Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de Nationale Plantentuin van België overgaan naar de Gemeenschappen | Arrêté royal déterminant les modalités de transfert du personnel du Jardin botanique national de Belgique aux Communautés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de Nationale Plantentuin van België overgaan naar de Gemeenschappen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal déterminant les modalités de transfert du personnel du Jardin botanique national de Belgique aux Communautés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution; |
Gelet op de wet betreffende de afschaffing of herstructurering van | Vu la loi relative à la suppression ou à la restructuration |
instellingen van openbare nut en andere Overheidsdiensten, | d'organismes d'intérêt public et d'autres services de l'Etat, |
gecoördineerd op 13 maart 1991, artikel 26ter/1, ingevoegd bij de wet | coordonnée le 13 mars 1991, l'article 26ter/1, inséré par la loi du 26 |
van 26 december 2013; | décembre 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des |
het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, | |
artikel 2, derde lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 | établissements scientifiques fédéraux, l'article 2, alinéa 3, modifié |
augustus 1981 en 26 mei 1999; | par les arrêtés royaux des 12 août 1981 et 26 mai 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de |
de wijze waarop personeelsleden van de federale Ministeries overgaan | transfert de membres du personnel des Ministères fédéraux aux |
naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigde | Gouvernements des Communautés et des Régions du Collège réuni de la |
College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire commune; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juin 2013; |
juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 16 juli 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juillet 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Ambtenarenzaken, gegeven op 16 juli 2013; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 16 juillet 2013; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 17 juli 2013; | Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 17 juillet 2013; |
Gelet op het advies van de Regering van de Franse Gemeenschap, gegeven op 19 juli 2013; | Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté française, donné le 19 juillet 2013; |
Gelet op het protocol nr 154/1 van 14 november 2013 van het | Vu le protocole n° 154/1 du 14 novembre 2013 du Comité de secteur I - |
Sectorcomité I - Algemeen Bestuur; | Administration générale; |
Gelet op het advies nr. 54/493/1 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 54.493/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2013, en |
december 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het in het voornoemde artikel 92bis, § 4quinquies | Considérant que l'accord de coopération prévu à l'article 92bis, § |
vastgelegde samenwerkingsakkoord nu tussen de Vlaamse Gemeenschap en | 4quinquies précité est désormais conclu entre la Communauté flamande |
de Franse Gemeenschap is gesloten en dat het moet worden uitgevoerd; | et la Communauté française et qu'il y a lieu d'en assurer l'exécution; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Sociale | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des |
Zaken en Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris voor | Affaires sociales et de la Santé publique et de Notre Secrétaire |
Wetenschapsbeleid en op het advies van Onze in Raad vergaderde | d'Etat à la Politique scientifique et de l'avis de Nos Ministres qui |
Ministers, | en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1° "koninklijk besluit van 25 juli 1989" : het koninklijk besluit van | 1° "arrêté royal du 25 juillet 1989" : l'arrêté royal du 25 juillet |
25 jui 1989 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van | 1989 déterminant les modalités de transfert de membres du personnel |
de federale Ministeries overgaan naar de Gemeenschaps- en | des Ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des |
Gewestregeringen en naar het Verenigde College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | Régions et du Collège réuni de la Commission communautaire commune; |
2° "NPB" : de Nationale Plantentuin van België; | 2° "JBN" : le Jardin botanique national de Belgique; |
3° "personeelsleden" : de al dan niet bevestigde wetenschappelijke | 3° "membres du personnel" : les membres du personnel scientifique |
personeelsleden met inbegrip van hen die titularis zijn van | confirmés ou non y compris ceux qui sont titulaires de grades |
afgeschafte graden van de leidinggevende functies, het vast benoemde | supprimés des fonctions dirigeantes, les membres nommés à titre |
of stage lopende administratief en technisch personeel alsook de bij | définitif ou stagiaires du personnel administratif et technique ainsi |
arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden als | que les membres du personnel engagés par contrat de travail au titre |
wetenschappelijk, administratief of technisch personeel. | de personnel scientifique, administratif ou technique. |
Art. 2.De personeelsleden van de instelling worden ambtshalve |
Art. 2.Les membres du personnel de l'établissement sont transférés |
overgedragen naar de Vlaamse Gemeenschap of de Franse Gemeenschap | d'office à la Communauté flamande ou à la Communauté française selon |
naargelang hun taalrol of taalregime. | leur rôle ou régime linguistique. |
Art. 3.De personeelsleden die zijn in dienst genomen door de aan de |
Art. 3.Les membres du personnel engagés par la personnalité juridique |
instelling verbonden rechtspersoonlijkheid worden ambtshalve | liée à l'établissement sont transférés d'office à la Communauté |
overgedragen naar de Vlaamse Gemeenschap. | flamande. |
Art. 4.§ 1. De personeelsleden bedoeld in artikelen 2 en 3 behouden |
Art. 4.§ 1er. Les membres du personnel visés aux articles 2 et 3 du |
hun hoedanigheid, hun graad of hun klasse en hun geldelijke | présent arrêté conservent leur qualité, leur grade ou leur classe et |
anciënniteit. Zij behouden ook de toelagen, vergoedingen of premies en | leur ancienneté pécuniaire. Ils conservent également les allocations, |
andere voordelen waarop zij in de NPB aanspraak konden maken | les indemnités ou les primes et les autres avantages dont ils |
overeenkomstig de reglementering die op hen van toepassing was en | bénéficiaient au JBN conformément à la réglementation qui leur était |
vanaf de datum waarop het recht werd verworven. Zij behouden de | applicable et à partir de la date à laquelle le droit est acquis. Ils |
voordelen verbonden aan een functie slechts in zoverre de voorwaarden | ne conservent les avantages liés à une fonction que pour autant que |
voor de toekenningen ervan blijven bestaan in de Gemeenschap. | les conditions de leur octroi subsistent à la Communauté. |
§ 2. De wetenschappelijke ambtenaren behouden hun wetenschappelijke | § 2. Les agents scientifiques conservent leur ancienneté scientifique. |
anciënniteit. De administratieve en technische ambtenaren behouden hun | Les agents administratifs et techniques conservent leur ancienneté |
administratieve anciënniteit. | administrative. |
§ 3. De personeelsleden bedoeld in § 1 behouden de laatste vermelding | § 3. Les membres du personnel visés au § 1er conservent également la |
van evaluatie die hun werd toegekend. | dernière mention d'évaluation qui leur a été attribuée. |
De evaluatie blijft geldig tot de toekenning van een nieuwe evaluatie. | Cette évaluation demeure valable jusqu'à l'attribution d'une nouvelle évaluation. |
§ 4. Artikel 4, §§ 2, 4 en 5 van het koninklijk besluit is | § 4. L'article 4, §§ 2, 4 et 5 de l'arrêté royal est applicable aux |
toepasselijk op personeelsleden bedoeld in § 1. | membres du personnel visés au § 1er. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 6.De minister bevoegd voor de Nationale Plantentuin van België |
Art. 6.Le ministre compétent pour le Jardin botanique national de |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | Belgique est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. | Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, | Le Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |