Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende de koopvernietigende gebreken bij verkoop of ruiling van huisdieren | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende de koopvernietigende gebreken bij verkoop of ruiling van huisdieren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 26 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 augustus 1885 houdende herziening van de | Vu la loi du 25 août 1885 portant révision de la législation en |
wetgeving inzake koopvernietigende gebreken, inzonderheid op de | matière de vices rédhibitoires, notamment les articles 1er et 2; |
artikelen 1 en 2; Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires |
koopvernietigende gebreken bij de verkoop of ruiling van huisdieren, | dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques, modifié par les |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 1995, 20 juli 2000 | arrêtés royaux des 20 juillet 1995, 20 juillet 2000 et 4 juillet 2004; |
en van 4 juli 2004; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat er een onsamenhangendheid bestaat tussen de | |
koopvernietigende termijn gespecificeerd in de wet van 28 augustus | Considérant qu'il existe une incohérence entre le délai de rédhibition |
1885 houdende herziening van de wetgeving inzake koopvernietigende | spécifié dans la loi du 28 août 1885 portant révision de la |
gebreken, en deze van BVD bepaald bij het koninklijk besluit van 24 | législation en matière de vices rédhibitoires, et celui de la BVD fixé |
december 1987 betreffende de koopvernietigende gebreken bij de verkoop | par l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires |
of ruiling van huisdieren, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques, modifié par les |
20 juli 1995, 20 juli 2000 en 4 juli 2004, en dat het noodzakelijk is | arrêtés royaux des 20 juillet 1995, 20 juillet 2000 et 4 juillet 2004, |
de juridische zekerheid zo spoedig mogelijk te herstellen om | et qu'il est nécessaire de rétablir la sécurité juridique le plus |
economische schade voor de sector te vermijden; | rapidement possible afin d'éviter des dommages économiques potentiels au secteur; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid; | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, 2° van het koninklijk besluit van 24 december |
Article 1er.Dans l'article 1er, 2° de l'arrêté royal du 24 décembre |
1987 betreffende de koopvernietigende gebreken bij de verkoop of | 1987 relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges |
ruiling van huisdieren, vervallen de woorden « - viremisch voor het | d'animaux domestiques, les mots « - virémique pour le virus BVD. » |
BVD virus. ». | sont supprimés. |
Art. 2.Artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk besluit van 4 juli 2004, wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 4 juillet 2004, est abrogé. |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, vervallen de woorden « |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « de quarante jours |
veertig dagen in geval van viremisch voor het BVD virus, ». | en cas d'animal virémique pour le virus BVD, » sont supprimés. |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |