Koninklijk besluit tot toekenning van een aanvulling op de kinderbijslag ten gunste van de werkloze die een zelfstandige activiteit begint | Arrêté royal octroyant un supplément d'allocations familiales en faveur du chômeur qui entame une activité indépendante |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot toekenning van een aanvulling | 26 AVRIL 2007. - Arrêté royal octroyant un supplément d'allocations |
op de kinderbijslag ten gunste van de werkloze die een zelfstandige activiteit begint | familiales en faveur du chômeur qui entame une activité indépendante |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor | Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des |
zelfstandigen, inzonderheid op artikel 1, eerste lid; | travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van | Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des |
de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst gewijzigd | prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, |
bij het koninklijk besluit van 13 februari 2007; | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 février 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 16 maart 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 mars 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 42.600/1, gegeven op 2 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 42.600/1, donné le 2 avril 2007, en |
april 2007. met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat dit besluit uitwerking moet hebben op 1 januari 2007, | Considérant que le présent arrêté doit produire ses effets le 1er |
te weten op dezelfde datum als het koninklijk besluit van 11 januari | janvier 2007, soit à la même date que l'arrêté royal du 11 janvier |
2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 2000 tot | 2007 modifiant l'arrêté royal du 1er mars 2000 portant exécution de |
uitvoering van artikel 42bis van de samengeordende wetten betreffende | l'article 42bis des lois coordonnées relatives aux allocations |
de kinderbijslag voor loonarbeiders, en tot wijziging van het | familiales pour travailleurs salariés, et modifiant l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van artikel 71, § 1bis, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders; Overwegende dat het onderwerp van dit besluit beoogt, zoals in de kinderbijslagregeling voor werknemers, een recht op een aanvulling van de bijslag te behouden ten gunste van de werkloze die een activiteit begint; Overwegende dat de sociale verzekeringsfondsen de bepalingen van dit besluit zo snel mogelijk moeten kennen, zodat ze zo spoedig mogelijk hun informaticaprogramma's kunnen aanpassen en de betaling van de aanvullingen kunnen verzekeren; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Middenstand, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 25 avril 1997 portant exécution de l'article 71, § 1erbis, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés; Considérant que l'objet du présent arrêté vise, comme dans le régime des allocations familiales pour travailleurs salariés, à maintenir un droit à un supplément d'allocations en faveur du chômeur qui entame une activité; Considérant que les Caisses d'assurances sociales doivent dès que possible avoir connaissance des dispositions du présent arrêté, afin notamment de pouvoir adapter leurs programmes informatiques et assurer le paiement des suppléments dans les meilleurs délais; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre des Classes moyennes, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Un article 17bis , rédigé comme suit, est inséré dans |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende |
l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations |
regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen wordt | |
een artikel 17bis ingevoegd, luidende : | familiales en faveur des travailleurs indépendants : |
« Art. 17bis . § 1. De in artikel 17, eerste lid, opgenomen bedragen | « Art. 17bis . § 1er. Les montants repris à l'article 17, alinéa 1er, |
worden, onder de hierna bedoelde voorwaarden, verhoogd voor de | |
kinderen van een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze sedert | sont majorés, dans les conditions visées ci-après, pour les enfants du |
minstens zes maanden en die een zelfstandige activiteit begint, met | chômeur complet indemnisé depuis six mois au moins et qui entame une |
een aanvulling van : | activité indépendante, d'un supplément de : |
1° 34,83 EUR voor het eerste kind; | 1° 34,83 EUR pour le premier enfant; |
2° 21,59 EUR voor het tweede kind; | 2° 21,59 EUR pour le deuxième enfant; |
3° 3,79 EUR voor het derde kind en voor elk volgend kind. | 3° 3,79 EUR pour le troisième enfant et pour chacun des enfants |
§ 2. Deze aanvulling wordt verleend wanneer de werkloze, die | suivants. § 2. Ce supplément est accordé lorsque le chômeur devenu attributaire |
rechthebbende geworden is in de regeling van de zelfstandigen, | dans le régime des travailleurs indépendants aurait pu prétendre au |
aanspraak zou hebben kunnen maken op de in artikel 42bis van de | supplément visé à l'article 42bis des lois coordonnées relatives aux |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders | allocations familiales pour travailleurs salariés à partir du septième |
bedoelde aanvulling, vanaf de zevende maand werkloosheid, of daarvan | mois de chômage, ou en bénéficiait immédiatement avant d'entamer une |
genoot onmiddellijk voor het ogenblik waarop hij een zelfstandige | |
activiteit begon. | activité indépendante. |
Voor het vervullen van de periode van zes maanden volledige | Pour l'accomplissement de la période de six mois de chômage complet, |
werkloosheid worden de perioden die zijn bedoeld in artikel 2 van het | sont prises en compte les périodes visées à l'article 2 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 1 maart 2000 tot uitvoering van artikel 42bis | royal du 1er mars 2000 portant exécution de l'article 42bis des lois |
van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor | coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs |
loonarbeiders, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 | salariés, et modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant |
april 1997 tot uitvoering van artikel 71, § 1bis van de samengeordende | exécution de l'article 71, § 1erbis, des lois coordonnées relatives |
wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, in aanmerking genomen. | aux allocations familiales pour travailleurs salariés. |
Deze aanvulling wordt verleend in het kwartaal waarin die activiteit | Ce supplément est accordé durant le trimestre au cours duquel débute |
begint en in de zeven volgende kwartalen. | l'activité, ainsi que durant les sept trimestres suivants. |
§ 3. De toepassing van § 2 mag niet als gevolg hebben dat de duur van | § 3. L'application du § 2 ne peut avoir pour effet que la durée de la |
de periode waarin de krachtens artikel 42bis , § 1, van de | période pendant laquelle le supplément accordé en vertu de l'article |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders | 42bis, § 1er, des lois coordonnées relatives aux allocations |
en krachtens § 1 van dit artikel verleende aanvulling zeven kwartalen | familiales pour travailleurs salariés et en vertu du § 1er du présent |
overschrijdt, te rekenen vanaf het kwartaal dat volgt op het kwartaal | article, excède sept trimestres à compter du trimestre qui suit celui |
van het begin van de activiteit die een recht op kinderbijslag deed ontstaan. | du début de l'activité engendrant un droit aux allocations familiales. |
§ 4. De aanvulling wordt eveneens toegekend ten gunste van de kinderen | § 4. Le supplément est également accordé en faveur des enfants d'un |
van een rechthebbende, die onmiddellijk vóór het openen van een recht | attributaire qui, immédiatement avant l'ouverture d'un droit en vertu |
krachtens artikel 2 van dit besluit rechtgevenden waren voor de | de l'article 2 du présent arrêté, étaient bénéficiaires des |
aanvullingen die door artikel 42bis van de samengeordende wetten op de | suppléments prévus par l'article 42bis des lois coordonnées relatives |
kinderbijslag voor loonarbeiders voorzien zijn, krachtens de wet van | aux allocations familiales en faveur des travailleurs salariés, en |
20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag. | vertu de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations |
familiales garanties. | |
Deze aanvulling wordt toegekend voor de maand waarin het recht op | Ce supplément est octroyé pour le mois au cours duquel le droit aux |
kinderbijslag wordt geopend krachtens artikel 2 van dit besluit, de | allocations familiales s'ouvre en vertu de l'article 2 du présent |
overige maanden van het kwartaal en voor de acht kwartalen daarna. | arrêté, les mois restants du trimestre, ainsi que les huit trimestres |
qui suivent celui-ci. | |
§ 5. De toepassing van § 4 mag niet als gevolg hebben dat de duur van | § 5. L'application du § 4 ne peut avoir pour effet que la durée de la |
de periode waarin de krachtens artikel 42bis , § 1, 4°, van de | période pendant laquelle le supplément accordé en vertu de l'article |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders | 42bis, § 1er, 4°, des lois coordonnées relatives aux allocations |
en krachtens § 1 van dit artikel verleende bijslag acht kwartalen | familiales pour travailleurs salariés et en vertu du § 1er du présent |
overschrijdt, te rekenen vanaf het kwartaal dat volgt op het kwartaal | article, excède huit trimestres à compter du trimestre qui suit celui |
van het begin van de activiteit die een recht op kinderbijslag deed | du début de l'activité engendrant un droit aux allocations familiales. |
ontstaan. » | » |
§ 6. De in § 1 bedoelde aanvulling wordt toegekend wanneer de | § 6. Le suppléments visé au § 1er est accordé lorsque l'attributaire a |
rechthebbende personen ten laste heeft onder de door Ons bepaalde | des personnes à charge aux conditions déterminées par Nous. De plus, |
voorwaarden. Bovendien mag de bedoelde rechthebbende geen pensioenen, | ledit attributaire ne peut bénéficier de pensions, rentes ou |
renten of uitkeringen genieten die het door Ons vastgestelde bedrag | indemnités dépassant le montant fixé par Nous. |
overschrijden. | |
Art. 2.In artikel 21, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 2.Dans l'article 21, § 2, du même arrêté, les mots « à l'article |
op de bij artikel 17 » vervangen door de woorden « op de bij artikelen 17 en 17bis » vervangen. | 17 » sont remplacés par les mots « aux articles 17 et 17bis ». |
Art. 3.In het opschrift van het koninklijk besluit van 19 juli 2005 |
Art. 3.Dans l'intitulé de l'arrêté royal 19 juillet 2005 portant |
tot uitvoering van de artikelen 17, 19 en 20, § 1, van het koninklijk | exécution des articles 17, 19, et 20, § 1er, de l'arrêté royal du 8 |
besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten | avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur |
voordele van de zelfstandigen worden de woorden « van de artikelen 17, | des travailleurs indépendants, les mots « des articles 17, 19, et 20, |
19 en 20, § 1, » vervangen door de woorden « van de artikelen 17, | § 1er, » sont remplacés par les mots « des articles 17, 17bis, 19, et 20, § 1er, ». |
17bis , 19 en 20, § 1. ». Art. 4.In artikel 1, eerste lid, van het voormelde koninklijk besluit |
Art. 4.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 |
van 19 juli 2005 worden de woorden « Voor de toepassing van de | juillet 2005 précité, les mots « Pour l'application des articles 17, |
artikelen 17, 19 en 20, § 1, van het koninklijk besluit van 8 april | 19 et 20, § 1er, de l'arrêté royal du 8 avril 1976 » sont remplacés |
1976 » vervangen door de woorden « Voor de toepassing van de artikelen | par les mots « Pour l'application des articles 17, 17bis, 19 et 20, § |
17, 17bis, 19 en 20, § 1, van het koninklijk besluit van 8 april 1976 | 1er, de l'arrêté royal du 8 avril 1976 ». |
». Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 6.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |