Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/01/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende aanvullende vermeldingen in het repertorium gehouden door notarissen en gerechtsdeurwaarders. "
Koninklijk besluit houdende aanvullende vermeldingen in het repertorium gehouden door notarissen en gerechtsdeurwaarders. Arrêté royal portant sur les mentions complémentaires des répertoires tenus par les notaires et les huissiers de justice
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
26 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit houdende aanvullende 26 JANVIER 2007. - Arrêté royal portant sur les mentions
vermeldingen in het repertorium gehouden door notarissen en complémentaires des répertoires tenus par les notaires et les
gerechtsdeurwaarders. huissiers de justice
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, Vu le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, en
inzonderheid artikel 177, tweede lid, vervangen bij artikel 176 van de particulier l'article 177, deuxième alinéa, modifié par l'article 176
wet van 22 december 1989; de la loi du 22 décembre 1989;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, en
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 particulier l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet
juli 1989 en 4 augustus 1996; 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het Wetboek van Zegelrechten en zijn Considérant que le Code des droits de timbre et ses arrêtés
uitvoeringsbesluiten werden opgeheven en de relevante bepalingen d'exécution ont été abrogés et les dispositions pertinentes
werden overgebracht naar het Wetboek diverse rechten en taksen en dat transférées vers le Code des droits et taxes divers et que le
de Algemene Verordening van 3 maart 1927 op de met het zegel gelijkgestelde taksen werd gewijzigd in het uitvoeringsbesluit houdende uitvoering van het Wetboek diverse rechten en taksen; Overwegende dat de akten van de notarissen en de akten van de gerechtsdeurwaarders onderworpen zijn aan het recht op geschriften waarbij deze notarissen en gerechtsdeurwaarders schuldenaars zijn van dit recht; Overwegende dat de betaling door de notaris en de gerechtsdeurwaarder van het recht op geschriften op de door hem opgemaakte akten en de opvolging van deze betaling door de Federale Overheidsdienst Financiën het eenvoudigst wordt geregeld op basis van het repertorium dat in overeenstemming met artikel 180 en artikel 39 van het Wetboek der Règlement général du 3 mars 1927 portant sur les taxes assimilées aux timbres a été transformé en arrêté d'exécution du Code des droits et taxes divers; Considérant que les actes des notaires et les actes des huissiers de justice sont soumis au droit d'écriture pour lequel ces notaires et huissiers de justice sont débiteurs; Considérant que le paiement par le notaire et l'huissier de justice du droit d'écriture sur leurs actes et la surveillance de ce paiement par le Service public fédéral Finances sont réglés le plus aisément sur base du répertoire déposé, conformément à l'article 180 et à l'article
Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, respektievelijk door de 39 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe,
notaris en de gerechtsdeurwaarder wordt neergelegd voor de ontvanger respectivement par le notaire et l'huissier de justice auprès du
van het registratiekantoor van zijn standplaats binnen de eerste tien receveur du Bureau d'enregistrement de leur résidence endéans les dix
dagen van de maanden januari, april, juli en oktober van elk jaar; premiers jours des mois de janvier, avril, juillet et octobre de chaque année;
Overwegende dat de vermeldingen die in dit repertorium dienen Considérant que les mentions devant être reprises dans ce répertoire
opgenomen te worden zijn omschreven in het artikel 177 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, doch dat in het laatste lid van zelfde artikel wordt bepaald dat de Koning aanvullende vermeldingen kan voorschrijven; Overwegende dat met het oog op de betaling door de notaris en de gerechtsdeurwaarder van het recht op geschriften en de opvolging van deze betaling door de Federale Overheidsdienst Financiën aanvullende vermeldingen in het repertorium met betrekking tot dit recht op geschriften dienen voorgeschreven te worden door de Koning; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : sont décrites par l'article 177 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, mais que dans le dernier alinéa de ce même article il est précisé que le Roi peut prescrire des mentions complémentaires; Considérant qu'en vue du paiement du droit d'écriture par le notaire et l'huissier de justice et de la surveillance de ce paiement par le Service public fédéral Finances des mentions complémentaires dans le répertoire concernant ce droit d'écriture doivent être prescrites par le Roi; Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In toepassing van artikel 177 van het Wetboek der

Article 1er.En application de l'article 177 du Code des droits

Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, wordt in elk artikel van d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, une mention
het repertorium een aanvullende vermelding opgenomen waaruit het complémentaire indiquant le montant du droit d'écriture est reprise à
bedrag van het recht op geschriften blijkt. chaque article du répertoire.

Art. 2.In toepassing van artikel 177 van het Wetboek der

Art. 2.En application de l'article 177 du Code des droits

Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, worden bij het voorleggen
van het repertorium aan de bevoegde ontvanger als bedoeld in artikel d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, lors de la production du
180 van zelfde Wetboek, aanvullende vermeldingen voorgeschreven répertoire au receveur compétent, comme prévu par l'article 180 du
houdende, voor het verlopen kwartaal, het aantal akten onderworpen aan même Code, les mentions complémentaires prescrites sont pour le
het recht op geschriften en het totale bedrag van het verschuldigde trimestre écoulé, le nombre d'actes soumis au droit d'écriture et le
recht op geschriften. Deze vermeldingen worden gedateerd en montant total du droit d'écriture dû. Ces mentions sont datées et
ondertekend door de instrumenterende notaris of gerechtsdeurwaarder. signées par le notaire instrumentant ou l'huissier de justice.

Art. 3.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en

Art. 3.L'article 1er produit ses effets le 1er janvier 2007 et

artikel 2 treedt in werking op 1 april 2007. l'article 2 entre en vigueur le 1er avril 2007.

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 januari 2007. Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^