8 mei 2013, nr. 63/2013, B.4.1: "Indien de wetgever een | (3) C.C., 8 mai 2013, n° 63/2013, B.4.1 : "Si le législateur estime |
beleidswijziging noodzakelijk acht, vermag hij te oordelen dat zij met | qu'un changement de politique s'impose, il peut décider de lui donner |
onmiddellijke ingang moet worden doorgevoerd en is hij in beginsel | un effet immédiat et il n'est pas tenu, en principe, de prévoir un |
niet ertoe gehouden in een overgangsregeling te voorzien. De artikelen | |
10 en 11 van de Grondwet zijn slechts geschonden indien de | régime transitoire. Les articles 10 et 11 de la Constitution ne sont |
overgangsregeling of de ontstentenis daarvan tot een verschil in behandeling leidt waarvoor geen redelijke verantwoording bestaat of indien aan het vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze afbreuk wordt gedaan. Dat laatste is het geval wanneer de rechtmatige verwachtingen van een bepaalde categorie van rechtsonderhorigen worden miskend zonder dat een dwingende reden van algemeen belang voorhanden is die het ontbreken van een te hunnen voordele ingestelde overgangsregeling kan verantwoorden". 26 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven, wat het werk in onroerende staat en de gelijkgestelde handelingen en de assistentiehonden betreft (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, artikel 37, § 1, vervangen bij de wet van 28 december 1992; Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 oktober 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24 november 2015; | violés que si le régime transitoire ou l'absence d'un tel régime entraîne une différence de traitement non susceptible de justification raisonnable ou s'il est porté une atteinte excessive au principe de la confiance légitime. Tel est le cas lorsqu'il est porté atteinte aux attentes légitimes d'une catégorie déterminée de justiciables sans qu'un motif impérieux d'intérêt général puisse justifier l'absence d'un régime transitoire établi à leur profit". 26 JANVIER 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, en ce qui concerne les travaux immobiliers et operations assimilées et les chiens d'assistance (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 37, § 1er, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 ; Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 octobre 2015 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 novembre 2015 ; |
Gelet op advies nr. 58.592/3 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis n° 58.592/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 décembre 2015, en |
december 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres |
in Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Werk in onroerende staat en de gelijkgestelde handelingen | CHAPITRE 1er. - Travaux immobiliers et opérations assimilées |
Artikel 1.In paragraaf 1, 3° van rubriek XXXVIII van tabel A van de |
Article 1er.Dans le paragraphe 1er, 3° de la rubrique XXXVIII, du |
bijlage van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, |
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde | fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la |
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die | répartition des biens et des services selon ces taux, inséré par la |
tarieven, ingevoegd bij de programmawet van 4 juli 2011 en vervangen | loi-programme du 4 juillet 2011 et remplacé par l'arrêté royal du 30 |
bij het koninklijk besluit van 30 april 2013, worden de woorden "vijf | avril 2013, les mots "cinq ans" sont remplacés par les mots "dix ans". |
jaar" vervangen door de woorden "tien jaar". | |
HOOFDSTUK 2. - Assistentiehonden | CHAPITRE 2. - Chiens d'assistance |
Art. 2.Rubriek XXIII van tabel A van de bijlage bij hetzelfde |
Art. 2.La rubrique XXIII du tableau A de l'annexe au même arrêté, |
besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 | modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 octobre 1998, est |
oktober 1998, wordt aangevuld met het cijfer 9, luidende: | complétée par le chiffre 9, rédigé comme suit : |
"9. Assistentiehonden die personen met een handicap of ziekte | "9. Les chiens d'assistance qui aident les personnes handicapées ou |
assisteren en die opgeleid zijn in een assistentiehondenschool die | les malades et qui sont formés dans une école de dressage de chiens |
door de bevoegde overheid is erkend en de speciaal ontworpen | d'assistance reconnue par l'autorité compétente, et l'équipement |
uitrusting voor dergelijke honden zoals harnassen. | spécialement conçu pour de tels chiens, comme les harnais. |
Als assistentiehonden worden aangemerkt: de blindengeleidehonden, de | Sont considérés comme chiens d'assistance, les chiens-guides pour |
hulphonden, de hoorhonden, de meldhonden en de therapiehonden.". | aveugles, les chiens d'aide, les chiens écouteurs, les chiens d'alerte |
et les chiens thérapeutes.". | |
Art. 3.In rubriek XXXIV van tabel A van de bijlage bij hetzelfde |
Art. 3.Dans la rubrique XXXIV du tableau A de l'annexe au même |
besluit, wordt cijfer 3, opgeheven bij het koninklijk besluit van 29 | arrêté, le chiffre 3, abrogé par l'arrêté royal du 29 décembre 1992, |
december 1992, hersteld als volgt: | est rétabli dans la rédaction suivante : |
"3. De opleiding van assistentiehonden, bedoeld in cijfer 9 van | "3. Le dressage de chiens d'assistance visés au chiffre 9 de la |
rubriek XXIII door een assistentiehondenschool die door de bevoegde | rubrique XXIII, dans une école de dressage de chiens d'assistance |
overheid is erkend en de diensten verstrekt door dierenartsen aan deze | reconnue par l'autorité compétente, ainsi que les prestations de |
services effectuées par les médecins vétérinaires à ces chiens | |
assistentiehonden.". | d'assistance.". |
Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 januari 2016. | Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re |
1ste editie. | édition. |
Programmawet van 4 juli 2011, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011. | Loi-programme du 4 juillet 2011, Moniteur belge du 19 juillet 2011. |
Wet van 15 december 2013, Belgisch Staatsblad van 31 december 2013, | Loi du 15 décembre 2013, Moniteur belge du 31 décembre 2013, 1re |
1ste editie. | édition. |
Koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, Moniteur belge du 31 juillet |
juli 1970. | 1970. |
Koninklijk besluit van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, |
december 1992, 4e editie. | 4e édition. |
Koninklijk besluit van 5 oktober 1998, Belgisch Staatsblad van 16 | Arrêté royal du 5 octobre 1998 Moniteur belge du 16 octobre 1998. |
oktober 1998. Koninklijk besluit van 30 april 2013, Belgisch Staatsblad van 8 mei 2013. | Arrêté royal du 30 avril 2013, Moniteur belge du 8 mai 2013. |
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |