Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van effectieve en plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, houdende benoeming van effectieve leden van de Hoge Raad voor Vrijwilligers op basis van hun wetenschappelijke deskundigheid met betrekking tot vrijwilligers en vrijwilligerswerk en houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor Vrijwilligers | Arrêté royal portant démission et nomination de membres effectifs et suppléants du Conseil supérieur des Volontaires, portant nomination de membres effectifs du Conseil supérieur des Volontaires sur la base de leur expertise scientifique en ce qui concerne les volontaires et le volontariat et portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur des Volontaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van effectieve en plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, houdende benoeming van effectieve leden van de Hoge Raad voor Vrijwilligers op basis van hun wetenschappelijke deskundigheid met betrekking tot vrijwilligers en vrijwilligerswerk en houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor Vrijwilligers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 AVRIL 2007. - Arrêté royal portant démission et nomination de membres effectifs et suppléants du Conseil supérieur des Volontaires, portant nomination de membres effectifs du Conseil supérieur des Volontaires sur la base de leur expertise scientifique en ce qui concerne les volontaires et le volontariat et portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur des Volontaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 portant création du Conseil |
de Hoge Raad voor Vrijwilligers, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd | supérieur des Volontaires, notamment les articles 4, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 27 april 2007 en 6; | l'arrêté royal du 27 avril 2007 et 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2003 tot benoeming van de | Vu l'arrêté royal du 12 mars 2003 nommant les membres du Conseil |
leden van de Hoge Raad voor Vrijwilligers; | supérieur des Volontaires; |
Gelet op de beslissingen van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, houdende | Vu les décisions du Conseil supérieur des Volontaires portant |
ontslag en benoeming van effectieve en plaatsvervangende leden, op | démission et nomination de membres effectifs et suppléants aux dates |
datum van 6 mei 2003, 20 januari 2004, 3 mei 2004, 6 december 2004, 24 | du 6 mai 2003, 20 janvier 2004, 3 mai 2004, 6 décembre 2004, 24 |
februari 2005 en 6 oktober 2005; | février 2005 et 6 octobre 2005; |
Gelet op de adviezen en voordrachten van de Hoge Raad voor | Vu les avis et propositions du Conseil supérieur des Volontaires |
Vrijwilligers houdende ontslag en benoeming van effectieve en | portant démission et nomination de membres effectifs et suppléants aux |
plaatsvervangende leden, op datum van 9 oktober 2003 en 10 mei 2004; | dates du 9 octobre 2003 et 10 mai 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 16 juni 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 16 juin 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2006; |
december 2006; Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des |
Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Bruno VINIKAS, wonende in Brussel, wordt benoemd |
Article 1er.M. Bruno VINIKAS, habitant Bruxelles, est nommé membre |
als effectief Franstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, op | effectif francophone du Conseil supérieur des Volontaires à la date du |
datum van 6 mei 2003, als vervanger van de heer Christian DEKEYSER, | 6 mai 2003 en remplacement de M. Christian DEKEYSER, habitant |
wonende in Brussel, die eervol ontslagen wordt uit zijn mandaat als | Bruxelles, à qui démission honorable de son mandat de membre effectif |
effectief lid. | est accordée. |
Art. 2.De heer Vincent GENGLER, wonende in Louvain-la-Neuve, wordt |
Art. 2.M. Vincent GENGLER, habitant Louvain-la-Neuve, est nommé |
benoemd als effectief Franstalig lid van de Hoge Raad voor | membre effectif francophone du Conseil supérieur des Volontaires à la |
Vrijwilligers, op datum van 6 december 2004, als vervanger van Mevr. | date du 6 décembre 2004 en remplacement de Mme Carine MOLLATTE, |
Carine MOLLATTE, wonende in Tervuren, die eervol ontslagen wordt uit | habitant Tervuren, à qui démission honorable de son mandat de membre |
haar mandaat als effectief lid. | effectif est accordée. |
Art. 3.De heer Marc BOUTEILLER, wonende in Brussel, wordt benoemd als |
Art. 3.M. Marc BOUTEILLER, habitant Bruxelles, est nommé membre |
effectief Franstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, op datum | effectif francophone du Conseil supérieur des Volontaires à la date du |
van 6 december 2004, als vervanger van Mevr. Catherine STILMANT, | 6 décembre 2004 en remplacement de Mme Catherine STILMANT, habitant |
wonende in Lessines, die eervol ontslagen wordt uit haar mandaat als | Lessines, à qui démission honorable de son mandat de membre effectif |
effectief lid. | est accordée. |
Art. 4.De volgende personen worden eervol ontslagen uit hun mandaat |
Art. 4.Démission honorable est accordée aux personnes suivantes à la |
als effectief Franstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, op datum van 15 december 2005 : | date du 15 décembre 2005 en ce qui concerne leur mandat de membre effectif francophone du Conseil supérieur des Volontaires : |
- de heer Marc BOUTEILLER, wonende in Brussel, | - M. Marc BOUTEILLER, habitant Bruxelles, |
- de heer Michel GAILLY, wonende in Nijvel. | - M. Michel GAILLY, habitant Nivelles. |
Art. 5.De volgende personen worden eervol ontslagen uit hun mandaat |
Art. 5.Démission honorable est accordée aux personnes suivantes en ce |
als plaatsvervangend Franstalig lid van de Hoge Raad voor | qui concerne leur mandat de membre suppléant francophone du Conseil |
Vrijwilligers : | supérieur des Volontaires : |
- Mevr. Françoise DE BOURNONVILLE, wonende in Ans, op datum van 6 | - Mme Françoise DE BOURNONVILLE, habitant Ans, à la date du 6 octobre |
oktober 2005, | 2005, |
- de heer Alain PIRON, wonende in Brussel, op datum van 24 februari | - M. Alain PIRON, habitant Bruxelles, à la date du 24 février 2005. |
2005. Art. 6.De heer Eric DE WASCH, wonende in Blankenberge, wordt benoemd |
Art. 6.M. Eric DE WASCH, habitant Blankenberge, est nommé membre |
als effectief Nederlandstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, | effectif néerlandophone du Conseil supérieur des Volontaires à la date |
op datum van 20 januari 2004, als vervanger van de heer Danny | du 20 janvier 2004 en remplacement de M. Danny GEUTJENS, habitant |
GEUTJENS, wonende in Leuven, die eervol ontslagen wordt uit zijn | Louvain, à qui démission honorable de son mandat de membre effectif |
mandaat als effectief lid. | est accordée. |
Art. 7.De volgende personen worden eervol ontslagen uit hun mandaat |
Art. 7.Démission honorable est accordée aux personnes suivantes en ce |
als plaatsvervangend Nederlandstalig lid van de Hoge Raad voor | qui concerne leur mandat de membre suppléant néerlandophone du Conseil |
Vrijwilligers : | supérieur des Volontaires : |
- de heer Wim COUMANS, wonende in Leuven, op datum van 6 december | - M. Wim COUMANS, habitant Louvain, à la date du 6 décembre 2004, |
2004, - Mevr. Tine EILERS, wonende in Berchem, op datum van 3 mei 2004, | - Mme Tine EILERS, habitant Berchem, à la date du 3 mai 2004, |
- Mevr. Micheline VAN LOKEREN, wonende in Wemmel, op datum van 3 mei 2004. | - Mme Micheline VAN LOKEREN, habitant Wemmel, à la date du 3 mai 2004. |
Art. 8.De volgende persoon wordt benoemd als effectief Duitstalig lid |
Art. 8.La personne suivante est nommée membre effectif germanophone |
van de Hoge Raad voor Vrijwilligers : | du Conseil supérieur des Volontaires : |
- Mevr. Irmgard PAULUS, wonende in Eupen. | - Mme. Irmgard PAULUS, habitant Eupen. |
Art. 9.De volgende persoon wordt benoemd als plaatsvervangend |
Art. 9.La personne suivante est nommée membre suppléant germanophone |
Duitstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers : | du Conseil supérieur des Volontaires : |
- de heer Emil MERTES, wonende in Amel. | - M. Emil MERTES, habitant Amel. |
Art. 10.De volgende personen worden benoemd als effectief Franstalig |
Art. 10.Les personnes suivantes sont nommées membres effectifs |
lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, op basis van hun | francophones du Conseil supérieur des Volontaires, sur la base de leur |
wetenschappelijke deskundigheid met betrekking tot vrijwilligers en | expertise scientifique en ce qui concerne les volontaires et le |
vrijwilligerswerk : | volontariat : |
- de heer Jacques DEFOURNY, wonende in Luik, | - M. Jacques DEFOURNY, habitant Liège, |
- de heer Georges LIENARD, wonende in Hyon, (Bergen). | - M. Georges LIENARD, habitant Hyon (Mons). |
Art. 11.De volgende personen worden benoemd als effectief |
Art. 11.Les personnes suivantes sont nommées membres effectifs |
Nederlandstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, op basis van | néerlandophones du Conseil supérieur des Volontaires, sur la base de |
hun wetenschappelijke deskundigheid met betrekking tot vrijwilligers | leur expertise scientifique en ce qui concerne les volontaires et le |
en vrijwilligerswerk : | volontariat : |
- de heer Steven BOUCKAERT, wonende in Neerijse (Huldenberg), | - M. Steven BOUCKAERT, habitant Neerijse (Huldenberg), |
- de heer Dominique VERTE, wonende in Tielt. | - M. Dominique VERTE, habitant Tielt. |
Art. 12.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van de |
Art. 12.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur des |
Hoge Raad voor Vrijwilligers, wordt goedgekeurd. | Volontaires, joint au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 13.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Sociale Zaken zijn, |
Art. 13.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Affaires |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 26 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage | Annexe |
Huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor Vrijwilligers | Règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur des Volontaires |
Artikel 1.De Hoge Raad voor vrijwilligers vergadert op initiatief van |
Article 1er.Le Conseil supérieur des Volontaires se réunit à |
de Voorzitter of op verzoek van ten minste 7 leden van de Raad. Hij | l'initiative du président ou à la demande d'au moins 7 membres du |
komt minstens vier maal per jaar samen. | Conseil. Il se réunit au moins quatre fois par an. |
Art. 2.Datum, uur en agenda van de vergadering worden door de Voorzitter bepaald. De uitnodigingen tot de vergadering vermelden de agenda. De uitnodigingen moeten, behoudens spoedeisende gevallen, minstens vijftien dagen vóór de datum die vastgesteld werd voor de vergadering, aan de effectieve en aan de plaatsvervangende leden toegezonden worden. Art. 3.Slechts de punten die op de agenda voorkomen worden tijdens de vergadering besproken. De door de bevoegde Ministers ingediende verzoeken tot advies moeten bij prioriteit worden behandeld. Op schriftelijk verzoek van ten minste vier leden, gericht aan de Voorzitter tenminste drie weken vóór de datum van de volgende zitting, brengt de Voorzitter elk voorgesteld punt op de agenda van deze vergadering aan. Niettemin kan bij het begin van de zitting ieder lid dringende redenen inroepen om de toevoeging van een agendapunt voor te stellen. Dit punt zal besproken kunnen worden mits erkenning van de dringende redenen door de meerderheid van de aanwezige leden. Art. 4.Bij afwezigheid wordt de Voorzitter vervangen door de |
Art. 2.La date, l'heure et l'ordre du jour de la réunion sont fixés par le Président. Les convocations à la réunion mentionnent l'ordre du jour. Hormis les cas d'urgence, les convocations doivent être envoyées aux membres effectifs et suppléants au moins quinze jours avant la date fixée pour la réunion. Art. 3.Seules les questions figurant à l'ordre du jour peuvent être mises en discussion lors de la réunion. Les demandes d'avis introduites par les Ministres compétents, doivent être examinées par priorité. A la demande écrite de quatre membres au moins, adressée au Président au moins trois semaines avant la date de la séance suivante, le Président met tout point proposé à l'ordre du jour de cette séance. Toutefois, tout membre peut, en invoquant l'urgence, proposer en début de réunion l'ajout d'un point à l'ordre du jour. Le point pourra être abordé si l'urgence est reconnue par la majorité des membres présents. Art. 4.En cas d'absence du Président, celui-ci est remplacé par le |
Ondervoorzitter en bij afwezigheid van deze laatste door de oudste der | vice-président et en cas d'absence de celui-ci, par le plus âgé des |
stemgerechtigde leden. | membres disposant du droit de vote. |
De leden tekenen tijdens de vergadering een aanwezigheidslijst. | Les membres signent une liste de présence en cours de séance. |
Art. 5.De notulen van de vergadering worden tijdens de eerst volgende |
Art. 5.Le procès-verbal d'une séance est approuvé lors de la séance |
vergadering goedgekeurd en worden pas na hun goedkeuring officieel. | suivante et n'est officiel qu'après son approbation. |
De ontwerpen van notulen en documenten evenals de nota's van leden, | Les projets de procès-verbaux et documents ainsi que les notes de |
bestemd voor de Raad, worden eerst aan de Voorzitter, en later aan de | membres, destinés au Conseil, sont d'abord envoyés au Président avant |
effectieve en plaatsvervangende leden toegezonden, ten laatste samen met de uitnodiging van de volgende vergadering. De voorstellen tot amendementen van de notulen moeten, minstens acht dagen vóór de vergadering waarop hun goedkeuring is voorzien, het secretariaat bereiken. Art. 6.De Raad beslist slechts geldig op voorwaarde dat de helft van de effectieve leden aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Een effectief lid kan een ander lid van dezelfde taalrol een mandaat geven dat hem gerechtigd hem te vertegenwoordigen, maar ieder lid kan slechts drager zijn van maximum één volmacht. Wanneer het om te beslissen vereiste aantal niet bereikt wordt, |
d'être envoyés aux membres effectifs et suppléants au plus tard en même temps que la convocation à la séance suivante. Les propositions d'amendements aux procès-verbaux doivent parvenir au secrétariat au moins huit jours avant la séance prévue pour leur approbation. Art. 6.Le Conseil ne décide valablement qu'à la condition que la moitié des membres effectifs soient présents ou représentés. Un membre effectif peut donner mandat à un autre membre du même rôle linguistique pour le représenter, mais chaque membre ne peut être porteur que d'une procuration au maximum. A défaut du nombre requis pour décider, le Conseil est réuni à |
vergaderd de Raad opnieuw. In dit geval draagt de uitnodiging de | nouveau. Dans ce cas, la convocation porte la mention « deuxième |
vermelding "tweede oproep" en beslist de Raad geldig, ongeacht het | convocation » et le Conseil décide valablement, quel que soit le |
aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden, over de op de agenda van | nombre de membres présents ou représentés, sur les points inscrits à |
de vorige vergadering ingeschreven punten. Art. 7.De stemmen worden uitgebracht met opgeheven hand en ieder effectief lid dat aanwezig of vertegenwoordigd is beschikt slechts over één stem. De Voorzitter gaat over tot een geheime stemming, hetzij op verzoek van één of meerdere leden en mits goedkeuring van minstens de helft van de leden, hetzij in geval van een beslissing over personen. De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. In geval van gelijkheid van stemmen, is de stem van de voorzitter van de vergadering beslissend. Art. 8.De adviezen, verslagen en besluiten van de Raad worden meegedeeld aan de betrokken overheden en instanties. In voorkomend |
l'ordre du jour de la réunion précédente. Art. 7.Le vote se fait à main levée, chaque membre effectif présent ou représenté disposant d'une voix. Le Président recourt au vote secret, soit à la demande d'un ou plusieurs membres et avec l'approbation d'au moins la moitié des membres, soit en cas de décision portant sur des personnes. Les décisions sont prises à la majorité des voix des membres présents ou représentés. En cas de parité, la voix du président de séance est prépondérante. Art. 8.Les avis, rapports et conclusions du Conseil sont communiqués aux autorités et instances intéressées. Le cas échéant, ils seront |
geval zullen ze, op verzoek van de minderheid, vergezeld gaan van | accompagnés de notes de minorité qui indiquent notamment le nombre de |
minderheidsnota's met inzonderheid de aanduiding van het aantal | suffrages recueillis et ce à la demande de la minorité. |
bekomen stemmen. Art. 9.Het bureau heeft tot taak de werking van de Raad voor te |
Art. 9.Le bureau a pour mission de préparer et de coordonner les |
bereiden en te coördineren. Het bureau is samengesteld uit de | travaux du Conseil. Il est composé du Président, du Vice-président, de |
Voorzitter, de Ondervoorzitter, twee Franstalige effectieve leden, | deux membres effectifs francophones, de deux membres effectifs |
twee Nederlandstalige effectieve leden, het Duitstalig effectief lid, | néerlandophones, du membre effectif germanophone, du secrétaire et des |
de secretaris en de adjunct secretarissen. | secrétaires adjoints. |
Het bureau vergadert telkens de goede werking van de Raad dit vereist | Le bureau se réunit chaque fois que le bon fonctionnement du Conseil |
of op verzoek van de Voorzitter. | l'exige ou à la demande du Président. |
Het bureau kan steeds om het even welk punt op zijn agenda plaatsen. | Le bureau peut toujours inscrire tout point à son ordre du jour. |
Art. 10.De Raad kan werkgroepen oprichten, waaraan hij het |
Art. 10.Le Conseil peut instituer des groupes de travail auxquels il |
voorbereidend onderzoek van bepaalde problemen toevertrouwd. | confie l'étude de problèmes déterminés. |
Deze werkgroepen staan open voor effectieve leden, plaatsvervangende | Ces groupes de travail sont ouverts tant aux membres effectifs qu'aux |
leden en deskundigen. | membres suppléants et aux experts. |
De leden van de werkgroep kiezen onder elkaar een coördinator en een | Les membres du groupe de travail choisissent au sein de celui-ci un |
verslaggever. | coordinateur et un rapporteur. |
Art. 11.De uitnodigingen en de notulen van de werkgroepvergaderingen |
Art. 11.Les convocations et les procès-verbaux des réunions de groupe |
worden zowel aan de leden van de werkgroep als aan het secretariaat en | de travail sont envoyés tant aux membres du groupe de travail qu'au |
aan de leden van de Raad die geen deel uitmaken van de werkgroep, | secrétariat et aux membres du Conseil qui ne font pas partie du groupe |
overgemaakt. | de travail. |
Art. 12.Van zodra de werkgroep zijn taak heeft beëindigd, wordt aan |
Art. 12.Dès que le groupe de travail a terminé sa tâche, un rapport |
al de leden van de Raad een verslag met de resultaten van de werking | sur les résultats des travaux du groupe est communiqué à tous les |
van de werkgroep overgemaakt. | membres du Conseil. |
Art. 13.In geval van ontslag van een effectief lid wordt dit lid door |
Art. 13.En cas de démission d'un membre effectif, celui-ci est |
een plaatsvervanger van dezelfde taalrol vervangen. Met het oog hierop | remplacé par un membre suppléant du même rôle linguistique. A cet |
schrijft de Voorzitter een interne oproep tot kandidaten uit en de | effet, le Président du Conseil lance un appel interne aux candidats et |
Raad kiest tussen die kandidaten door een stemming met een tweederde | le Conseil choisit parmi ceux-ci à la majorité des deux tiers. |
meerderheid. Art. 14.Elk jaar stelt de Raad een verslag over zijn activiteiten op. |
Art. 14.Chaque année, le Conseil établit un rapport sur ses |
Dit verslag wordt na goedkeuring door de Raad aan de leden en aan de | activités. Après approbation par le Conseil, ce rapport est transmis |
voogdijminister overgemaakt en gepubliceerd. | aux membres et au Ministre de tutelle et publié. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 april 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Anlage | Anlage |
Geschäftsordnung des Hohen Rates der Freiwilligen. | Geschäftsordnung des Hohen Rates der Freiwilligen. |
Artikel 1.- Der Hohe Rat der Freiwilligen tritt auf Veranlassung |
Artikel 1. - Der Hohe Rat der Freiwilligen tritt auf Veranlassung |
seines Vorsitzenden oder auf Antrag mindestens 7 seiner Mitglieder | seines Vorsitzenden oder auf Antrag mindestens 7 seiner Mitglieder |
zusammen. Er versammelt sich mindestens viermal pro Jahr. | zusammen. Er versammelt sich mindestens viermal pro Jahr. |
Art. 2.- Das Datum, die Uhrzeit und die Tagesordnung der Sitzung |
Art. 2.- Das Datum, die Uhrzeit und die Tagesordnung der Sitzung |
werden vom Vorsitzenden festgelegt. Die Einladung zu einer Sitzung | werden vom Vorsitzenden festgelegt. Die Einladung zu einer Sitzung |
enthält die Tagesordnung derselben. | enthält die Tagesordnung derselben. |
Ausser in dringenden Fällen müssen die Einladungen den effektiven und | Ausser in dringenden Fällen müssen die Einladungen den effektiven und |
stellvertretenden Mitgliedern spätestens fünfzehn Tage vor dem | stellvertretenden Mitgliedern spätestens fünfzehn Tage vor dem |
Sitzungstermin zugestellt werden. | Sitzungstermin zugestellt werden. |
Art. 3.- Ausschliesslich Fragen zu Themen der Tagesordnung dürfen |
Art. 3.- Ausschliesslich Fragen zu Themen der Tagesordnung dürfen |
während der Sitzung zur Diskussion gestellt werden. Die von den | während der Sitzung zur Diskussion gestellt werden. Die von den |
zuständigen Ministern an den Rat gerichteten Begutachtungsanträge | zuständigen Ministern an den Rat gerichteten Begutachtungsanträge |
müssen vorrangig untersucht werden. | müssen vorrangig untersucht werden. |
Auf schriftlichen Antrag von mindestens vier Mitgliedern, der jedoch | Auf schriftlichen Antrag von mindestens vier Mitgliedern, der jedoch |
spätestens drei Wochen vor dem Datum der nächsten Sitzung an den | spätestens drei Wochen vor dem Datum der nächsten Sitzung an den |
Vorsitzenden gerichtet werden muss, setzt dieser jeden vorgeschlagenen | Vorsitzenden gerichtet werden muss, setzt dieser jeden vorgeschlagenen |
Punkt auf die Tagesordnung dieser Sitzung. | Punkt auf die Tagesordnung dieser Sitzung. |
Jedes Mitglied darf jedoch zu Beginn einer Sitzung unter Angabe | Jedes Mitglied darf jedoch zu Beginn einer Sitzung unter Angabe |
dringender Gründe einen Antrag auf Annahme eines zusätzlichen | dringender Gründe einen Antrag auf Annahme eines zusätzlichen |
Tagesordnungspunktes stellen. Dieser Punkt wird nur dann aufgenommen, | Tagesordnungspunktes stellen. Dieser Punkt wird nur dann aufgenommen, |
wenn die Mehrheit der anwesenden Mitglieder darin übereinstimmt, dass | wenn die Mehrheit der anwesenden Mitglieder darin übereinstimmt, dass |
der Punkt dringlich ist. | der Punkt dringlich ist. |
Art. 4.- Ist der Vorsitzende abwesend, so vertritt ihn der |
Art. 4.- Ist der Vorsitzende abwesend, so vertritt ihn der |
Vizevorsitzende; ist auch dieser abwesend, so wird er durch das | Vizevorsitzende; ist auch dieser abwesend, so wird er durch das |
älteste stimmberechtigte Mitglied vertreten. | älteste stimmberechtigte Mitglied vertreten. |
Im Laufe der Sitzung unterzeichnen die Mitglieder eine | Im Laufe der Sitzung unterzeichnen die Mitglieder eine |
Anwesenheitsliste. | Anwesenheitsliste. |
Art. 5.- Das Protokoll einer Sitzung wird im Laufe der folgenden |
Art. 5.- Das Protokoll einer Sitzung wird im Laufe der folgenden |
Sitzung genehmigt und wird erst nach seiner Genehmigung offiziell. | Sitzung genehmigt und wird erst nach seiner Genehmigung offiziell. |
Die Entwürfe von Protokollen, Dokumenten und Berichten von | Die Entwürfe von Protokollen, Dokumenten und Berichten von |
Mitgliedern, die für den Rat bestimmt sind, werden zunächst dem | Mitgliedern, die für den Rat bestimmt sind, werden zunächst dem |
Vorsitzenden zugeschickt, bevor sie den effektiven und | Vorsitzenden zugeschickt, bevor sie den effektiven und |
stellvertretenden Mitgliedern zugestellt werden. Dies muss spätestens | stellvertretenden Mitgliedern zugestellt werden. Dies muss spätestens |
zusammen mit den Einladungen zur nächsten Sitzung erfolgen. | zusammen mit den Einladungen zur nächsten Sitzung erfolgen. |
Die Änderungsanträge zu den Protokollen sind dem Sekretariat | Die Änderungsanträge zu den Protokollen sind dem Sekretariat |
spätestens acht Tage vor der für ihre Genehmigung vorgesehene Sitzung | spätestens acht Tage vor der für ihre Genehmigung vorgesehene Sitzung |
zu übermitteln. | zu übermitteln. |
Art. 6.- Der Rat ist nur dann beschlussfähig, wenn mindestens die |
Art. 6.- Der Rat ist nur dann beschlussfähig, wenn mindestens die |
Hälfte der effektiven Mitglieder des Rates anwesend oder vertreten | Hälfte der effektiven Mitglieder des Rates anwesend oder vertreten |
ist. Ein effektives Mitglied des Rates, das verhindert ist, kann sich | ist. Ein effektives Mitglied des Rates, das verhindert ist, kann sich |
von einem anderen Mitglied der selben Sprachrolle vertreten lassen, | von einem anderen Mitglied der selben Sprachrolle vertreten lassen, |
aber jedes Mitglied darf nur eine Vollmacht erhalten. | aber jedes Mitglied darf nur eine Vollmacht erhalten. |
Sind zuwenig Mitglieder anwesend, ist der Rat nicht beschlussfähig und | Sind zuwenig Mitglieder anwesend, ist der Rat nicht beschlussfähig und |
muss erneut einberufen werden mit dem Vermerk « zweite Einladung« . | muss erneut einberufen werden mit dem Vermerk « zweite Einladung« . |
Der Rat ist dann beschlussfähig ungeachtet der Zahl anwesender oder | Der Rat ist dann beschlussfähig ungeachtet der Zahl anwesender oder |
vertretener Mitglieder. Er darf dann Beschlüsse fassen über die für | vertretener Mitglieder. Er darf dann Beschlüsse fassen über die für |
die vorige Sitzung vorgesehenen Tagesordnungspunkte. | die vorige Sitzung vorgesehenen Tagesordnungspunkte. |
Art. 7.- Die Abstimmung erfolgt in der Regel durch Handaufheben; |
Art. 7.- Die Abstimmung erfolgt in der Regel durch Handaufheben; |
jedes anwesende bzw. vertretene effektive Mitglied verfügt über eine | jedes anwesende bzw. vertretene effektive Mitglied verfügt über eine |
Stimme. | Stimme. |
Der Vorsitzende bestimmt, ob geheim abgestimmt wird, entweder auf | Der Vorsitzende bestimmt, ob geheim abgestimmt wird, entweder auf |
Antrag eines oder mehrerer Mitglieder, wenn mindestens die Hälfte | Antrag eines oder mehrerer Mitglieder, wenn mindestens die Hälfte |
aller Mitglieder damit einverstanden ist, oder wenn es um einen | aller Mitglieder damit einverstanden ist, oder wenn es um einen |
Beschluss über Personen geht. | Beschluss über Personen geht. |
Die Beschlüsse werden mit einfacher Mehrheit der anwesenden oder | Die Beschlüsse werden mit einfacher Mehrheit der anwesenden oder |
vertretenen Mitglieder gefasst. | vertretenen Mitglieder gefasst. |
Bei Stimmengleichheit ist die Stimme des Vorsitzenden ausschlaggebend. | Bei Stimmengleichheit ist die Stimme des Vorsitzenden ausschlaggebend. |
Art. 8.- Die Stellungnahmen, Berichte und Beschlüsse des Rates werden |
Art. 8.- Die Stellungnahmen, Berichte und Beschlüsse des Rates werden |
den betroffenen Behörden und Instanzen mitgeteilt. Gegebenenfalls | den betroffenen Behörden und Instanzen mitgeteilt. Gegebenenfalls |
werden Minderheitserklärungen beigefügt, die die Anzahl der | werden Minderheitserklärungen beigefügt, die die Anzahl der |
abgegebenen Stimmen angeben, wenn die Minderheit dies beantragt. | abgegebenen Stimmen angeben, wenn die Minderheit dies beantragt. |
Art. 9.- Das Büro hat die Aufgabe, die Arbeiten des Rates |
Art. 9.- Das Büro hat die Aufgabe, die Arbeiten des Rates |
vorzubereiten und zu koordinieren. Das Büro setzt sich aus dem | vorzubereiten und zu koordinieren. Das Büro setzt sich aus dem |
Vorsitzenden, dem Vizevorsitzenden, zwei effektiven | Vorsitzenden, dem Vizevorsitzenden, zwei effektiven |
niederländischsprachigen Mitgliedern, zwei effektiven | niederländischsprachigen Mitgliedern, zwei effektiven |
französischsprachigen Mitgliedern, dem effektiven deutschsprachigen | französischsprachigen Mitgliedern, dem effektiven deutschsprachigen |
Mitglied, dem Sekretär und den beigeordneten Sekretären zusammen. | Mitglied, dem Sekretär und den beigeordneten Sekretären zusammen. |
Das Büro tritt zusammen, wann immer ein reibungsloses Funktionieren | Das Büro tritt zusammen, wann immer ein reibungsloses Funktionieren |
des Rates dies erfordert oder auf Antrag des Vorsitzenden. | des Rates dies erfordert oder auf Antrag des Vorsitzenden. |
Das Büro kann jederzeit jeden Punkt auf seine Tagesordnung setzen. | Das Büro kann jederzeit jeden Punkt auf seine Tagesordnung setzen. |
Art. 10.- Der Rat kann Arbeitsgruppen einsetzen, die er mit der |
Art. 10.- Der Rat kann Arbeitsgruppen einsetzen, die er mit der |
Aufgabe betraut, bestimmte Probleme zu untersuchen. | Aufgabe betraut, bestimmte Probleme zu untersuchen. |
Diese Arbeitsgruppen stehen sowohl den effektiven als den | Diese Arbeitsgruppen stehen sowohl den effektiven als den |
stellvertretenden Mitgliedern und den Sachverständigen offen. | stellvertretenden Mitgliedern und den Sachverständigen offen. |
Die Mitglieder der Arbeitsgruppe wählen aus ihrer Mitte einen | Die Mitglieder der Arbeitsgruppe wählen aus ihrer Mitte einen |
Koordinator und einen Berichterstatter aus. | Koordinator und einen Berichterstatter aus. |
Art. 11.- Die Einladungen und die Tagesordnungen der Arbeitsgruppen |
Art. 11.- Die Einladungen und die Tagesordnungen der Arbeitsgruppen |
werden sowohl den Mitgliedern der Arbeitsgruppe als auch dem | werden sowohl den Mitgliedern der Arbeitsgruppe als auch dem |
Sekretariat und den Mitgliedern des Rates, die nicht an der | Sekretariat und den Mitgliedern des Rates, die nicht an der |
Arbeitsgruppe teilnehmen, übermittelt. | Arbeitsgruppe teilnehmen, übermittelt. |
Art. 12.- Sobald die Arbeitsgruppe ihren Auftrag erfüllt hat, wird |
Art. 12.- Sobald die Arbeitsgruppe ihren Auftrag erfüllt hat, wird |
allen Ratsmitgliedern ein Bericht über die Untersuchungsergebnisse | allen Ratsmitgliedern ein Bericht über die Untersuchungsergebnisse |
übermittelt. | übermittelt. |
Art. 13.- Bei Rücktritt eines effektiven Mitgliedes wird dieses |
Art. 13.- Bei Rücktritt eines effektiven Mitgliedes wird dieses |
Mitglied durch ein stellvertretendes Mitglied der selben Sprachrolle | Mitglied durch ein stellvertretendes Mitglied der selben Sprachrolle |
ersetzt. Dazu veröffentlicht der Vorsitzende des Rates eine interne | ersetzt. Dazu veröffentlicht der Vorsitzende des Rates eine interne |
Aufforderung zur Einreichung von Kandidaturen, und der Rat wählt mit | Aufforderung zur Einreichung von Kandidaturen, und der Rat wählt mit |
der Zweidrittelmehrheit unter den Kandidaten aus. | der Zweidrittelmehrheit unter den Kandidaten aus. |
Art. 14.- Jedes Jahr erstellt der Rat einen Tätigkeitsbericht. Nach |
Art. 14.- Jedes Jahr erstellt der Rat einen Tätigkeitsbericht. Nach |
Genehmigung desselben durch die Mitglieder des Rates wird der | Genehmigung desselben durch die Mitglieder des Rates wird der |
Tätigkeitsbericht den Mitgliedern sowie dem Aufsichtsminister | Tätigkeitsbericht den Mitgliedern sowie dem Aufsichtsminister |
übermittelt und veröffentlicht. | übermittelt und veröffentlicht. |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 26. April 2007 beigefügt zu werden. | Gesehen, um Unserem Erlass vom 26. April 2007 beigefügt zu werden. |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister, | Der Premierminister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten, | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |