| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la cotisation au fonds social |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 26 APRIL 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 AVRIL 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2008, | collective de travail du 11 décembre 2008, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la |
| betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds (1) | cotisation au fonds social (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 7 januari 1958, betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958, concernant les fonds de sécurité |
| bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment article 2; |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
| kleinhandel; | indépendant; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2008, | travail du 11 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la |
| betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds. | cotisation au fonds social. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 26 april 2009. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2008 | Convention collective de travail du 11 décembre 2008 |
| Bijdrage voor het sociaal fonds (Overeenkomst geregistreerdop 26 | Cotisation au fonds social (Convention enregistrée le 26 janvier 2009 |
| januari 2009 onder het nummer 90415/CO/201) | sous le numéro 90415/CO/201) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
| de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die tot de | s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de |
| bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | la compétence de la Commission paritaire du commerce de détail |
| behoren. | indépendant. |
| § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | § 2. On entend par "employés" : les employés et les employées. |
| HOOFDSTUK II. - Bijdrage voor het sociaal fonds | CHAPITRE II. - Cotisation au fonds social |
Art. 3.§ 1. Vanaf 1 januari 2007 wordt de totale bijdrage voor het |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2007, la cotisation totale au |
| sociaal fonds voor bestaanszekerheid (hierna genoemd sociaal fonds nr. | fonds de sécurité d'existence (ci-après dénommé le fonds social n° |
| 201), opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni | 201), institué par la convention collective de travail du 24 juin |
| 1991, afgesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige | 1991, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail |
| kleinhandel, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | indépendant, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant |
| tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
| koninklijk besluit van 17 april 1992, bekendgemaakt in het Belgisch | les statuts, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 avril 1992, |
| Staatsblad van 3 juni 1992 (geregistreerd onder nr. 28518), voor alle | publié au Moniteur belge le 3 juin 1992 (enregistrée sous le n° |
| ondernemingen op 0,10 pct. gebracht. | 28518), est portée à 0,10 p.c. pour toutes les entreprises. |
| § 2. Voor de ondernemingen uit de niet-voedingssector (Nacecode 52121 | § 2. Pour les entreprises du secteur non-alimentaire (code Nace 52121 |
| en 52122 en deze van 52320 tot en met 52740) die 20 personeelsleden | et 52122 et de 52320 jusqu'au 52740 inclus) qui occupent 20 personnes |
| tewerkstellen (aantal werknemers vermeld op de Rijksdienst voor | ou plus (nombre de travailleurs indiqué sur la déclaration à l'Office |
| Sociale Zekerheid aangifte van 30 juni van het voorafgaande jaar), | national de sécurité sociale du 30 juin de l'année précédente), la |
| wordt de totale bijdrage voor het sociaal fonds nr. 201 voor | cotisation totale pour le fonds social n° 201 est portée à 0,50 p.c.. |
| bestaanszekerheid op 0,50 pct. gebracht. | |
| § 3. De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor | § 3. Les cotisations sont perçues par l'Office national de sécurité |
| Sociale Zekerheid volgens zijn eigen inningsmodaliteiten. | sociale selon ses propres modalités de perception. |
| HOOFDSTUK III. - Bijdrage ten voordele van tewerkstelling | CHAPITRE III. - Cotisation en faveur de la mise à l'emploi |
| van de risicogroepen | des groupes à risque |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2007 wordt de bijdrage van de werkgevers ten |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2007, la cotisation des employeurs en |
| voordele van de tewerkstelling van risicogroepen vastgesteld op 0,10 | faveur de la mise à l'emploi des groupes à risque est fixée à 0,10 |
| pct. van het volledige loon van de bedienden bedoeld in artikel 23 van | p.c. du salaire total des employés, visé à l'article 23 de la loi du |
| de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
| zekerheid voor werknemers. | des travailleurs salariés. |
Art. 5.Het sociaal fonds nr. 201, opgericht binnen het Paritair |
Art. 4.Le fonds social n° 201, établi au sein de la Commission |
| Comité voor de zelfstandige kleinhandel, wordt belast met de | paritaire du commerce de détail indépendant, est chargé de fixer les |
| vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten voor de aanwending van de | modalités d'exécution et d'utilisation des recettes de la cotisation |
| opbrengst van de bijdrage van 0,10 pct. bestemd voor de tewerkstelling | de 0,10 p.c. destinée à la mise à l'emploi des groupes à risque et ce, |
| van risicogroepen en dit op volgende wijze : | de la façon suivante : |
| - één derde van de loonmassa voor de toekenning van de werknemers van | - un tiers de la masse salariale pour l'octroi d'une allocation aux |
| de sector voor de opvang van kinderen op jonge leeftijd; | travailleurs du secteur pour l'accueil des enfants en bas âge; |
| - één derde van de loonmassa voor de beroepsopleiding; | - un tiers de la masse salariale pour la formation professionnelle; |
| - één derde van de loonmassa voor de tewerkstellingspremies. | - un tiers de la masse salariale pour les primes à l'emploi. |
| HOOFDSTUK IV. - Bijdrage voor financiering van de werking | CHAPITRE IV. - Cotisation pour le financement du fonctionnement des |
| van de regionale overlegorganen | organes régionaux de concertation |
Art. 5.A partir du 1er janvier 2007, la cotisation prévue pour le |
|
Art. 6.Vanaf 1 januari 2007 wordt de bijdrage van de werkgevers |
financement du fonctionnement des organes régionaux de concertation |
| est fixée à 0,40 p.c. pour les employeurs appartenant au secteur | |
| behorende tot de niet-voedingssector (Nacecode 52121 en 52122 en deze | non-alimentaire (code Nace 52121 et 52122 et de 52320 jusqu'au 52740 |
| van 52320 tot en met 52740) en vanaf 20 werknemers (aantal werknemers | inclus) qui occupent 20 travailleurs ou plus (nombre de travailleurs |
| vermeld op de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangifte van 30 juni van het voorafgaande jaar), voorzien voor de financiering van de | indiqué sur la déclaration à l'Office national de sécurité sociale du 30 juin de l'année précédente). |
| werking van de regionale overlegorganen vastgesteld op 0,40 pct.. | |
| HOOFDSTUK V. - Duur | CHAPITRE V. - Durée |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2008 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2009. | le 1er janvier 2008 et cesse de l'être le 31 décembre 2009. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2009. |
| 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |