← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de wijze en de voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de wijze en de voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 26 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de wijze en de voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op de | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 26 JANVIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment |
artikel 65, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr 530 van 31 maart | l'article 65, modifié par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987; |
1987; Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les |
vaststelling van de wijze en de voorwaarden van de bekrachtiging van | |
de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen, inzonderheid | conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du |
op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 september | travail, notamment l'article 2, modifié par l'arrêté royal du 22 |
1993; | septembre 1993; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 15 juni 1998; | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 15 |
Gelet op het advies van de Raad van State; | juin 1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, van het koninklijk besluit van 10 december 1987 |
Article 1er.L'article 2, de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant |
houdende vaststelling van de wijze en de voorwaarden van de | |
bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor | les modalités et les conditions de l'entérinement des accords par le |
arbeidsongevallen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 | Fonds des accidents du travail, modifié par l'arrêté royal du 22 |
september 1993, wordt aangevuld met het volgende lid : | septembre 1993, est complété par l'alinéa suivant : |
« Op verzoek van de getroffene of van de rechthebbende zullen de | « A la demande de la victime ou de l'ayant-droit les montants de la |
bedragen van het basisloon alsook van de vergoedingen, renten en | |
kapitalen vermeld in de modellen van overeenkomst die als bijlagen I | rémunération de base, des allocations, rentes et capitaux mentionnés |
tot en met X bij onderhavig besluit zijn gevoegd, tegelijk in | dans les modèles d'accord figurant aux annexes I à X du présent |
Belgische frank en in euro worden uitgedrukt. » | arrêté, seront exprimés à la fois en francs belges et en euros. » |
Art. 2.Het besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 1999 en |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999 et |
houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2002. | cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 januari 1999. | Donné à Bruxelles, le 26 janvier 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |