Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL, MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 26 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue |
maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli | sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 |
1996 houdende modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij wet van 26 juni 1997; | la viabilité des régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 26 juin 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution |
uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, | |
inzonderheid op de artikelen 2, 6, 13, 21 en 63, gewijzigd bij | de la carte d'identité sociale, notamment les articles 2, 6, 13, 21 et |
koninklijk besluit van 8 december 1998; | 63, modifié par l'arrêté royal du 8 décembre 1998; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 1999; |
maart 1999; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat : | Vu l'urgence motivée par le fait que : |
- het verplicht gebruik van de sociale identiteitskaart in werking is | - l'usage obligatoire de la carte d'identité sociale est entré en |
getreden op 1 januari 1999 en dat de juridische gevolgen hierna | vigueur à la date du 1er janvier 1999 et que les conséquences |
vermeld zo vroeg mogelijk dienen in aanmerking te worden genomen; | juridiques citées ci-après doivent être prises en considération au plus tôt; |
- de uitbreiding van de controlebevoegheid noodzakelijk is om een | - l'élargissement de la compétence de contrôle est nécessaire pour |
goede verdeling van de sociale identiteitskaarten aan alle sociaal | garantir une bonne distribution des cartes d'identité sociale à tous |
verzekerden te waarborgen; | les assurés sociaux; |
- de geldigheidsduur van het attest in sommige gevallen op drie | - la durée de validité de l'attestation d'assuré social doit, pour |
maanden moet worden gebracht omdat het onmogelijk is om een (nieuwe, | certains cas, être portée à trois mois car il est impossible de |
eerste) kaart af te leveren binnen de termijn van één maand; | délivrer une (nouvelle ou première) carte dans un délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 maart 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 16 mars 1999 en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van | Notre Ministre des Affaires sociales, et de Notre Ministre des Petites |
Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van de Kleine en | et Moyennes entreprises, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Middelgrote Ondernemingen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 februari |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 22 février 1998 |
1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale | portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale, les |
identiteitskaart, worden de woorden « koninklijk besluit van 30 juli | mots « arrêté royal du 30 juillet 1994 portant les conditions dans |
1964 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de | |
gecoördineerde wet van 14 juli 1994, tot de zelfstandigen wordt | lesquelles l'application de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 est |
verruimd », vervangen door de woorden « koninklijk besluit van 29 | étendue aux travailleurs indépendants » sont remplacés par les mots « |
december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de | arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est |
zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt | étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés |
verruimd. » | religieuses. » |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid : |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant : |
« De ambtenaren van de Dienst voor administratieve controle van het | « Les fonctionnaires du Service de contrôle administratif de |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering bedoeld in | l'Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité visés à l'article |
artikel 162 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 zijn belast met | 162 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 sont chargés du contrôle |
de controle op de uitreiking, de vervanging en de vernieuwing van de | |
sociale identiteitskaarten bestemd voor de sociaal verzekerden bedoeld | de la délivrance, du remplacement et du renouvellement des cartes |
in de artikelen 7 tot 10. » | d'identité sociale destinées aux assurés sociaux visés aux articles 7 à 10. » |
Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 3.L'article 13 du même arrêté est complété par les alinéas |
volgende leden : | suivants : |
« De sociale identiteitskaarten voor de pasgeborenen die onder het | « Les cartes d'identité sociale à destination des nouveaux-nés |
toepassingsgebied van de artikelen 7 en 8 vallen, worden uitgereikt | relevant du champ d'application des articles 7 et 8 sont délivrées |
uiterlijk één maand na de mededeling van de informatie betreffende de | dans le délai d'un mois qui suit la communication de l'information |
geboorte door de Kruispuntbank aan de verzekeringsinstelling. | relative à la naissance par la Banque Carrefour à l'organisme assureur. |
De sociale identiteitskaarten voor de sociaal verzekerden die hun | Les cartes d'identité sociale à destination des assurés sociaux qui |
sociale identiteitskaart inleverden in uitvoering van de artikelen 18 | ont restitué leur carte d'identité sociale en exécution des articles |
of 19 of die de verzekeringsinstelling inlichtten over de | 18 ou 19 ou qui ont informé l'organisme assureur du fait de leur |
niet-ontvangst, het verlies, of de diefstal ervan, worden uitgereikt | non-réception, de leur perte ou de leur vol, sont délivrées dans le |
uiterlijk één maand na de inlevering of de ontvangst van de | délai d'un mois qui suit la restitution ou la réception de |
inlichting. » | l'information. » |
Art. 4.Artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 4.L'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 8 |
koninklijk besluit van 8 december 1998, wordt vervangen als volgt : | décembre 1998, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 21.Een attest van sociaal verzekerde dat dezelfde gegevens |
« Art. 21.Une attestation d'assuré social comprenant les mêmes |
bevat dan deze die vermeld dienen te worden in de sociale | données que celles qui doivent figurer dans la carte d'identité |
identiteitskaart, wordt door de verzekeringsinstelling zo snel | sociale est remise, dans les délais les plus brefs, par l'organisme |
mogelijk afgeleverd aan de sociaal verzekerden bedoeld in artikel 13. | assureur aux assurés sociaux visés à l'article 13. |
Het attest van sociaal verzekerde heeft een geldigheidsduur van één | L'attestation d'assuré social a une durée de validité d'un mois à |
maand te rekenen vanaf de afgifte ervan. Evenwel, voor de sociaal | dater de sa remise. Toutefois, pour les assurés sociaux visés à |
verzekerden bedoeld in artikel 13, eerste en tweede lid, die nog niet | l'article 13, alinéas 1er et 2, qui ne disposent pas encore d'un |
over een identificatienummer van de sociale zekerheid beschikken zoals | numéro d'identification à la sécurité sociale tel que visé à l'article |
bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende | 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | l'organisation d'une Banque Carrefour de la sécurité sociale, |
zekerheid, bedraagt de geldigheidsduur van het attest van sociaal | l'attestation d'assuré social a une durée de validité de trois mois à |
dater de sa remise. | |
verzekerde drie maanden, te rekenen vanaf de afgifte ervan. | En cas de perte, de vol ou de caractère endommagé de l'attestation |
Ingeval van verlies, diefstal of beschadiging van het attest van | d'assuré social, l'organisme assureur procède à son remplacement; la |
sociaal verzekerde, gaat de verzekeringsinstelling over tot de | fin de la période de validité de l'attestation de remplacement sera |
vervanging ervan; de einddatum van geldigheid van het vervangend | identique à celle de l'attestation à remplacer. |
attest is identitiek aan die van het te vervangen attest. | |
De Minister van Sociale Zaken legt het model van het attest van | Le Ministre des Affaires sociales fixe le modèle de l'attestation |
sociaal verzekerde vast. | d'assuré social. |
De ambtenaren van de Dienst voor administratieve controle van het | Les fonctionnaires du Service de contrôle administratif de l'Institut |
Rijksinstituut voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering bedoeld in | National d'Assurance Maladie-Invalidité visés à l'article 162 de la |
artikel 162 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 zijn belast met | loi coordonnée du 14 juillet 1994 sont chargés du contrôle de la |
de controle op de uitreiking van het attest van sociaal verzekerde. » | délivrance de l'attestation d'assuré social. » |
Art. 5.De artikelen 39, 5° en 43, eerste lid van hetzelfde besluit, |
Art. 5.Les articles 39, 5° et 43, alinéa 1er du même arrêté, en ce |
voor wat de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn betreft, | qui concerne les Centres Publics d'Aide Sociale, entrent en vigueur à |
treden in werking op 1 juli 1999. | la date du 1er juillet 1999. |
Art. 6.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des |
Sociale Zaken, Onze Minister van de Kleine en Middelgrote | Affaires sociales, Notre Ministre des Petites et Moyennes entreprises, |
Ondernemingen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 26 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid | La Ministre de l'Emploi et du Travail |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen | Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |