Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/04/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 34, eerste lid, 28°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 34, eerste lid, 28°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal portant exécution de l'article 34, alinéa 1er, 28°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
26 APRIL 2009. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 34, 26 AVRIL 2009. - Arrêté royal portant exécution de l'article 34,
eerste lid, 28°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor alinéa 1er, 28°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, alinéa 1er,
1994, artikel 34, eerste lid, 28°, ingevoegd bij de wet van 19 28°, inséré par la loi du 19 décembre 2008;
december 2008;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 17 december 2008; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 17
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor décembre 2008;
geneeskundige verzorging, gegeven op 22 december 2008; Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 22
décembre 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2009;
februari 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 5 maart 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 5 mars 2009;
Gelet op het advies nr. 46.230/1 van de Raad van State, gegeven op 31 Vu l'avis n° 46.230/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 2009 en
maart 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De vervoerskosten worden vergoed overeenkomstig de

Article 1er.Les frais de transport sont remboursés conformément aux

bepalingen van de artikelen 2 en 3 aan de rechthebbenden die vervoerd dispositions des articles 2 et 3 aux bénéficiaires qui sont
worden door een ambulancedienst in het kader van de dringende transportés par un service ambulancier dans le cadre de l'aide
geneeskundige hulpverlening bedoeld in artikel 1 van de wet van 8 juli médicale urgente visée à l'article 1er de la loi du 8 juillet 1964
1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening. relative à l'aide médicale urgente.

Art. 2.De verzekering verleent een tegemoetkoming voor de

Art. 2.L'assurance octroie une intervention pour les frais de

vervoerskosten voor elke rit waarbij de rechthebbende effectief werd transport pour toute course lors de laquelle le bénéficiaire a
vervoerd en dit naar rata van 33 procent van de tarieven vastgesteld effectivement été transporté et ce, à concurrence de 33 pourcent des
in het koninklijk besluit van 7 april 1995 houdende vaststelling van tarifs fixés par l'arrêté royal du 7 avril 1995 déterminant le tarif
het tarief voor het vervoer per ziekenwagen van de personen bedoeld in applicable au transport en ambulance des personnes visées à l'article
artikel 1 van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende 1er de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente.
geneeskundige hulpverlening.

Art. 3.De aanvraag voor de tegemoetkoming in de vervoerskosten dient

Art. 3.La demande d'intervention dans les frais de transport doit

bij de verzekeringsinstelling te worden ingediend op grond van een être introduite auprès de l'organisme assureur sur la base d'un
document dat de vermeldingen bevat die voorkomen in het model in bijlage. document contenant les mentions qui figurent sur le modèle en annexe.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009.

Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 5.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 april 2009. Donné à Bruxelles, le 26 avril 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
BIJLAGE ANNEXE
Aanvraag om een tegemoetkoming in de vervoerskosten van de
rechthebbende die voldoet aan de bepalingen van het koninklijk besluit Demande d'intervention dans les frais de transport du bénéficiaire qui
van 26 april 2009 tot uitvoering van artikel 34, eerste lid, 28°, van satisfait aux dispositions de l'arrêté royal du 26 avril 2009 portant
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige exécution de l'article 34, alinéa 1er, 28°, de la loi relative à
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
Hierna invullen of kleefbriefje van de V.I. aanbrengen Compléter ci-dessous ou apposer une vignette de l'OA
Naam en voornaam van de gerechtigde : . . . . . Nom et prénom du titulaire : . . . . .
Verzekeringsinstelling : . . . . . Organisme assureur : . . . . .
Inschrijvingsnummer : . . . . . Numéro d'inscription : . . . . .
Ondergetekende, verantwoordelijke van de ambulancedienst, verklaart Je soussigné, responsable d'un service ambulancier, déclare que (nom
dat (naam van de patiënt) : du patient) :
. . . . . . . . . .
vervoerd is in het kader van de wet van 8 juli 1964 (eenvormig a été transporté dans le cadre de la loi du 8 juillet 1964 (service
oproepstelsel/dienst 100) Datum van het vervoer Afstand in km Gefactureerd bedrag Voorbehouden voor de VI : bedrag van de tussenkomst d'appel unifié/service 100) Date du transport Distance en km Montant facturé Réservé à l'OA : montant de l'intervention
Forfait voor de eerste 10 km Forfait pour les 10 premiers km
Aantal km vanaf de 11e t.e.m. de 20ste km Nombre de km à partir du 11e et jusqu'au 20e km inclus
Aantal km vanaf de 21e km Nombre de km à partir du 21e km
Totaal Total
Stempel van (de verantwoordelijke van) de ambulancedienst Cachet du (responsable du) service ambulancier
Datum en handtekening Date et signature
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 26 april 2009 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 avril 2009 portant exécution
uitvoering van artikel 34, eerste lid, 28°, van de wet betreffende de de l'article 34, alinéa 1er, 28°, de la loi relative à l'assurance
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^