← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
26 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 26 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre |
koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de | 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles |
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la |
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het doel van dit ontwerp van koninklijk besluit is enerzijds een | Ce projet d'arrêté royal a pour objet d'une part l'adaptation de |
aanpassing van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkering voor rechthebbenden lijdend aan | pour des bénéficiaires atteints de calvitie due à une chimiothérapie |
kaalhoofdigheid door chemotherapie en anderzijds een uitbreiding van | et d'autre part une extension des conditions de remboursement aux |
de voorwaarden voor tegemoetkoming naar rechthebbenden die lijden aan | bénéficiaires atteints de certaines formes d'alopécie. |
bepaalde vormen van alopecia. | Le Conseil d'Etat est d'avis que les prothèses capillaires visées ne |
De Raad van State is van mening dat de bedoelde haarprothesen niet als | peuvent pas être considérées comme dispositif médical dans le sens de |
medisch hulpmiddel in de zin van artikel 34, eerste lid, 20°, van de | l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 kunnen worden | 1994 et que la nomenclature incorporée dans le projet ne répond pas |
beschouwd en dat de in het ontwerp opgenomen nomenclatuur niet voldoet | |
aan de voorwaarden bedoeld in artikel 35, § 1, tweede lid, van | aux conditions visées dans l'article 35, § 1er, deuxième alinéa, de la |
dezelfde wet. | même loi. |
Aangezien haarprothesen in het verleden steeds aanzien werden als | Vu le fait que les prothèses capillaires étaient toujours considérées |
medische hulpmiddelen, is het vanzelfsprekend dat zij opgenomen worden | comme dispositifs médicaux, il est évident de les inclure dans la |
in de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | liste annexée à l'arrêté royal du 24 octobre 2002. fixant les |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative |
eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. Het bijzonder karakter van haarprothesen heeft tot gevolg dat zij opgenomen worden in de lijst gevoegd bij het voornoemde koninklijk besluit zonder het volgen van de daarin beschreven procedure tot opname op de lijst. Wij hebben de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | 14 juillet 1994. Leur caractère particulier a pour conséquence qu'ils sont inclus dans la liste annexée à l'arrêté royal susmentionné sans suivre la procédure d'inscription décrite. Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, les très respectueux et très fidèles serviteurs, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
26 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 26 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre |
koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de | 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles |
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | l'assurance obligatoire soins de santé intervient dans le coût des |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative |
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 2, 2°, gewijzigd bij de wet van 20 | 2, 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du |
december 1995 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 25 avril 1997; |
Gelet op deel 1 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 | Vu la partie 1 de l'annexe jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002. |
oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles |
voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé intervient dans le coût des |
verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de | |
verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet | fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | 14 juillet 1994; |
Gelet op het verzoek van de Minister van Sociale Zaken; | Vu la demande du Ministre des Affaires sociales; |
Gelet op het advies van het College van geneesheren-directeurs, gegeven op 25 september 2002; | Vu l'avis du Collège des médecins-directeurs, donné le 25 septembre 2002; |
Gelet op het advies van de Raad voor advies inzake revalidatie, | Vu l'avis du Conseil consultant de rééducation fonctionnelle, donné le |
gegeven op 19 september 2002; | 19 septembre 2002; |
Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie | Vu l'avis de la Commission des conventions pharmaciens-organismes |
apothekers-verzekeringsinstellingen, gegeven op 14 juni 2002; | assureurs, donné le 14 juin 2002; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 6 november 2002; | Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 6 novembre |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2002; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 18 november 2002; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 18 |
novembre 2002; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 26 décembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2003; |
januari 2003; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'arrêté doit permettre |
omstandigheid dat het besluit moet toelaten tegemoet te komen aan de | d'intervenir aux besoins des bénéficiaires intéressés de sorte que les |
noden van de belanghebbende rechthebbenden zodat de kosten van de | coûts des prothèses capillaires seront mieux remboursés; |
haarprothesen beter vergoed worden; | |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 34.850/1, gegeven op 14 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 34.850/1, donné le 14 février 2003 en |
februari 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk 2 van deel 1 van de bijlage gevoegd bij het |
Article 1er.Au chapitre 2 de la partie 1 de l'annexe jointe à |
koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 24 octobre 2002. fixant les procédures, délais et |
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa |
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est insérée une section |
1994, wordt een afdeling 5 toegevoegd, luidend als volgt : | 5, rédigée comme suit : |
« Afdeling 5. - Haarprothesen | « Section 5. - Prothèses capillaires |
De haarprothesen komen slechts in aanmerking voor terugbetaling op | Les prothèses capillaires ne font l'objet d'un remboursement que sur |
grond van een attest van de behandelende arts in geval van volledige | base d'une attestation du médecin traitant dans le cas d'une calvitie |
kaalhoofdigheid door chemotherapie of van de behandelende dermatoloog | |
in geval van alopecia areata en van cicatriciële alopecia, waaruit | totale suite à une chimiothérapie ou du dermatologue traitant en cas |
blijkt dat ze werden voorgeschreven ter behandeling van volgende | de pelade et d'alopécie cicatricielle, dont il résulte qu'elles ont |
indicaties : | été prescrites pour le traitement d'une des indications suivantes : |
1. volledige kaalhoofdigheid door chemotherapie; | 1. calvitie totale suite à une chimiothérapie; |
2. alopecia areata zo het alopecia-oppervlak meer als 30 % bedraagt; | 2. pelade d'une superficie de plus de 30 %; |
3. cicatriciële alopecia van fysisch-chemische, traumatische of | 3. alopécie cicatricielle d'origine physico-chimique, traumatique ou |
inflammatoire oorsprong zo het alopecia-oppervlak meer als 30 % bedraagt. | inflammatoire d'une superficie de plus de 30 %. |
De tegemoetkoming bedraagt : | L'intervention s'élève à : |
1. 120 euro voor een haarprothese in geval van kaalhoofdigheid door | 1. 120 euros pour une prothèse capillaire en cas de calvitie due à une |
chemotherapie; | chimiothérapie; |
2. 180 euro voor een haarprothese in geval van kaalhoofdigheid door | 2. 180 euros pour une prothèse capillaire en cas de pelade ou |
alopecia areata of door cicatriciële alopecia. | d'alopécie cicatricielle. |
Deze tegemoetkoming, die evenwel nooit meer dan het werkelijk betaalde | |
bedrag mag bedragen, wordt verleend op het voorleggen van een | Cette intervention qui ne peut jamais dépasser le montant |
verklaring van de voorschrijvende geneesheer dat de rechthebbende | effectivement payé, est allouée, sur présentation d'une déclaration de |
beantwoordt aan de voorwaarden voorzien in het onderhavig koninklijk | conformité aux conditions du présent arrêt, du médecin-prescripteur |
besluit en dit, hetzij voor een tegemoetkoming van 120 euro, hetzij | |
voor een tegemoetkoming van 180 euro en van de voldane factuur van de | précisant le montant de l'intervention prévue (120 euros ou 180 euros) |
haarprothese. | et de la facture acquittée de la prothèse capillaire. |
De hernieuwing van de tegemoetkoming voor een haarprothese mag slechts | Le renouvellement de l'intervention pour une prothèse capillaire peut |
worden toegestaan : | seulement être accordé : |
1. In geval van volledige kaalhoofdigheid door chemotherapie, als ten | 1. En cas de calvitie totale due à la chimiothérapie quand suite à une |
gevolge van een nieuwe chemotherapie opnieuw volledige kaalhoofdigheid | nouvelle chimiothérapie, une nouvelle calvitie totale se manifeste et |
opgetreden is en ten vroegste na een termijn van twee jaar te rekenen | |
vanaf de datum van de vorige tegemoetkoming. | au plus tôt après une période de deux ans à compter de la date de la |
2. In geval van alopecia areata of van cicatriciële alopecia, na een | précédente intervention. |
termijn van twee jaar te rekenen vanaf de datum van de vorige | 2. En cas de pelade ou d'alopécie cicatricielle, après une période de |
tegemoetkoming. » | deux ans à compter de la date de la précédente intervention. » |
Art. 2.De tegemoetkoming voor haarprothesen voorzien in hoofdstuk 3, |
Art. 2.L'intervention pour les prothèses capillaires prévue dans le |
3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot | chapitre 3, 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 |
vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen | établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à |
bedoeld in artikel 19, lid 3, van de wet van 9 augustus 1963 tot | l'article 19, alinéa 3, de la loi du 9 août 1963 instituant et |
instelling er organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en | organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et |
invaliditeitsverzekering, tot vaststelling van de honoraria en prijzen | l'invalidité, portant fixation des honoraires et prix de ces |
van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de | prestations et portant fixation du montant de l'intervention de |
verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen wordt | l'assurance dans ces honoraires et prix est supprimée. |
geschrapt. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad , met | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge à |
uitzondering van de bepalingen opgenomen onder punt 2 van de | l'exception des dispositions du point 2 de la section 5 insérée qui |
toegevoegde afdeling 5 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2002. | produisent leurs effets le 1er janvier 2002. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de son |
ervan. | exécution. |
Brussel, 26 februari 2003. | Bruxelles, le 26 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |