Koninklijk besluit betreffende de jaarlijkse retributie op de emissierechten die gratis worden toegekend aan de houders van een exploitanttegoedrekening in het nationaal register voor broeikasgassen | Arrêté royal relatif à la rétribution annuelle sur les quotas alloués gratuitement aux titulaires d'un compte d'exploitant dans le registre national de gaz à effet de serre |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit betreffende de jaarlijkse retributie op de emissierechten die gratis worden toegekend aan de houders van een exploitanttegoedrekening in het nationaal register voor broeikasgassen VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 26 AVRIL 2007. - Arrêté royal relatif à la rétribution annuelle sur les quotas alloués gratuitement aux titulaires d'un compte d'exploitant dans le registre national de gaz à effet de serre RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De naleving van de verbintenissen van het Kyoto-protocol door België | Le respect des engagements du protocole de Kyoto par la Belgique |
brengt aanzienlijke uitgaven voor de federale overheid met zich mee. | entraîne des dépenses considérables pour l'Autorité fédérale. En |
De federale overheid ziet zich gedwongen een aanzienlijk volume | particulier, celle-ci se voit contrainte d'acquérir un important |
broeikasgaskredieten te verwerven zodat de algemene balans van de | volume de crédits d'émission de gaz à effet de serre afin que le bilan |
Kyoto-eenheden op het activa van het land voldoende zou zijn om de | global des unités de Kyoto à l'actif du pays soit suffisant pour |
uitstoot van broeikasgassen in de drie gewesten tijdens de periode | couvrir les émissions de gaz à effet de serre dans les trois régions |
2008-2012 te dekken. | pendant la période 2008-2012. |
Volgens de uiteindelijke berekening op basis van de emissierapportage | Selon les calculs définitifs établis sur la base du rapportage qui |
die moest gebruikt worden voor de bepaling van de toegewezen | devait servir à établir la quantité attribuée à la Belgique, |
hoeveelheid voor België, moest de Federale Overheid zich inspannen om | l'Autorité fédérale doit fournir un effort d'acquisition de 2,46 |
2,46 miljoen emissierechten per jaar te verwerven, teneinde deze | millions de droits d'émission par an pour réaliser cet objectif. |
doelstelling te bereiken. | Ce principe est sur le point de devenir une obligation juridique |
Dit principe staat op het punt een juridische verplichting te worden | depuis qu'il a été repris dans le projet d'un nouvel accord de |
sinds het werd opgenomen in een nieuw samenwerkingsakkoord tussen de | coopération entre l'Autorité fédérale et les trois régions pour la |
federale overheid en de drie gewesten voor de uitvoering van sommige | mise en oeuvre de certaines dispositions du protocole de Kyoto, qui a |
bepalingen van het Kyoto-protocol dat door het Overlegcomité op 20 | été approuvé par le Comité de concertation du 20 décembre 2006. Le 26 |
december 2006 is goedgekeurd. Op 26 januari 2007 heeft de Ministerraad | janvier 2007, le Conseil des Ministres a approuvé l'accord de |
het samenwerkingsakkoord goedgekeurd en zelfs het wetsontwerp houdende | coopération et même le projet de loi d'assentiment à celui-ci. |
instemming hiermee. De Federale Overheid moet deze verplichting uitvoeren door het | L'Autorité fédérale doit mettre en oeuvre cette obligation en achetant |
aankopen van broeikasgaskredieten door middel van projecten van | des crédits d'émission de gaz à effet de serre par le truchement de |
gezamenlijke uitvoering en projecten voor schone ontwikkeling en door | projets de mise en oeuvre conjointe et de développement propre, et en |
deel te nemen aan de multilaterale koolstoffondsen. | participant à des fonds carbone multilatéraux. |
De aankoopprijs van de eigenlijke kredieten (2, 46 miljoen | Le prix d'achat des crédits proprement dit (2,46 millions de crédits |
emissiekredieten x 5 jaar x prijs van de kredieten) zal worden gedekt | d'émission x 5 ans x prix des crédits) sera couvert par les montants |
door de bedragen die afkomstig zijn van het fonds dat door de CREG | provenant du fonds géré par la CREG et destiné au financement de la |
wordt beheerd en bestemd is om het federale beleid inzake de | |
vermindering van de uitstoot van broeikasgassen te financieren, | politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre, |
krachtens de koninklijke besluiten zoals die op 28 oktober 2004 en 27 | en vertu d'arrêtés royaux tels ceux qui ont déjà été pris le 28 |
december 2006 (respectievelijk 10 en 50 miljoen euro) werden genomen. | octobre 2004 et le 27 décembre 2006 (respectivement 10 et 50 millions |
Andere soorten kosten ten laste van de Federale Overheidsdienst | d'euros). Des coûts supplémentaires, qui ne sont pas des coûts d'achat |
Leefmilieu die geen eigenlijke aankoopkosten zijn, moeten evenwel | proprement dits, doivent cependant être exposés, tels que les coûts |
worden gedragen, zoals de administratieve kosten die vanaf 2007 aan de | administratifs à payer dès 2007 à des fonds carbone, les coûts |
koolstoffondsen moeten worden betaald, de kosten voor technische en | d'assistance juridique et technique aux consultations du marché |
juridische ondersteuning in het kader van de marktconsultaties die | destinées à sélectionner des projets et les coûts d'appui des |
bestemd zijn om projecten te selecteren, en de kosten voor de | processus en termes d'expertise. |
ondersteuning van de expertiseprocessen. | En conséquence, le législateur a prévu, dans la loi-programme (I) du |
Bijgevolg heeft de wetgever in de programmawet (I) van 27 december | 27 décembre 2006, d'établir un prélèvement annuel indexé de 0,1 euro |
2006 erin voorzien een jaarlijkse geïndexeerde afname van 0,1 euro per | par quota d'émission alloué gratuitement auprès des titulaires d'un |
gratis toegekend emissierecht bij de titularissen van een | compte d'exploitant dans le registre national de gaz à effet de serre. |
exploitanttegoedrekening in het nationale register voor broeikasgassen | |
vast te leggen. Krachtens deze programmawet, is de Koning gemachtigd | En vertu de cette loi-programme, le Roi est habilité à fixer les |
om de modaliteiten van deze nieuwe retributie bij een in Ministerraad | modalités de la nouvelle rétribution par arrêté délibéré en Conseil |
overlegd besluit vast te leggen. Vandaar deze tekst. | des Ministres. Tel est l'objet du présent texte. |
Deze afname is geen taks maar wel een retributie ten laste van de | Ce prélèvement ne constitue pas une taxe mais une rétribution à la |
houders van exploitanttegoedrekeningen op het nationaal register voor | charge des titulaires de comptes d'exploitants sur le registre |
broeikasgassen. Deze exploitanten halen namelijk een direct voordeel | national des gaz à effet de serre. Ces exploitants tirent en effet un |
uit de federale verwervingsinspanning, in die mate dat het totale | bénéfice immédiat de l'effort d'acquisition fédéral, dans la mesure où |
volume van de quotas, die hen werden toegestaan krachtens het | le volume total des quotas qui leur sont alloués en vertu du plan |
nationaal toewijzingsplan 2008-2012, op zich hoger zal zijn dan het | national d'allocation 2008-2012 sera, du fait même, supérieur à celui |
grensvolume dat aan België is toegekend krachtens het Kyotoprotocol en | que permet la quantité attribuée à la Belgique en vertu du protocole |
krachtens de Europese beslissing nr.2002/358/EG van de Raad van 25 | de Kyoto et de la décision européenne n° 2002/358/CE du Conseil du 25 |
april 2002 (reductie-inspanning van -7,5 % ten aanzien van de | avril 2002 (effort de réduction de -7,5 % par rapport aux niveaux |
emissie-referentieniveaus). | d'émission de référence). |
De retributie die door dit koninklijk besluit wordt ingevoerd | La rétribution introduite par le présent arrêté royal se différencie |
verschilt dus van de heffingen ten laste van de houders van een | donc des redevances à charge des titulaires d'un compte sur le |
tegoedrekening op het nationaal register voor broeikasgassen die | registre national des émissions de gaz à effet de serre introduite par |
werden ingevoerd door de programmawet van 27 december 2004 (art. 239) | la loi-programme du 27 décembre 2004 (art.239) et l'arrêté royal du 14 |
en door het koninklijk besluit van 14 oktober 2005 betreffende het | octobre 2005 relatif à la gestion de ce registre (art.8) : |
beheer van dit register (art. 8) : Deze zijn zowel ten laste van de houders van | Alors que celles-ci sont à la charge des titulaires de comptes |
exploitanttegoedrekeningen als van persoonstegoedrekeningen, en de | d'exploitants autant que de comptes de personnes, la nouvelle |
nieuwe retributie treft enkel de houders van | rétribution ne s'adresse qu'aux titulaires de comptes d'exploitants. |
exploitanttegoedrekeningen. | Par ailleurs, les redevances introduites par la loi-programme du 27 |
De heffingen ingevoerd door de programmawet van 27 december 2004 | décembre 2004 sont exclusivement affectées aux frais de fonctionnement |
worden overigens uitsluitend aangewend om de werkingskosten van het | du registre national des émissions de gaz à effet de serre (art.238). |
nationaal register voor broeikasgassen te dekken (art.238). De nieuwe | La nouvelle rétribution, quant à elle, doit contribuer au financement |
retributie moet daarentegen bijdragen tot de financiering van de | de l'effort fédéral d'acquisition des unités de Kyoto supplémentaires |
federale inspanning tot verwerving van extra Kyoto-eenheden die | par rapport à la quantité attribuée, qui seront nécessaires pour que |
bovenop de toegekende hoeveelheid noodzakelijk zijn opdat België op | la Belgique dispose, en fin de période d'engagement, d'un nombre |
het einde van de verbintenisperiode zou beschikken over genoeg | d'unités suffisant pour remplir son engagement selon le protocole de |
eenheden om zijn verbintenis volgens het Kyotoprotocol na te komen. | Kyoto. |
We hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | De votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en getrouwe dienaars. | et très fidèle serviteur. |
De Minister van Leefmilieu | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit met betrekking tot de jaarlijkse | 26 AVRIL 2007. - Arrêté royal relatif à la rétribution annuelle sur |
retributie op de emissierechten die gratis toegewezen worden aan de | les quotas alloués gratuitement aux titulaires d'un compte |
houders van een exploitanttegoedrekening in het nationaal register | d'exploitant dans le registre national de gaz à effet de serre |
voor broeikasgassen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van | Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, |
begrotingsfondsen, inzonderheid het fonds 25-1 dat bedoeld is voor de | notamment le fonds 25-1 Fonds destiné au financement de la politique |
financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van | fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre de la |
broeikasgassen van de rubriek 25 van de tabel gevoegd bij deze | rubrique 25 du tableau annexé à cette loi organique; |
organieke wet; | |
Gelet op artikel 239 lid 2 van de programmawet van 27 december 2004; | Vu l'article 239 alinéa 2 de la loi-programme du 27 décembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 12 februari 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 12 février 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 février 2007; |
februari 2007; Gelet op advies van de Raad van State, gegeven op 19 maart 2007, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 mars 2007, en application de |
toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Overwegende dat de gewesten in de uitgebreide Interministeriële | Considérant que les régions ont reçu une information écrite dans la |
Conferentie Leefmilieu op 20 april 2007 een schriftelijke informatie | Conférence interministérielle de l'Environnement élargie le 20 avril |
hebben ontvangen; | 2007; |
Op voordracht van Onze Minister van Begroting en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de |
Leefmilieu en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'Environnement et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
a) « registeradministrateur » : degene die overeenkomstig de vereisten | a) « administrateur du registre » : la personne qui gère et tient à |
van de richtlijn, de verordening en de beschikking nr. 280/2004/EG van | jour le registre de gaz à effet de serre de la Belgique, conformément |
aux exigences de la directive, du règlement et de la décision n° | |
het Europees Parlement en de Raad van 11 februari 2004 betreffende een | 280/2004/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 février 2004 |
bewakingssysteem voor de uitstoot van broeikasgassen in de Gemeenschap | relative à un mécanisme pour surveiller les émissions de gaz à effet |
en de uitvoering van het protocol van Kyoto, het nationaal register | de serre dans la Communauté et mettre en oeuvre le protocole de Kyoto; |
beheert en bijhoudt; | |
b) « exploitanttegoedrekening » : elke rekening in het register dat is | b) « compte de dépôt d'exploitant » : tout compte sur le registre |
opgesteld overeenkomstig artikel 15 van de verordening; | établi conformément à l'article 15 du règlement; |
c) « partijtegoedrekening van België » : de partijtegoedrekening die | c) « compte de dépôt de la Belgique » : le compte de Partie créé pour |
voor België gecreëerd is overeenkomstig artikel 12 van de verordening; | la Belgique conformément à l'article 12 du règlement; |
d) « richtlijn » : Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en | d) « directive » : la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du |
de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de | Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas |
handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot | d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la |
wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad, zoals gewijzigd door | directive 96/61/CE du Conseil, telle que modifiée par la directive |
richtlijn 2004/101/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 | 2004/101/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 2004, au |
oktober 2004 met betrekking tot de projectgebonden mechanismen van het Protocol van Kyoto; | titre des mécanismes de projet du protocole de Kyoto; |
e) « nationaal toewijzingsplan » : het Belgische nationale plan dat is | e) « plan national d'allocation » : le plan national belge établi |
uitgewerkt overeenkomstig artikel 9 van de richtlijn, dat bestaat uit | conformément à l'article 9 de la directive et se composant d'un plan |
een federaal toewijzingsplan en gewestelijke toewijzingsplannen, en | d'allocation fédéral et des plans d'allocation régionaux, précisant la |
waarin de totale hoeveelheid emissierechten gepreciseerd wordt die de | quantité totale des quotas que les autorités compétentes ont |
bevoegde autoriteiten van plan zijn toe te wijzen voor een | l'intention d'allouer pour une période d'engagement et la manière dont |
verbintenisperiode, en de wijze waarop ze van plan zijn ze toe te | elles se proposent de les attribuer; |
wijzen; f) « emissierecht » : het recht om gedurende de periode 2005-2007, de | f) « quota » : le quota autorisant à émettre une tonne |
periode 2008-2012 en de daaropvolgende periodes van vijf jaar een ton | d'équivalent-dioxyde de carbone au cours de la période 2005-2007, de |
kooldioxide-equivalent uit te stoten, geldig enkel en alleen ter | la période 2008-2012 et des périodes de cinq ans suivantes, valable |
naleving van de vereisten van de richtlijn; | uniquement pour respecter les exigences de la directive; |
g) « verordening » : Verordening (EG) nr. 2216/2004 van de Commissie | g) « règlement » : le règlement (CE) n° 2216/2004 de la Commission du |
van 21 december 2004 inzake een gestandaardiseerd en beveiligd | 21 décembre 2004 concernant un système de registres normalisé et |
registersysteem overeenkomstig de Richtlijn en de Beschikking nr. | sécurisé conformément à la directive et à la décision n° 280/2004/CE |
280/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad. | du Parlement européen et du Conseil. |
HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse geïndexeerde retributie | CHAPITRE II. - Rétribution annuelle indexée |
Art. 2.De retributie vastgesteld door artikel 239 lid 2 van de |
Art. 2.La rétribution établie par l'article 239, alinéa 2, de la |
programmawet van 27 december 2004 is verschuldigd vanaf 2007 en elk | loi-programme du 27 décembre 2004 est due à partir de 2007 et chaque |
daarop volgend kalenderjaar. Deze retributie legt de bijdrage vast van | année civile suivante. Cette rétribution représente la participation |
elke titularis van een exploitanttegoedrekening aan de personeels- en | de chaque titulaire d'un compte de dépôt d'exploitant aux frais de |
expertisekosten en kosten voor juridisch en financieel advies, aan de | personnel, d'expertise et de conseils juridiques et financiers, aux |
promotiekosten evenals aan de diverse kosten die, voor de federale | frais de promotion ainsi qu'aux frais divers découlant, pour |
overheid, voortvloeien uit de aankoop van emissierechten via | l'Autorité fédérale, de l'achat de crédits d'émission par |
flexibiliteitsmechanismen onder het Protocol van Kyoto of de deelname | l'intermédiaire des mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, |
aan koolstoffondsen. | ou de la participation à des fonds carbone. |
Art. 3.§ 1. Het basisbedrag van de retributie, per kalenderjaar, |
Art. 3.§ 1er. Le montant de base de la rétribution, par année civile, |
bedraagt 0,1 euro per emissierecht. De retributie is gekoppeld aan de | est de 0,1 euro par quota. La rétribution est liée aux fluctuations de |
schommelingen van de index en wordt berekend aan de hand van de volgende formule : | l'index et est calculée par application de la formule suivante : |
Basisbedrag x nieuwe index/Basisindex | Montant de base x nouvel index/Index de base |
§ 2. De nieuwe index is de index van de consumptieprijzen van de maand | § 2. Le nouvel index est l'indice des prix à la consommation du mois |
januari van het jaar waarin de registeradministrateur de | de janvier de l'année au cours de laquelle l'administrateur du |
emissierechten gratis aan de exploitanten toekent. | registre alloue les quotas à titre gratuit aux exploitants. |
De basisindex is de index van de consumptieprijzen van januari 2007. | L'index de base est l'indice des prix à la consommation de janvier 2007. |
§ 3. De registeradministrateur berekent het bedrag van de retributie | § 3. L'administrateur du registre calcule le montant de la rétribution |
verschuldigd door de exploitant op basis van het aandeel van het | due par l'exploitant sur la base de la part du total des quotas |
totaalaantal emissierechten die hem gratis worden toegewezen op basis | alloués à titre gratuit selon le plan national d'allocation, qui lui |
van het nationale toewijzingsplan, dat hem voor dat jaar wordt | est délivrée pour l'année. |
verleend. HOOFDSTUK III. - Inning van de retributie | CHAPITRE III. - Perception de la rétribution |
Art. 4.§ 1. De retributie wordt geïnd door de registeradministrateur |
Art. 4.§ 1er. La rétribution est perçue par l'administrateur du |
overeenkomstig de volgende regels : | registre conformément aux modalités suivantes : |
§ 2. Ten laatste drie maanden na de verlening van de emissierechten | § 2. Au plus tard trois mois après la délivrance de quotas à |
aan de exploitant stuurt de registeradministrateur een | l'exploitant, l'administrateur du registre envoie une attestation de |
retributieattest per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs aan de | rétribution, par courrier recommandé avec accusé de réception, au |
houder van de tegoedrekening van deze exploitant. Dit attest legt het | titulaire du compte de dépôt de cet exploitant. L'attestation établit |
door hem verschuldigde bedrag vast. | le montant dû par celui-ci. |
§ 3. In afwijking van § 2 wordt het attest met betrekking tot de | § 3. Par dérogation au § 2, l'attestation relative aux quotas délivrés |
afgeleverde emissierechten ten laatste op 1 juli 2007 verzonden, of | pour 2007 est envoyée au plus tard le 1er juillet 2007 ou au plus tard |
ten laatste 2 maanden volgend op de publicatie van dit besluit, indien | deux mois suivant la publication du présent arrêté, si celle-ci est |
deze na 1 mei 2007 plaats vindt. | postérieure au 1er mai 2007. |
§ 4. De retributie dient door de exploitant gestort te worden binnen | § 4. La rétribution doit être versée par l'exploitant dans les |
de veertig kalenderdagen te rekenen vanaf de datum waarop het attest | quarante jours civils à compter de la date d'envoi de l'attestation, |
verzonden is, waarbij de postdatum als bewijs geldt. | le cachet de la poste faisant foi. |
§ 5. Wanneer de retributie niet gestort is binnen de termijn bedoeld | § 5. A défaut de versement de la rétribution dans le délai visé au § |
in § 3, stuurt de registeradministrateur, per aangetekend schrijven | 3, l'administrateur du registre adresse, par courrier recommandé avec |
met ontvangstbewijs, een herinnering naar de exploitant. Deze | accusé de réception, un rappel à l'exploitant. Ce rappel stipule que |
herinnering bepaalt dat de exploitant nog een termijn van dertig | l'exploitant dispose encore d'un délai de trente jours civils à |
kalenderdagen de tijd heeft, te rekenen vanaf de datum van verzending, om de retributie te storten. | compter de sa date d'envoi pour verser la rétribution. |
§ 6. Indien het verschuldigde bedrag niet betaald is binnen de termijn | § 6. Si le montant dû n'est pas payé dans le délai visé au § 5, |
bedoeld in § 5 stuurt de registeradministrateur de exploitant, per | l'administrateur du registre adresse à l'exploitant, par courrier |
aangetekend schrijven met ontvangstbewijs, een aanmaning om het | recommandé avec accusé de réception, une sommation de payer le montant |
basisbedrag van de retributie te betalen, verhoogd met 1000 euro | de base de la rétribution, augmenté de 1000 euros indexés pour couvrir |
geïndexeerd om de administratieve kosten te dekken en verhoogd met de | les frais administratifs et augmenté des intérêts de retard. |
nalatingheidsinteresten. | |
§ 7. De administratieve kosten worden geïndexeerd volgens de formule | § 7. Les frais administratifs sont indexés selon la formule visée à |
bedoeld in artikel 3, § 1 van dit artikel, waarbij de index van de | l'article 3 § 1er du présent arrêté, en prenant pour index de base |
consumptieprijzen van januari 2007 als basisindex geldt. | l'indice des prix à la consommation de janvier 2007. |
§ 8. De registeradministrateur kan de administratie van het kadaster, | § 8. L'administrateur du registre peut charger l'administration du |
registratie en domeinen belasten met het innen van de | cadastre, de l'enregistrement et des domaines de la perception des |
schuldvorderingen waarvan de betaling is uitgebleven. | créances dont le paiement n'a pas été effectué. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure voor het indienen van bezwaren | CHAPITRE IV. - Procédure de réclamation |
Art. 5.§ 1. De exploitant die de retributie wenst te betwisten moet |
Art. 5.§ 1er. L'exploitant qui entend contester la rétribution doit |
een bezwaar indienen bij de registeradministrateur binnen de veertig | introduire une réclamation auprès de l'administrateur du registre dans |
kalenderdagen te rekenen vanaf de datum van verzending van het attest, | les quarante jours civils à compter de la date d'envoi de |
waarbij de postdatum als bewijs geldt. Dit bezwaar heeft geen | l'attestation, le cachet de la poste faisant foi. Cette réclamation |
opschortend effect op de betaling van de retributie. | n'a pas d'effet suspensif sur le paiement de la rétribution. |
§ 2. Het bezwaar moet gemotiveerd worden en mag enkel gebaseerd zijn | § 2. La réclamation doit être motivée et se baser exclusivement sur : |
op : - een materiële fout op het attest en/of | - une erreur matérielle commise dans l'attestation, et/ou |
-het bewijs dat de emissierechten die als basis dienden voor de | - la démonstration que les quotas ayant servi de base au calcul de la |
berekening van de retributie niet gratis toegewezen zijn volgens het | rétribution n'avaient pas été alloués à titre gratuit selon le plan |
nationale toewijzingsplan. | national d'allocation. |
§ 3 Het bezwaar wordt behandeld door de registeradministrateur, die | § 3. La réclamation est traitée par l'administrateur du registre, qui |
zijn beslissing aan de exploitant notificeert in de 45 kalenderdagen | notifie sa décision à l'exploitant dans les 45 jours civils à compter |
volgend de datum van receptie van het bezwaar. | de la date de réception de la réclamation. |
§ 4. De administratieve beroep beschreven in dit artikel beperkt de | § 4. Le recours administratif organisé par le présent article ne |
gerechtelijk beroep niet. | restreint pas le recours juridictionnel. |
HOOFDSTUK V. - Herziening van de retributie | CHAPITRE V. - Révision de la rétribution |
Art. 6.§ 1. De registeradministrateur kan te allen tijde het |
Art. 6.§ 1er. A tout moment, l'administrateur du registre peut |
initiatief nemen om het attest van de retributie te verifiëren, met | prendre l'initiative de rectifier l'attestation de rétribution, |
name naar aanleiding van een fout of naar aanleiding van verbeteringen | |
die aan het nationale toewijzingsplan werden aangebracht op grond van | notamment en raison d'une erreur commise, ou en raison de corrections |
artikels 38 en 44 van de verordening. | apportées au plan national d'allocation en vertu des articles 38 et 44 |
§ 2. Binnen de kortst mogelijke termijn wordt het geverifieerde | du règlement. § 2. Dans les plus brefs délais l'attestation rectifiée est envoyée au |
attest, per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs, opgestuurd naar | titulaire du compte de dépôt de l'exploitant concerné, par courrier |
de houder van de exploitanttegoedrekening in kwestie. | recommandé avec accusé de réception. |
§ 3. De bepalingen van hoofdstuk IV in verband met de procedures voor | § 3. Les dispositions du chapitre IV relatives aux réclamations sont |
het indienen van bezwaren zijn eveneens van toepassing in geval van herziening van de retributie. | également applicables en cas de révision de la rétribution. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 7.Onze Minister van Begroting en Onze Minister van Leefmilieu |
Art. 7.Notre Ministre du Budget et Notre Ministre de l'Environnement |
zijn, ieder wat hem/haar betreft, belast met de utvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 26 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |