Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 26 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 26 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op | durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment |
artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, en § 2, eerste lid, 1°; | l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, et § 2, alinéa 1er, 1°; |
Gelet op de Richtlijn 2003/2/EG van de Commissie van 6 januari 2003 | Vu la Directive 2003/2/CE de la Commission du 6 janvier 2003 relative |
inzake de beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van | à la limitation de la mise sur le marché et de l'emploi de l'arsenic |
arseen (tiende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn | (dixième adaptation au progrès technique de la directive 76/769/CEE du |
76/769/EEG van de Raad); | Conseil); |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van | Vu l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et |
het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke | |
stoffen en preparaten, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 20 | l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses, modifié |
maart 2001 en van 25 oktober 2002; | par les arrêtés royaux du 20 mars 2001 et du 25 octobre 2002; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de aanvraag voor advies binnen een termijn van 5 weken, op 11 | Vu la demande d'avis dans un délai de 5 semaines, adressée le 11 |
februari 2003 gericht aan de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling | février 2003 au Conseil fédéral du Développement durable en recourant |
met toepassing van artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 3 | à l'application de l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 2000 |
april 2000 houdende bepaling van de adviestermijnen inzake de | portant détermination des délais d'avis relatifs à la fixation de |
vaststelling van bepaalde productnormen; | certaines normes de produits; |
Gelet op de aanvraag voor advies binnen een termijn van 5 weken, op 11 | Vu la demande d'avis dans un délai de 5 semaines, adressée le 11 |
februari 2003 gericht aan de Hoge Gezondheidsraad met toepassing van | février 2003 au Conseil supérieur d'Hygiène publique en recourant à |
artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april 2000 houdende | l'application de l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 2000 |
bepaling van de adviestermijnen inzake de vaststelling van bepaalde | portant détermination des délais d'avis relatifs à la fixation de |
productnormen; | certaines normes de produits; |
Gelet op de aanvraag voor advies binnen een termijn van 5 weken, op 11 | Vu la demande d'avis dans un délai de 5 semaines, adressée le 11 |
februari 2003 gericht aan de Raad voor het Verbruik met toepassing van | février 2003 au Conseil de la Consommation en recourant à |
artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april 2000 houdende | l'application de l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 2000 |
bepaling van de adviestermijnen inzake de vaststelling van bepaalde | portant détermination des délais d'avis relatifs à la fixation de |
productnormen; | certaines normes de produits; |
Gelet op de aanvraag voor advies binnen een termijn van 5 weken, op 11 | Vu la demande d'avis dans un délai de 5 semaines, adressée le 11 |
februari 2003 gericht aan de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven met | février 2003 au Conseil central de l'Economie en recourant à |
toepassing van article 2, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april | l'application de l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 2000 |
2000 houdende bepaling van de adviestermijnen inzake de vaststelling | portant détermination des délais d'avis relatifs à la fixation de |
van bepaalde productnormen; | certaines normes de produits; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que les dispositions |
omstandigheid dat de bepalingen inzake beperking van het gebruik van | nécessaires pour se conformer à la directive 2003/2/CE de la |
arseenhoudende houtbeschermingsmiddelen die aan richtlijn 2003/2/EG | |
van de Commissie van 6 januari 2003 voldoen zo spoedig mogelijk moeten | Commission du 6 janvier 2003 doivent être publiées aussi tôt que |
worden gepubliceerd omdat arseen een genotoxische en bekende | possible parce que l'arsenic est une substance génotoxique et |
carcinogene stof is en het daarmee behandelde hout en houtafval een | notoirement cancérogène et que le bois traité et ses déchets |
risico oplevert voor de gezondheid van onbevoegde personen die, zonder | présentent un risque pour la santé de personnes non qualifiées qui |
over de vereiste individuele beschermingsuitrusting te beschikken, dit | travaillent ce bois, sans qu'ils disposent du matériel de protection |
hout bewerken en dat het dus aangewezen is om ten spoedigste de door | individuel, et qu'il dès lors est indiqué d'introduire au plus tôt les |
de richtlijn voorziene maatregelen in te voeren om dit risico en,in | mesures prévues par la directive en vue de limiter ce risque, ainsi |
het bijzonder, ook het risico van bepaalde toepassingen voor kinderen, | que le risque de certaines applications pour les enfants en |
te beperken; | particulier; |
Gelet op advies n° 35.286/1 van de Raad van State, gegeven op 10 april | Vu l'avis n° 35.286/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 avril 2003 en |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise |
beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde | sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations |
gevaarlijke stoffen en preparaten, wordt een artikel 1ter ingevoegd | dangereuses, il est inséré un article 1erter, libellé comme suit : |
dat luidt als volgt : « Artikel 1ter.De arseenverbindingen : |
« Article 1erter.Les composés de l'arsenic : |
§ 1. Mogen niet worden gebruikt als verbindingen en bestanddelen van | § 1er. Ne sont pas admis comme substances et composés de préparations |
preparaten die bestemd zijn om te worden gebruikt : | destinées à être utilisées pour : |
a) ter voorkoming van de aangroeiing van micro-organismen, planten of | a) empêcher la salissure par micro-organismes, plantes ou animaux sur |
dieren op : | : |
- scheepsrompen; | - les coques de bateaux; |
- fuiken, drijvers, netten, alsmede alle overige apparatuur of | - les cages, flotteurs, filets ainsi que tout autre appareillage ou |
uitrusting die bij de teelt van vissen en schaal- en schelpdieren | équipement utilisé en pisciculture et conchyliculture; |
wordt gebruikt; - alle apparatuur of uitrusting die zich geheel of gedeeltelijk onder | - tout appareillage ou équipement totalement ou partiellement immergé. |
water bevindt. § 2. Mogen niet worden gebruikt als stoffen en bestanddelen van | § 2. Ne sont pas admis comme substances et composants de préparations |
preparaten die bestemd zijn om te worden gebruikt bij de behandeling | destinées à être utilisées pour le traitement des eaux industrielles, |
van industrieel water, ongeacht het gebruik daarvan. » | indépendamment de leur utilisation. » |
Art. 2.In het zelfde koninklijk besluit, wordt een artikel 1quater |
Art. 2.Un article 1erquater rédigé comme suit est inséré dans le même |
ingevoegd, luidende : | arrêté royal : |
« Artikel 1quater.De arseenverbindingen : |
« Article 1erquater.Les composés de l'arsenic : |
Mogen niet worden gebruikt als verbindingen en bestanddelen van | Ne sont pas admis comme substances et composés de préparations |
preparaten die bestemd zijn om te worden gebruikt : | destinées à être utilisées : |
a) vanaf 1 oktober 2003, voor de verduurzaming van hout. | a) à partir du 1er octobre 2003, pour la protection du bois. |
Evenmin mag behandeld hout nog op de markt worden gebracht : | En outre, le bois ainsi traité ne peut pas être mis sur le marché : |
- vanaf 1 juli 2003 voor aldus behandeld hout waarvoor een gevaar | - à partir du 1er juillet 2003 pour ce qui concerne le bois ainsi |
bestaat voor kinderen zoals plankenvloeren voor terrassen, speeltuigen | traité impliquant un risque pour les enfants tels que planchers pour |
of andere producten bestemd voor met name kinderen : | terrasses, jouets ou autres produits destinés aux enfants : |
speeltuinartikelen, speeltuinmeubilair, afsluitingen van speeltuinen; | équipements des terrains de jeu, mobilier de jardin d'enfants, clôtures de jardins d'enfants; |
- vanaf 1 januari 2004 voor het andere aldus behandelde hout. | - à partir du 1er janvier 2004 pour l'autre bois ainsi traité. |
b) In afwijking hiervan : | b) Cependant, par dérogation : |
i) mogen de genoemde stoffen en preparaten alleen worden gebruikt in | i) les substances et préparations de protection du bois peuvent |
industriële installaties die van vacuüm- of druktechnologie gebruik | seulement être mises en oeuvre dans les installations industrielles |
maken om hout te impregneren met oplossingen van anorganische | utilisant le vide ou la pression pour l'imprégnation du bois s'il |
verbindingen van koper, chroom en arseen (CCA), type C. Aldus | s'agit de solutions de composés inorganiques du type CCA |
behandeld hout mag niet in de handel worden gebracht voordat het | (cuivre-chrome-arsenic) de type C. Le bois ainsi traité ne peut être |
verduurzamingsmiddel volledig is gefixeerd; | mis sur le marché avant que l'agent de protection ne soit complètement |
ii) mag hout dat overeenkomstig punt i) in industriële installaties | fixé; ii) le bois traité aux solutions CCA dans les installations |
met CCA-oplossingen is behandeld en in de handel is gebracht, voor | industrielles visées au point i) est mis sur le marché à l'usage |
professionele en industriële toepassingen worden gebruikt, wanneer de | professionnel et industriel lorsqu'il est mis en oeuvre pour préserver |
structurele integriteit van het hout vereist is voor de veiligheid van | l'intégrité structurelle du bois aux fins d'assurer la sécurité des |
mensen en van vee en het niet waarschijnlijk is dat mensen er | hommes et des animaux et lorsqu'il est improbable que le public entrer |
gedurende de levensduur van dit hout mee in aanraking komen : | en contact cutané avec le bois au cours de sa durée de vie utile : |
- voor de utiliteitsbouw; | - le bois de charpente de bâtiments publics, agricoles, administratifs |
et industriels; | |
- voor bruggen; | - les ponts et leurs ouvrages d'art; |
- als constructiehout in zoetwatergebieden en in brak water, bv. voor | - le bois d'oeuvre dans les eaux douces et saumâtres, par exemple, les |
aanlegsteigers en bruggen; | jetées et les ponts; |
- voor geluidsbarrières; | - les écrans acoustiques; |
- voor lawineweringen; | - les paravalanches; |
- voor veiligheidshekken en vangrails langs snelwegen; | - les glissières et barrières de sécurité du réseau autoroutier; |
- als afrasteringspalen van rond naaldhout zonder bast, voor de | - les pieux de clotûre pour animaux, en conifère rond écorcé; |
veeteelt; - voor steunmuren; | - les ouvrages de retenue des terres; |
- voor telefoon- en elektriciteitspalen; | - les poteaux de transmission électrique et de télécommunications; |
- als ondergrondse dwarsliggers. | - les traverses de chemin de fer souterrain. |
Onverminderd de toepassing van andere voorschriften inzake de | Sans préjudice de l'application d'autres dispositions en matière de |
indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke stoffen en | classification, d'emballage et d'étiquetage des substances et |
preparaten, moet behandeld hout vanaf 1 januari 2004 worden gekenmerkt | préparations dangereuses, à partir du 1er janvier 2004, le bois traité |
met de tekst « Uitsluitend voor professionele en industriële | mis sur le marché doit porter la mention individuelle « Réservé aux |
installations industrielles et aux utilisateurs professionnels, | |
toepassingen, bevat arseen ». Bovendien moet het in pakket op de markt | contient de l'arsenic ». En outre, le bois mis sur le marché en |
gebrachte hout ook zijn voorzien van een label met de tekst : "Draag | emballages doit porter les mentions suivantes : « Portez des gants |
handschoenen bij het omgaan met dit hout. Draag een stofmasker en | lorsque vous manipulez ce produit. Portez un masque anti-poussière et |
beschermingsbril bij het zagen of anderszins bewerken van dit hout. | des lunettes de protection lorsque vous sciez ou par ailleurs usinez |
Afval van dit hout moet worden behandeld als gevaarlijk afval en | ce produit. Les déchets de ce produit doivent être traités comme des |
worden afgegeven aan een erkend verwijderaar. »; | déchets dangereux par une entreprise agréée. »; |
iii) het in punt b) , onder i) en ii) , bedoelde behandelde hout mag | iii) le bois traité visé aux points i) et ii) sous b) ne peut pas être |
niet worden gebruikt : - voor de woningbouw, ongeacht het doel; - voor toepassingen waarbij gevaar van herhaald huidcontact bestaat; - in zee; - voor landbouwdoeleinden, m.u.v. gebruik als afrasteringspalen voor de veelteelt of voor utiliteitsgebouwen, als bedoeld onder ii) ; - voor toepassingen waarbij het behandelde hout in contact kan komen met halffabrikaten of eindproducten die bestemd zijn voor menselijke of dierlijke consumptie. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad is bekend gemaakt. Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid en Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Portofino, op 26 april 2003. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
utilisé : - dans les constructions à usage d'habitation, indépendamment de leur destination; - dans toute application impliquant un risque de contact répété avec la peau, - dans les eaux marines; - à des fins agricoles autres que celles liées aux pieux de clotûre pour animaux et aux usages de charpente ou autres structures visés au point ii) ; - dans toute application dans laquelle le bois traité risque d'entrer en contact avec des produits intermédiaires ou finis destinés à la consommation humaine et/ou animale. Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . Art. 4.Notre Ministre qui a la Santé publique et l'Environnement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Portofino, le 26 avril 2003. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |