Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/04/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het minimumbarema en de maandwedden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het minimumbarema en de maandwedden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au barème minimum et les traitements mensuels
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
26 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 26 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten collective de travail du 4 mai 1999, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au barème
nijverheid, betreffende het minimumbarema en de maandwedden (1) minimum et les traitements mensuels (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
scheikundige nijverheid; chimique;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten travail du 4 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative
nijverheid, betreffende het minimumbarema en de maandwedden. au barème minimum et les traitements mensuels.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 april 2000. Donné à Bruxelles, le 26 avril 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999 Convention collective de travail du 4 mai 1999
Minimumbarema en de maandwedden Barème minimum et traitements mensuels
(Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 1999 onder het nummer 51069/CO/207) (Convention enregistrée le 22 juin 1999 sous le numéro 51069/CO/207)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder de

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
scheikundige nijverheid en op de bedienden waarvan de functies zijn pour employés de l'industrie chimique et aux employés dont les
opgenomen in de classificatie der functies, vastgesteld door dit fonctions sont reprises dans la classification des fonctions fixée par
paritair comité. cette commission paritaire.

Art. 2.a) Het minimumbarema zoals vastgesteld door de collectieve

Art. 2.a) Le barème minimum fixé par la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 24 september 1993 (koninklijk besluit van 15 travail du 24 septembre 1993 (arrêté royal du 15 septembre 1994,
september 1994, Belgisch Staatsblad van 24 november 1994) wordt Moniteur belge du 24 novembre 1994) est remplacé par le nouveau barème
vervangen door het nieuw minimumbarema in bijlage van deze collectieve
arbeidsovereenkomst. De minima die in dit nieuw barema worden minimum annexé à la présente convention. Les minima fixés dans ce
vastgesteld stemmen overeen met een gelijke verhoging met 1 pct. van nouveau barème, qui correspondent à une augmentation uniforme de 1
het barema in voege op 31 maart 1999 en zijn verplichtend vanaf 1 p.c. du barème en vigueur au 31 mars 1999, sont rendus obligatoires à
april 1999. partir du 1er avril 1999.
b) Het minimumbarema, waarvan sprake in punt a) van dit artikel, in b) Le barème minimum, dont question au point a) du présent article, en
voege op 31 maart 2000, wordt vanaf 1 april 2000 met 750 F verhoogd. vigueur au 31 mars 2000, est augmenté de 750 F au 1er avril 2000.

Art. 3.a) Er wordt aan elke bediende van ten minste 21 jaar die

Art. 3.a) Il est garanti à tout employé âgé d'au moins 21 ans

normale werkzaamheden in voltijdse betrekking verricht, een accomplissant des prestations normales de travail à temps plein une
gewaarborgd minimum maandloon toegekend, met inbegrip van de rémunération minimale mensuelle garantie en ce compris la prime de fin
eindejaarspremie in de mate dat deze in betrokken onderneming wordt d'année dans la mesure où elle est accordée dans l'entreprise
toegekend hetzij krachtens conventionele of contractuele schikking, concernée soit en vertu d'une disposition conventionnelle ou
hetzij krachtens een constant gebruik. contractuelle soit en vertu d'un usage constant.
b) Bij een eventuele verhoging van het gemiddeld minimum maandinkomen, b) Lors d'un éventuel relèvement du revenu minimum mensuel moyen, en
in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 43 tot exécution des conventions collectives de travail nos 43 à 43 octies
43octies gesloten in de Nationale Arbeidsraad, worden slechts de conclues au sein du Conseil national du travail, seuls les montants
bedragen die onder dit nieuwe minimum vallen verhoogd tot dat minimum. qui se situent en deçà de ce nouveau minimum sont portés au niveau de

Art. 4.Wat betreft de jonge bedienden bedoeld in de volgende alinea

celui-ci.

Art. 4.En ce qui concerne les jeunes employés visés à l'alinéa

suivant du présent article, le nouveau barème minimum dont question à
van dit artikel, wordt het nieuw minimumbarema vermeld in artikel 2 l'article 2 de la présente convention collective de travail est
van deze collectieve arbeidsovereenkomst verminderd met de volgende percentages : diminué des pourcentages suivants :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 5.De in artikel 2 en 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 5.Les minima dont question aux articles 2 et 3 de la présente

vermelde minima zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de convention collective de travail sont rattachés à l'indice des prix à
consumptieprijzen overeenkomstig de bepalingen van de collectieve la consommation selon les modalités prévues dans la convention
arbeidsovereenkomst van 17 maart 1998, gesloten in het Paritair Comité collective de travail du 17 mars 1998, conclue au sein de la
voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot koppeling van de Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, liant les
bezoldigingen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. rémunérations à l'indice des prix à la consommation.
Zij stemmen overeen met het spilindexcijfer 102,33 (basis 1996 = 100). Ils correspondent à l'indice pivot 102,33 (base 1996 = 100).

Art. 6.Augmentation des traitements : Le traitement mensuel, comme

Art. 6.Weddeverhogingen : De maandwedde, zoals bepaald op 31 december

fixé au 31 décembre 1998, des employés barémisés occupés à temps plein
1998, van de voltijds tewerkgestelde gebaremiseerde bedienden van de dans les entreprises sans délégation syndicale, est augmenté de 750 F
ondernemingen zonder syndicale afvaardiging, wordt uiterlijk per 1 bruts au plus tard à compter du 1er janvier 2000, sans préjudice de la
liaison des rémunérations à l'index telle que définie par la
januari 2000 verhoogd met 750 F bruto, onverminderd de koppeling van convention collective de travail du 17 mars 1998 mentionnée à
de bezoldigingen aan de index zoals bepaald door de in artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst vermelde collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 1998. Deze verhoging gebeurt in voorafname en/of na verrekening van alle andere, volgens bedrijfseigen modaliteiten, effectieve verhogingen van het loon en/of andere geldelijke of in geld waardeerbare toegekende nieuwe voordelen waarop de werknemer ingevolge zijn dienstbetrekking recht heeft ten laste van de werkgever. Deze verhogingen en/of voordelen zijn aan hun brutowaarde aan te rekenen op de verhoging bepaald door huidige overeenkomst. Voor de deeltijds tewerkgestelde gebaremiseerde bedienden wordt de maandwedde pro rata hun arbeidsprestaties en onder dezelfde voorwaarden als de voltijdsen verhoogd. l'article 5 de la présente convention collective de travail. Cette augmentation est à valoir sur toutes autres augmentations effectives de la rémunération et/ou tous autres nouveaux avantages pécuniaires ou évaluables en argent, octroyés ou à octroyer selon des modalités propres à l'entreprise, et auxquels le travailleur a droit à charge de l'employeur en raison de son engagement. Ces augmentations et/ou avantages sont à imputer à leur valeur brute sur l'augmentation définie par la présente convention. Pour les employés barémisés occupés à temps partiel, le traitement mensuel est augmenté au prorata de leurs prestations de travail et dans les mêmes conditions que pour les temps plein.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 24

Art. 7.La présente convention collective de travail remplace celle du

september 1993 gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van 24 septembre 1993 conclue au sein de la Commission paritaire pour
de scheikundige nijverheid, betreffende het minimumbarema (koninklijk employés de l'industrie chimique, concernant le barème minimum (arrêté
besluit van 15 september 1994, Belgisch Staatsblad van 24 november royal du 15 septembre 1994, Moniteur belge du 24 novembre 1994).
1994).

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

april 1999 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. le 1er avril 1999 et est conclue pour une durée indéterminée.
De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen door elk Les dispositions de la présente convention collective de travail
der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie peuvent être dénoncées par chaque partie moyennant le respect d'un
maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée
voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de adressée au président de la Commission paritaire pour employés de
scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen l'industrie chimique. Ce délai de trois mois prend cours à partir de
vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le
toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. De voorzitter stelt de cachet de la poste faisant foi. Le président informe les parties de
partijen op de hoogte van deze opzegging. cette dénonciation.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk van 26 april 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2000.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999 Annexe à la convention collective de travail du 4 mai 1999
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^