Koninklijk besluit tot gedeeltelijke omzetting van de Richtlijn 2019/1158 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 betreffende het evenwicht tussen werk en privéleven voor ouders en mantelzorgers en tot intrekking van Richtlijn 2010/18/EU van de Raad, betreffende de publieke sector | Arrêté royal transposant partiellement la Directive 2019/1158 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 concernant l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et des aidants et abrogeant la Directive 2010/18/UE du Conseil, en ce qui concerne le secteur public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER, FEDERALE | |
OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE, FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS, SERVICE PUBLIC FEDERAL |
OVERHEIDSDIENST JUSTITIE, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN, | STRATEGIE ET APPUI, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE, SERVICE PUBLIC |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | FEDERAL INTERIEUR, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE |
ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
26 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot gedeeltelijke omzetting van | 26 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal transposant partiellement la |
de Richtlijn (EU) 2019/1158 van het Europees Parlement en de Raad van | Directive (UE) 2019/1158 du Parlement européen et du Conseil du 20 |
20 juni 2019 betreffende het evenwicht tussen werk en privéleven voor | juin 2019 concernant l'équilibre entre vie professionnelle et vie |
ouders en mantelzorgers en tot intrekking van Richtlijn 2010/18/EU van | privée des parents et des aidants et abrogeant la Directive 2010/18/UE |
de Raad, betreffende de publieke sector | du Conseil, en ce qui concerne le secteur public |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, artikel 105, § 1, vervangen bij de wet van 26 maart 1999 | dispositions sociales, l'article 105, § 1er, remplacé par la loi du 26 |
en gewijzigd bij de wetten van 10 augustus 2001, 30 december 2009 en 2 | mars 1999 et modifié par les lois des 10 août 2001, 30 décembre 2009 |
september 2018; | et 2 septembre 2018; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het | d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; | centres psycho-médico-sociaux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | absences accordés aux membres du personnel des administrations de |
rijksbesturen; | l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la |
onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen; | carrière professionnelle du personnel des administrations; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences |
verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van | accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le |
de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan; | pouvoir judiciaire; |
Gelet op het koninklijk besluit 10 juni 2002 betreffende de toekenning | Vu l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations |
van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de | d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui |
overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 | ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 |
houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
bestuursautonomie verkregen hebben; | économiques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2009 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2009 accordant au personnel de la |
toekenning aan de personeelsleden van de Belgische Technische | Coopération technique belge le droit au congé parental et à |
Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking | l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou |
voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of | de la famille gravement malade; |
familielid; Gelet op het koninklijk besluit van besluit van 29 april 2013 houdende | Vu l'arrêté royal du 29 avril 2013 accordant au personnel de la |
toekenning aan de personeelsleden van de Cel voor Financiële | Cellule de Traitement des Informations financières le droit au congé |
Informatieverwerking van het recht op ouderschapsverlof en | parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre |
loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek | du ménage ou de la famille gravement malade; |
gezins- of familielid; | |
Gelet op het koninklijk besluit van besluit van 12 mei 2014 houdende | Vu l'arrêté royal du 12 mai 2014 accordant au membre du personnel |
toekenning aan de contractuele personeelsleden van de Ombudsdienst | contractuel du Service de médiation de l'Energie le droit au congé |
voor Energie van het recht op ouderschapsverlof en | |
loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek | parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre |
gezins- of familielid; | du ménage ou de la famille gravement malade; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2022; |
februari 2022; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 25 april 2022; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 avril 2022; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 februari 2022; | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 17 février 2022; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 17 februari 2022; | le 17 février 2022; |
Gelet op het advies nr. 92 van het Comité Overheidsbedrijven, gegeven | Vu l'avis n° 92 de la Commission Entreprises publiques, donné le 28 |
op 28 juni 2022; | juin 2022; |
Gelet op het protocol nr. 233/3 van het Gemeenschappelijk Comité voor | Vu le protocole n° 233/3 du Comité commun à l'ensemble des services |
alle overheidsdiensten, gegeven op 13 oktober 2022; | publics, donné le 13 octobre 2022; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies nr. 72.555./1 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 72.555/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2022, en |
december 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in | Sur la proposition du Ministre du Travail et de l'avis des Ministres |
Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit une transposition partielle de |
Richtlijn (EU) 2019/1158 van het Europees Parlement en de Raad van 20 | la Directive (UE) 2019/1158 du Parlement européen et du Conseil du 20 |
juni 2019 betreffende het evenwicht tussen werk en privéleven voor | juin 2019 concernant l'équilibre entre vie professionnelle et vie |
ouders en mantelzorgers en tot intrekking van Richtlijn 2010/18/EU van | privée des parents et des aidants et abrogeant la Directive 2010/18/UE |
de Raad. | du Conseil. |
Art. 2.In artikel 4quater/1, § 3, van het koninklijk besluit van 12 |
Art. 2.Dans l'article 4quater/1, § 3, de l'arrêté royal du 12 août |
augustus 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen | 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du |
aan de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale | personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, |
centra, ingevoegd bij het besluit van 18 juli 2019, worden de volgende | inséré par arrêté du 18 juillet 2019, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het tweede lid wordt het woord "gemotiveerde" ingevoegd tussen | 1° dans l'alinéa 2, le mot « motivée » est inséré entre les mots « |
de woorden "de overheid zijn" en "beslissing schriftelijk mede te | communiquer sa décision » et « par écrit »; |
delen"; 2° het wordt aangevuld met een lid, luidende: | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Het uitblijven van een beslissing wordt gelijkgesteld met een akkoord van de overheid.". | « L'absence de décision est assimilée à un accord de l'autorité. ». |
Art. 3.In artikel 35/1, § 3, van het koninklijk besluit van besluit |
Art. 3.Dans l'article 35/1, § 3, de l'arrêté royal du 19 novembre |
van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden | 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du |
toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, ingevoegd bij | |
het besluit van 18 juli 2019, worden de volgende wijzigingen | personnel des administrations de l'Etat, inséré par arrêté du 18 |
aangebracht : | juillet 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid wordt het woord "gemotiveerde" ingevoegd tussen | 1° dans l'alinéa 2, le mot « motivée » est inséré entre les mots « |
de woorden "de voorzitter van het directiecomité, de | communiquer sa décision » et « par écrit »; |
secretaris-generaal of hun afgevaardigde, zijn" en "beslissing | |
schriftelijk mede te delen"; 2° het wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Het uitblijven van een beslissing wordt gelijkgesteld met een akkoord | « L'absence de décision est assimilée à un accord du président du |
van de voorzitter van het directiecomité, de secretaris-generaal of | comité de direction, du secrétaire général ou leur délégué. ». |
hun afgevaardigde.". | |
Art. 4.In artikel 12/1, § 3, van het koninklijk besluit van 7 mei |
Art. 4.A l'article 12/1, § 3, de l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif |
1999 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het | à l'interruption de la carrière professionnelle du personnel des |
personeel van de besturen, ingevoegd bij het besluit van 18 juli 2019, | administrations, inséré par arrêté du 18 juillet 2019, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid wordt het woord "gemotiveerde" ingevoegd tussen | 1° dans l'alinéa 2, le mot « motivée » est inséré entre les mots « |
de woorden "de overheid zijn" en "beslissing schriftelijk mede te | communiquer sa décision » et « par écrit »; |
delen"; 2° het wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Het uitblijven van een beslissing wordt gelijkgesteld met een akkoord van de overheid.". | « L'absence de décision est assimilée à un accord de l'autorité. ». |
Art. 5.In artikel 32/1, § 3, van het koninklijk besluit van 16 maart |
Art. 5.A l'article 32/1, § 3, de l'arrêté royal du 16 mars 2001 |
2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige | relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du |
personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde | personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire, inséré par |
staan, ingevoegd bij het besluit van 18 juli 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het tweede lid wordt het woord "gemotiveerde" ingevoegd tussen de woorden "van het Gerechtelijk Wetboek, zijn" en "beslissing schriftelijk mede te delen"; 2° het wordt aangevuld met een lid, luidende : "Het uitblijven van een beslissing wordt gelijkgesteld met een akkoord van de Minister van Justitie of de overheid waaronder het personeelslid ressorteert.". Art. 6.In artikel 13/1, § 3, van het koninklijk besluit van 10 juni |
arrêté du 18 juillet 2019, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 2, le mot « motivée » est inséré entre les mots « communiquer sa décision » et « par écrit »; 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : « L'absence de décision est assimilée à un accord du Ministre de la Justice ou de l'autorité dont relève le membre du personnel. ». Art. 6.A l'article 13/1, § 3, de l'arrêté royal du 10 juin 2002 |
2002 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de | relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du |
personeelsleden van de overheidsbedrijven die in toepassing van de wet | personnel des entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de |
van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische | gestion en application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
overheidsbedrijven bestuursautonomie verkregen hebben, ingevoegd bij | |
het besluit van 18 juli 2019, worden de volgende wijzigingen | certaines entreprises publiques économiques, inséré par arrêté du 18 |
aangebracht : | juillet 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid wordt het woord "gemotiveerde" ingevoegd tussen | 1° dans l'alinéa 2, le mot « motivée » est inséré entre les mots « |
de woorden "de werkgever zijn" en "beslissing schriftelijk mede te | communiquer sa décision » et « par écrit »; |
delen"; 2° het wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Het uitblijven van een beslissing wordt gelijkgesteld met een akkoord van de werkgever.". | « L'absence de décision est assimilée à un accord de l'employeur. ». |
Art. 7.In artikel 3/1, § 3, van het koninklijk besluit van 16 |
Art. 7.A l'article 3/1, § 3, de l'arrêté royal du 16 novembre 2009 |
november 2009 houdende toekenning aan de personeelsleden van de | accordant au personnel de la Coopération technique belge le droit au |
Belgische Technische Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en | congé parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un |
loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek | membre du ménage ou de la famille gravement malade, inséré par arrêté |
gezins- of familielid, ingevoegd bij het besluit van 18 juli 2019, | du 18 juillet 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° in het tweede lid wordt het woord "gemotiveerde" ingevoegd tussen | 1° dans l'alinéa 2, le mot « motivée » est inséré entre les mots « |
de woorden "het BTC zijn" en "beslissing schriftelijk mede te delen"; | communiquer sa décision » et « par écrit »; |
2° het wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Het uitblijven van een beslissing wordt gelijkgesteld met een akkoord van het BTC.". | « L'absence de décision est assimilée à un accord de la CTB. ». |
Art. 8.In artikel 3/1, § 3, van het koninklijk besluit van 29 april |
Art. 8.A l'article 3/1, § 3, de l'arrêté royal du 29 avril 2013 |
2013 houdende toekenning aan de personeelsleden van de Cel voor | accordant au personnel de la Cellule de Traitement des Informations |
Financiële Informatieverwerking van het recht op ouderschapsverlof en | financières le droit au congé parental et à l'interruption de carrière |
loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek | pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement |
gezins- of familielid, ingevoegd bij het besluit van 18 juli 2019, | malade, inséré par arrêté du 18 juillet 2019, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid wordt het woord "gemotiveerde" ingevoegd tussen | 1° dans l'alinéa 2, le mot « motivée » est inséré entre les mots « |
de woorden "het CFI zijn" en "beslissing schriftelijk mede te delen"; | communiquer sa décision » et « par écrit »; |
2° het wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Het uitblijven van een beslissing wordt gelijkgesteld met een akkoord van het CFI.". | « L'absence de décision est assimilée à un accord de la CTIF. ». |
Art. 9.In artikel 3/1, § 3, van het koninklijk besluit van 12 mei |
Art. 9.A l'article 3/1, § 3, de l'arrêté royal du 12 mai 2014 |
2014 houdende toekenning aan de contractuele personeelsleden van de | accordant au membre du personnel contractuel du Service de médiation |
Ombudsdienst voor Energie van het recht op ouderschapsverlof en | de l'Energie le droit au congé parental et à l'interruption de |
loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek | carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille |
gezins- of familielid, ingevoegd bij het besluit van 18 juli 2019, | gravement malade, inséré par arrêté du 18 juillet 2019, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid wordt het woord "gemotiveerde" ingevoegd tussen de woorden "de werkgever zijn" en "beslissing schriftelijk mede te delen"; 2° het wordt aangevuld met een lid, luidende : "Het uitblijven van een beslissing wordt gelijkgesteld met een akkoord van de werkgever.". Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de tiende dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Dit besluit is van toepassing op de aanvragen die bij de werkgever worden ingediend vanaf de in het eerste lid bedoelde datum van inwerkingtreding. |
1° dans l'alinéa 2, le mot « motivée » est inséré entre les mots « communiquer sa décision » et « par écrit »; 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : « L'absence de décision est assimilée à un accord de l'employeur. ». Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour qui suit sa publication au Moniteur belge. Le présent arrêté s'applique aux demandes introduites auprès de l'employeur à partir de la date d'entrée en vigueur visée à l'alinéa 1er. |
Art. 11.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
Art. 11.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions, le |
ministre qui a les Finances et la Coopération au développement dans | |
Financiën en Ontwikkelingssamenwerking, de minister bevoegd voor | ses attributions, le ministre qui a la Justice, chargé de la Régie des |
Justitie, belast met de Regie der gebouwen, de minister bevoegd voor | bâtiments dans ses attributions, le ministre qui a l'Energie dans ses |
Energie, de minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, belast met de | attributions, le ministre qui a la Fonction publique, chargé de la |
Nationale Loterij, de minister bevoegd voor Mobiliteit, belast met | Loterie nationale dans ses attributions, le ministre qui a la |
Skeyes en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen, de | Mobilité, chargé de Skeyes et de la Société nationale des chemins de |
fer belges dans ses attributions, le ministre qui a les | |
minister bevoegd voor Telecommunicatie en Post, zijn ieder wat hem | Télécommunications et la Poste dans ses attributions, sont chargés, |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, le 26 décembre 2022. | Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Minister Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Overheidsbedrijven, | des Entreprises publiques, |
Telecommunicatie en Post | des Télécommunications et de la Poste |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, belast met de Nationale Loterij, | La Ministre de l'Intérieur, chargée de la Loterie nationale, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé de |
Ontwikkelingssamenwerking en Grootstedenbeleid, | la Coopération au développement et de la Politique des Grandes villes, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |