Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/01/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vastlegging van de samenstelling, de opdrachten en de werkingsregels van een interdepartementale coördinatiegroep alsook van het niveau van minimale kwalificaties van zijn leden in uitvoering van artikel 8 van de wet van 12 januari 2007 strekkende tot controle op de toepassing van de resoluties van de wereldvrouwenconferentie die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de federale beleidslijnen "
Koninklijk besluit tot vastlegging van de samenstelling, de opdrachten en de werkingsregels van een interdepartementale coördinatiegroep alsook van het niveau van minimale kwalificaties van zijn leden in uitvoering van artikel 8 van de wet van 12 januari 2007 strekkende tot controle op de toepassing van de resoluties van de wereldvrouwenconferentie die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de federale beleidslijnen Arrêté royal fixant la composition, les missions et les règles de fonctionnement d'un groupe interdépartemental de coordination ainsi que le niveau de qualifications minimales de ses membres en exécution de l'article 8 de la loi du 12 janvier 2007 visant au contrôle de l'application des résolutions de la conférence mondiale sur les femmes réunie à Pékin en septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques fédérales
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
26 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de 26 JANVIER 2010. - Arrêté royal fixant la composition, les missions et
samenstelling, de opdrachten en de werkingsregels van een les règles de fonctionnement d'un groupe interdépartemental de
interdepartementale coördinatiegroep alsook van het niveau van coordination ainsi que le niveau de qualifications minimales de ses
minimale kwalificaties van zijn leden in uitvoering van artikel 8 van
de wet van 12 januari 2007 strekkende tot controle op de toepassing membres en exécution de l'article 8 de la loi du 12 janvier 2007
van de resoluties van de wereldvrouwenconferentie die in september visant au contrôle de l'application des résolutions de la conférence
1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de mondiale sur les femmes réunie à Pékin en septembre 1995 et intégrant
genderdimensie in het geheel van de federale beleidslijnen la dimension du genre dans l'ensemble des politiques fédérales
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 8 van de wet van 12 januari 2007 strekkende tot Vu l'article 8 de la loi du 12 janvier 2007 visant au contrôle de
controle op de toepassing van de resoluties van de l'application des résolutions de la Conférence mondiale sur les femmes
wereldvrouwenconferentie die in september 1995 in Peking heeft réunie à Pékin en septembre 1995 et intégrant la dimension du genre
plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van
de federale beleidslijnen; dans l'ensemble des politiques fédérales;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 mei Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mai 2009;
2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 26 mai 2009; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 26 mai 2009;
Gelet op het protocol nr. 633 van 16 juni 2009 van het Comité voor de Vu le protocole n° 633 du 16 juin 2009 du Comité des services publics
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op het advies 47.052/1/V van de Raad van State, gegeven op 11 Vu l'avis 47.052/1/V du Conseil d'Etat donné le 11 août 2009, en
augustus 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Gelijke Kansen, van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Egalité des chances, de
Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad Notre Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres
vergaderde Ministers, qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° « wet » : de wet van 12 januari 2007 strekkende tot controle op de 1° « loi » : la loi du 12 janvier 2007 visant au contrôle de
toepassing van de resoluties van de wereldvrouwenconferentie die in l'application des résolutions de la conférence mondiale sur les femmes
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de réunie à Pékin en septembre 1995 et intégrant la dimension du genre
genderdimensie in het geheel van de federale beleidslijnen; dans l'ensemble des politiques fédérales;
2° « groep » : de interdepartementale coördinatiegroep ingesteld door 2° « groupe » : le groupe interdépartemental de coordination institué
artikel 6 van de wet; par l'article 6 de la loi;
3° « coördinator in geïntegreerde genderaanpak » : de persoon die 3° « coordinateur en approche intégrée de genre » : la personne
binnen elke federale overheidsdienst, het Ministerie van Defensie en désignée au sein de chaque service public fédéral, du Ministère de la
elke programmatorische federale overheidsdienst aangeduid is om deel Défense, de chaque service public fédéral de programmation, pour
te nemen aan de interdepartementale coördinatiegroep voorzien door het participer au groupe interdépartemental de coordination prévu par
artikel 6 van de wet; l'article 6 de la loi;
4° « geïntegreerde genderaanpak » : een aanpak die bestaat uit de 4° « approche intégrée de genre » : une approche qui consiste en la
(re)organisatie, de verbetering, de evolutie en de evaluatie van de (ré)organisation, l'amélioration, l'évolution et l'évaluation des
besluitvormingsprocessen met het oog op de integratie van het processus de prise de décision, aux fins d'incorporer la perspective
perspectief van de gelijkheid tussen vrouwen en mannen in alle de l'égalité entre les femmes et les hommes dans tous les domaines et
domeinen en op alle niveaus, door de actoren die in het algemeen à tous les niveaux, par les acteurs généralement impliqués dans la
betrokken zijn bij de tenuitvoerlegging van de beleidslijnen; mise en place des politiques;
5° « genderstatistieken » : de geproduceerde, verzamelde en bestelde 5° « statistiques de genre » : les statistiques produites, collectées
statistieken die naar geslacht worden opgesplitst in toepassing van artikel 4 van de wet. et commandées, ventilées par sexe en exécution de l'article 4 de la
Het gebruik van het mannelijk in dit besluit is gemeenslachtig. loi. L'usage du masculin dans le présent arrêté est épicène.
HOOFDSTUK II. - Samenstelling van de groep CHAPITRE II. - Composition du groupe

Art. 2.De groep is als volgt samengesteld :

Art. 2.Le groupe est composé comme suit :

1° een lid van de beleidscel van elke minister, door hem aangewezen en 1° un membre de la cellule stratégique de chaque ministre, désigné par
ambtenaar van niveau A of houder van een diploma dat toegang geeft tot lui et agent du niveau A ou porteur d'un diplôme donnant accès à ce
dit niveau; niveau;
2° een ambtenaar van niveau A van elke federale overheidsdienst, van 2° un fonctionnaire de niveau A de chaque service public fédéral, du
het Ministerie van Defensie en van elke programmatorische federale Ministère de la Défense et de chaque service public fédéral de
overheidsdienst, naargelang van het geval aangewezen door de programmation, désigné selon le cas par le président du comité de
voorzitter van het directiecomité, de secretaris-generaal of de direction, le secrétaire général ou le président;
voorzitter; 3° een lid van de directie van het Instituut voor de gelijkheid van 3° un membre de la direction de l'Institut pour l'égalité des femmes
vrouwen en mannen, die het voorzitterschap van de groep verzorgt. et des hommes, qui assure la présidence du groupe.
Op dezelfde wijze wordt een plaatsvervanger voor elk van de voormelde Il est désigné, selon le même mode, un suppléant à chacun des membres
leden aangewezen. précités.

Art. 3.§ 1. De groepsleden bedoeld in artikel 2, 2°, nemen de functie

Art. 3.§ 1er. Les membres du groupe visés à l'article 2, 2°, assument

van coördinator in geïntegreerde genderaanpak op binnen hun federale la fonction de coordinateur en approche intégrée de genre au sein de
overheidsdienst, hun ministerie of hun programmatorische federale leur service public fédéral, de leur ministère ou de leur service
overheidsdienst. In dit opzicht brengen ze rechtstreeks verslag uit public fédéral de programmation. A ce titre, ils rapportent
aan de voorzitter van het directiecomité, de secretaris-generaal of de directement au président du comité de direction, au secrétaire général
voorzitter. ou au président.
§ 2. De opdrachten uitgevoerd in het kader van de functie van § 2. Les missions exercées dans le cadre de la fonction de
coördinator in geïntegreerde genderaanpak worden opgenomen in de coordinateur en approche intégrée de genre sont reprises dans la
functiebeschrijving van de groepsleden en zullen geëvalueerd worden in description de fonction des membres du groupe et seront évaluées dans
het kader van de evaluatiecyclus van de coördinatoren. le cadre du cycle d'évaluation des coordinateurs.
§ 3. Het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen § 3. L'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes organise une
organiseert een opleiding omtrent geïntegreerde genderaanpak voor alle formation à l'approche intégrée de genre pour tous les membres du
groepsleden. groupe.
§ 4. Er wordt geen enkele verloning, toelage, vergoeding of § 4. Aucune rémunération, allocation, indemnité ou jeton de présence
presentiegeld toegekend aan de groepsleden. n'est allouée aux membres du groupe.
HOOFDSTUK III. - Opdrachten van de groep CHAPITRE III. - Missions du groupe

Art. 4.§ 1. De groep heeft als algemene opdracht :

Art. 4.§ 1er. Le groupe a pour mission générale :

1° het stimuleren, oriënteren en bijdragen tot de uitvoering van de 1° de stimuler, orienter et contribuer à la mise en oeuvre de la
geïntegreerde genderaanpak, in het bijzonder door de verspreiding en stratégie d'approche intégrée de genre, notamment par la diffusion et
het gebruik van hulpmiddelen, instrumenten en methodes in het geheel l'utilisation d'outils, d'instruments et de méthodes dans l'ensemble
van de federale beleidslijnen; des politiques fédérales;
2° het bevorderen van de samenwerking en de verspreiding van 2° de promouvoir la collaboration et la circulation de l'information
informatie en goede praktijken tussen alle diensten bedoeld in artikel 6 van de wet; et des bonnes pratiques entre tous les services visés à l'article 6 de la loi;
3° het organiseren van een voortdurend overleg en een permanente 3° d'organiser une concertation et une coordination permanente entre
coördinatie tussen de administraties en de beleidscellen. les administrations et les cellules stratégiques.
§ 2. Daartoe ziet de groep zich in het bijzonder de volgende § 2. A cet effet, le groupe se voit en particulier confier les
opdrachten toevertrouwd : missions suivantes :
1° het opstellen van een ontwerp van federaal plan dat ten doel heeft 1° élaborer un projet de plan fédéral visant à l'intégration de la
de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen te integreren met dimension de genre dans l'ensemble des politiques en vue d'éviter ou
het oog op het vermijden of corrigeren van eventuele ongelijkheden de corriger d'éventuelles inégalités entre les femmes et les hommes.
tussen vrouwen en mannen. Dit ontwerp van plan, opgesteld voor de Ce projet de plan, établi pour la législature, se fonde notamment sur
legislatuur, baseert zich met name op : :
- de strategische doelstellingen met dat doel vastgesteld en bedoeld - les objectifs stratégiques définis à cette fin et visés à l'article
in artikel 2, § 1, van de wet; 2, § 1er, de la loi;
- de ministeriele initiatieven zoals bedoeld in artikel 2, § 3, van de - les initiatives ministérielles telles que visées à l'article 2, § 3,
wet en vastgesteld in de algemene beleidsnota's van het begin van de de la loi et définies dans les notes de politique générale de début de
legislatuur; législature;
- de informatie aangaande de integratie van de genderdimensie in de - les informations relatives à l'intégration de la dimension de genre
managementplannen, de beheerscontracten en in elk ander instrument dans les plans de management, les contrats de gestion et chaque
voor strategische planning conform artikel 3, 1°, van de wet; instrument de planification stratégique conformément à l'article 3, 1°, de la loi;
- de andere acties en middelen die de integratie van de genderdimensie - les autres actions et moyens visant l'intégration de la dimension de
in de administraties beogen; genre dans les administrations;
- de relevante genderindicatoren bedoeld in artikel 3, 1°, alinea 2, - les indicateurs de genre pertinents visés à l'article 3, 1°, alinéa
van de wet. 2, de la loi.
Het ontwerp van federaal plan wordt verzonden naar de Minister van Le projet de plan fédéral est transmis au Ministre de l'Egalité des
Gelijke Kansen, die het voorstelt aan de Ministerraad. chances qui le présente au Conseil des Ministres.
2° het opstellen van een halfjaarlijks opvolgingsverslag over de 2° rédiger un rapport semestriel de suivi de la mise en oeuvre du plan
tenuitvoerlegging van het federaal plan verzonden naar de Minister van fédéral transmis au Ministre de l'Egalité des chances.
Gelijke Kansen.
3° het voorbereiden en coördineren van het ontwerp van tussentijds 3° préparer et coordonner le projet de rapport intermédiaire et de
verslag en het verslag op het eind van de legislatuur bedoeld in
hoofdstuk VI en het verzekeren van de opvolging ervan volgens de rapport de fin de législature visés au chapitre VI et assurer leur
bepalingen van het artikel 10. suivi selon les prescriptions de l'article 10.
Met het oog hierop, kan de groep de organen, instanties of experten A cette fin, le groupe peut consulter les organes, les instances ou
betrokken bij de studie en tenuitvoerlegging van de gelijkheid van experts impliqués dans l'étude et la mise en oeuvre de l'égalité des
vrouwen en mannen raadplegen. femmes et des hommes.
HOOFDSTUK IV. - Werking van de groep CHAPITRE IV. - Fonctionnement du groupe

Art. 5.Het huishoudelijk reglement van de groep wordt door hem

Art. 5.Le règlement d'ordre intérieur du groupe est fixé par

bepaald binnen de drie maanden na zijn installatie. celui-ci, dans les trois mois qui suivent son installation.

Art. 6.De Voorzitter en de groep worden in hun werkzaamheden

Art. 6.Le Président et le groupe sont assistés, dans leurs activités,

bijgestaan door een secretariaat verzekerd door personeelsleden van
het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen aangeduid door par un secrétariat assuré par des membres du personnel de l'Institut
de directeur. pour l'égalité des femmes et des hommes désignés par son directeur.
HOOFDSTUK V. - Tenuitvoerlegging van de geïntegreerde genderaanpak CHAPITRE V. - Mise en oeuvre de l'approche intégrée de genre au sein
binnen de administraties des administrations

Art. 7.§ 1. De coördinator in geïntegreerde genderaanpak heeft als

Art. 7.§ 1er. Le coordinateur en approche intégrée de genre a pour

hoofdopdrachten : missions principales :
1° het voorbereiden van het voorstel tot bijdrage van de administratie 1° de préparer le projet de contribution de l'administration dont il
waar hij van afhangt voor het federaal plan bedoeld in het artikel 4, § 2, 1°; dépend au plan fédéral visé à l'article 4, § 2, 1°;
2° het voorbereiden van de bijdrage van zijn administratie voor de 2° de préparer la contribution de son administration aux rapports
verslagen bedoeld in Hoofdstuk VI; visés au Chapitre VI;
3° het installeren van een proces van opvolging van de « gendertests » 3° de mettre en place un processus de suivi des « tests gender » et
en gendernota's uitgevoerd binnen zijn administratie; des notes de genre réalisés au sein de son administration;
4° het installeren van een proces van opvolging van de inachtneming 4° de mettre en place un processus de suivi de la prise en compte de
van de geïntegreerde genderaanpak in het kader van de toekenning van l'approche intégrée de genre dans le cadre des procédures de passation
overheidsopdrachten en de toekenning van subsidies van zijn des marchés publics et d'octroi de subsides de son administration et
administratie en bedoeld in het artikel 3, 3°, van de wet; visées à l'article 3, 3°, de la loi;
5° het installeren van een proces van opvolging voor de productie van 5° de mettre en place un processus de suivi de la production de
naar geslacht opgesplitste statistieken en de opstelling van statistiques sexuées et de l'établissement d'indicateurs de genre
genderindicatoren bedoeld in het artikel 4 van de wet; visés à l'article 4 de la loi;
6° het organiseren van de opleiding en het verspreiden van informatie 6° d'organiser la formation et de diffuser l'information au sein de
binnen zijn administratie wat de geïntegreerde genderaanpak en de son administration à propos de l'approche intégrée de genre et de sa
concrete uitvoering daarvan betreft. mise en oeuvre concrète.
§ 2. De coördinator in geïntegreerde genderaanpak is de § 2. Le coordinateur en approche intégrée de genre est la personne de
referentiepersoon voor elke beambte die betrokken is bij de uitvoering référence pour tout agent concerné par la mise en oeuvre de l'approche
van de geïntegreerde genderaanpak binnen zijn administratie. intégrée de genre au sein de son administration.

Art. 8.§ 1. De opdrachten van de coördinator in geïntegreerde

Art. 8.§ 1er. Les missions du coordinateur en approche intégrée de

genderaanpak worden uitgevoerd onder het gezag van de leidende genre sont exercées sous l'autorité du fonctionnaire dirigeant qui en
ambtenaar die de eindverantwoordelijkheid op zich neemt. assume la responsabilité finale.
§ 2. De leidende ambtenaar waakt erover dat de coördinator in § 2. Le fonctionnaire dirigeant veillera à ce que le coordinateur en
geïntegreerde genderaanpak de interne coördinatie noodzakelijk voor de approche intégrée de genre puisse assurer la coordination interne
uitvoering van de opdrachten vastgesteld in § 1 van artikel 7 kan nécessaire à l'accomplissement des missions définies au § 1er de
verzekeren. l'article 7.
§ 3. De leidende ambtenaar verzekert zich van de inachtneming van de § 3. Le fonctionnaire dirigeant s'assure de la prise en compte de
geïntegreerde genderaanpak door de leden van het directiecomité. l'approche intégrée de genre par les membres du comité de direction.
§ 4. De leidende ambtenaar brengt regelmatig verslag uit van de § 4. Le fonctionnaire dirigeant rend régulièrement compte de la mise
uitvoering van de geïntegreerde genderaanpak binnen zijn departement en oeuvre de l'approche intégrée de genre au sein de son département
aan de minister waarvan hij afhangt. au ministre dont il relève.
HOOFDSTUK VI. - De verslagen CHAPITRE VI. - Les rapports

Art. 9.§ 1. Het tussentijds verslag heeft minstens betrekking op de

Art. 9.§ 1er. Le rapport intermédiaire porte au moins sur la

beschrijving, de stand van zaken en de vorderingen van de volgende description, l'état des lieux et le progrès des éléments suivants :
elementen : - het plan bedoeld in artikel 4, § 2, 1°, in het bijzonder de - le plan visé à l'article 4, § 2, 1°, en particulier les indicateurs
relevante genderindicatoren bedoeld in artikel 3, 1°, alinea 2, van de de genre pertinents visés à l'article 3, 1°, alinéa 2, de la loi;
wet; - de productie, de analyse en het gebruik door de administraties van - la production, l'analyse et l'utilisation par les administrations de
de genderstatistieken bedoeld in artikel 4 van de wet; statistiques de genre visés à l'article 4 de la loi;
- de gendernota bedoeld in artikel 2, § 2, van de wet; - la note de genre visée à l'article 2, § 2, de la loi;
- de acties en initiatieven met betrekking tot de « gendertest » - les actions et initiatives relatives au « test gender » visé à
bedoeld in artikel 3, 2°, van de wet; l'article 3, 2°, de la loi;
- rekening houden met de geïntegreerde genderaanpak in de procedures - la prise en compte de l'approche intégrée de genre dans les
voor de toekenning van overheidsopdrachten en de toekenning van procédures de passation des marchés publics et l'octroi de subsides
subsidies bedoeld in artikel 3, 3°, van de wet. visée à l'article 3, 3°, de la loi.
§ 2. Het gaat bovendien over de beschrijving en de vorderingen van de § 2. Il porte en outre sur la description et les progrès de
integratie van de genderdimensie in het l'intégration de la dimension de genre dans la politique de
ontwikkelingssamenwerkingsbeleid en over het specifieke beleid inzake coopération au développement et sur la politique spécifique d'égalité
gelijkheid van vrouwen en mannen, overeenkomstig het artikel 5, § 1, entre les femmes et les hommes, conformément à l'article 5, § 1er, de
van de wet. la loi.
§ 3. Het formuleert alle aanbevelingen die de beleidslijnen of de § 3. Il formule toutes les recommandations susceptibles d'améliorer
tenuitvoerlegging ervan in de onder §§ 1 en 2 bedoelde domeinen zouden les politiques menées dans les domaines visés aux §§ 1er et 2 ou leur
kunnen verbeteren. mise en oeuvre.

Art. 10.§ 1. Het verslag aan het einde van de legislatuur bestaat uit

Art. 10.§ 1er. Le rapport de fin de législature consiste en une note

een diagnostische nota die een analyse bevat van de maatregelen de diagnostic qui comprend une analyse des mesures visées à l'article
bedoeld in artikel 9, § 1 en de vorderingen die verwezenlijkt werden 9, § 1er et des progrès accomplis par le gouvernement et les
door de regering en de administraties tijdens de legislatuur. administrations durant la législature.
§ 2. Het verslag aan het einde van de legislatuur beschrijft de § 2. Le rapport de fin de législature décrit les difficultés relatives
moeilijkheden bij de uitvoering van de wet en formuleert aanbevelingen à l'exécution de la loi et formule des recommandations aux fins d'y
om ze aan te pakken. remédier.

Art. 11.De goedgekeurde verslagen bedoeld in de artikels 9 en 10

Art. 11.Une fois adoptés, les rapports visés aux articles 9 et 10

worden doorgestuurd naar de Minister die Gelijke Kansen tussen vrouwen sont transmis au Ministre qui a l'Egalité des chances entre les femmes
en mannen onder zijn bevoegdheden heeft. et les hommes dans ses attributions.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 12.De Minister van Gelijke Kansen en de Minister van

Art. 12.La Ministre de l'Egalité des chances et la Ministre de la

Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering Fonction publique sont chargées, chacun en ce qui le concerne, de
van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 januari 2010. Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Gelijke kansen, La Ministre de l'Egalité des chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Minister van Ambtenarenzaken, La Ministre de la Fonction publique,
Mevr. I. VERVOTTE Mme I. VERVOTTE
^