Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging en verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende vergoeding ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, prolongeant et modifiant la convention collective de travail du 15 mai 1997 concernant l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire à charge du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" (1) |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, | collective de travail du 27 mai 1999, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging en | paritaire de la construction, prolongeant et modifiant la convention |
verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 | collective de travail du 15 mai 1997 concernant l'octroi à certains |
betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een | |
aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds voor | ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (prépension) à charge du |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (1) | "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten | Vu la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning | de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi à |
aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende vergoeding | certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (prépension) à |
(brugpensioen) ten laste van het Fonds voor bestaanszekerheid van de | charge du Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la |
werklieden uit het bouwbedrijf, algemeen verbindend verklaard bij | construction, rendu obligatoire par arrêté royal du 19 mars 2001, |
koninklijk besluit van 19 maart 2001, inzonderheid de artikelen 6, 7 en 10; | notamment les articles 6, 7 et 10; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van Onze Minister Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, gesloten | travail du 27 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging en | Commission paritaire de la construction, prolongeant et modifiant la |
verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 | convention collective de travail du 15 mai 1997 relative à l'octroi à |
betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een | |
aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds voor | certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (prépension) à |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". | charge du Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
construction. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 26 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 19 maart 2001, Belgisch Staatsblad van 15 mei | Arrêté royal du 19 mars 2001, Moniteur belge du 15 mai 2001. |
2001. | |
{abta} | Annexe |
Bijlage Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999 | Convention collective de travail du 27 mai 1999 |
Wijziging en verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 | Prolongation et modification de la convention collective de travail du |
mei 1997 betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van | 15 mai 1997 relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une |
een aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds | indemnité complémentaire (prépension) à charge du "Fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" | d'existence des ouvriers de la construction" (Convention enregistrée |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 1999 onder het nummer | le 8 octobre 1999 sous le numéro 52545/CO/124) |
52545/CO/124) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour but |
geldigheidsduur te verlengen en wijzigingen aan te brengen aan de | de prolonger la durée de validité et d'apporter des modifications à la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 betreffende de | convention collective de travail du 15 mai 1997 relative à l'octroi à |
toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende | certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (prépension) à |
vergoeding (brugpensioen) ten laste van het Fonds voor | charge du Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf, gewijzigd bij | construction, modifiée par la convention collective de travail du 4 |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 en verlengd bij | décembre 1997, et prolongée par la convention collective de travail du |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998. | 24 septembre 1998. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigende bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions de modification |
Art. 2.In het artikel 6 van de voornoemde collectieve |
Art. 2.Dans l'article 6 de la convention collective de travail du 15 |
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 wordt het tweede streepje vervangen door de volgende bepaling : | mai 1997, le deuxième tiret est remplacé par la disposition suivante : |
« de minimumleeftijd hebben bereikt op het ogenblik van de beëindiging | « avoir atteint l'âge minimum au moment de la fin du contrat de |
van de arbeidsovereenkomst. Deze minimumleeftijd is vastgesteld op 55 | travail. Cet âge minimum est fixé à 55 ans en 1997 et à 56 ans en |
jaar in 1997 en 56 jaar in 1998, 1999 en 2000. » | 1998, 1999 en 2000. » |
Art. 3.Het artikel 7 van de voornoemde collectieve |
Art. 3.L'article 7 de la convention collective de travail du 15 mai |
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1997 précitée, est remplacé par la disposition suivante : |
« de arbeidsovereenkomst van de in artikel 5 bedoelde arbeiders moet | « le contrat de travail des ouvriers visé à l'article 5 doit prendre |
een einde nemen tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve | fin durant la période de validité de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst. De minimumleeftijd van 55 jaar en 56 jaar moeten | de travail. Les âges de 55 ans et de 56 ans, visés à l'article 6, |
respectievelijk vóór 1 januari 1998 en 1 januari 2001 bereikt zijn. » | doivent être atteints respectivement avant le 1er janvier 1998 et le 1er |
Art. 4.Artikel 10 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
janvier 2001. » Art. 4.L'article 10 de la convention collective de travail du 15 mai |
van 15 mei 1997 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1997 est remplacé par la disposition suivante : |
« De maandbedragen van de aanvullende vergoeding ten laste van het | « Les montants mensuels de l'indemnité complémentaire à charge du |
"Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf", | "Fonds de sécurité d'existence de ouvriers de la construction", visée |
bedoeld in de hoofdstukken II en III, worden vastgesteld op : | aux chapitres II et III, s'élèvent à : |
5 894 BEF voor de ongeschoolde werkman; | 5 894 BEF pour l'ouvrier non-qualifié; |
7 036 BEF voor de geoefende werkman; | 7 036 BEF pour l'ouvrier spécialisé; |
8 344 BEF voor de geschoolde werkman van de eerste graad; | 8 344 BEF pour l'ouvrier qualifié du premier échelon; |
9 444 BEF voor de geschoolde werkman van de tweede graad; | 9 444 BEF pour l'ouvrier qualifié du deuxième échelon; |
10 388 BEF voor de werkman die gedurende tien jaar tenminste de | 10 388 BEF pour l'ouvrier qui a eu pendant dix ans au moins la |
kwalificatie ploegbaas B heeft genoten; | qualification de chef d'équipe B; |
11 332 BEF voor de werkman die gedurende tien jaar de kwalificatie | 11 332 BEF pour l'ouvrier qui a eu pendant dix ans au moins la |
meestergast heeft genoten. | qualification de contremaître. |
Voor de arbeiders die behoren tot de categorie "samenwonende met 1 | Pour les ouvriers appartenant à la catégorie "cohabitant à 1 revenu |
beroepsinkomen " zoals gedefinieerd in het artikel 110, § 1, van het | professionnel" comme définie à l'article 110, § 1er, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | du 25 novembre 1991 portant la réglementation relative au chômage, les |
werkloosheidsreglementering, worden de bovenstaande maandbedragen vermeerderd met 1 000 BEF. » | montants susmentionnés sont augmentés de 1 000 BEF. » |
Art. 5.Het artikel 15 van de voornoemde collectieve |
Art. 5.L'article 15 de la convention collective de travail du 15 mai |
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 wordt aangevuld met de volgende | 1997 est completé avec la disposition suivante : |
bepaling : « en voor de vier kwartalen van 1999 en voor de vier kwartalen van | « et pour les quatre trimestres de 1999 et pour les quatre trimestres |
2000. » | de 2000. » |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. | une durée déterminée. |
Zij heeft de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 | Elle supprime la convention collective de travail du 24 septembre 1998 |
houdende verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei | prolongeant la convention collective de travail du 15 mai 1997 |
1997 betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een | relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité |
aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds voor | complémentaire (prépension) à charge du "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" op. | des ouvriers de la construction". |
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en treedt buiten | Elle produit ses effets le 1er janvier 1999 et expire le 31 décembre |
werking op 31 december 2000. | 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 februari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 février 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |