Koninklijk besluit tot regeling van de afdanking wegens beroepsongeschiktheid van het rijkspersoneel | Arrêté royal réglant le licenciement pour inaptitude professionnelle des agents de l'Etat |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot regeling van de afdanking wegens beroepsongeschiktheid van het rijkspersoneel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 26 AVRIL 1999. - Arrêté royal réglant le licenciement pour inaptitude professionnelle des agents de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, eerste | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé |
lid, vervangen bij de wet van 22 juli 1993; | par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 16, § | Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, notamment l'article 16, |
4, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993; | § 4, y inséré par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 114, gewijzigd | l'Etat, notamment l'article 114, modifié par les arrêtés royaux du 21 |
bij de koninklijke besluiten van 21 november 1991 en 26 september | novembre 1991 et du 26 septembre 1994; |
1994; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de | certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, |
koninklijke beslutien van 20 augustus 1973, 10 mei 1976, 13 september | modifié par les arrêtés royaux des 20 août 1973, 10 mai 1976, 13 |
1979, 16 november 1979, 26 januari 1984, 13 juli 1987 en 25 november | septembre 1979, 16 novembre 1979, 26 janvier 1984, 13 juillet 1987 et |
1993 en op artikel 31; | 25 novembre 1993 et l'article 31; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 houdende | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 portant réforme de diverses |
hervorming van verscheidene verordeningsbepalingen die toepasselijk | dispositions réglementaires applicables aux agents de l'Etat, |
zijn op het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 33; | notamment l'article 33; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 19 mars 1997; |
maart 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 1 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er juillet 1997; |
juli 1997; Gelet op het protocol nr. 317 van 7 april 1999 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 317 du 7 avril 1999 du Comité des services publics |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 16 april 1999; | Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 16 avril 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées, le 12 janvier |
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli | 1973,notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de eerste evaluatieperiode van de ambtenaren van de | Considérant que la première période d'évaluation des agents des |
niveaus 1 en 2+ van 15 september 1998 tot 15 december 1998 ging; | niveaux 1 et 2+ était du 15 septembre 1998 au 15 décembre 1998; |
Overwegende dat in geval van vermelding « onvoldoende » die aan een | Considérant qu'en cas de mention « insuffisant » attribuée à un agent |
ambtenaar op het einde van deze eerste periode wordt toegekend, hem | au terme de cette première période, une nouvelle évaluation lui sera |
een nieuwe evaluatie een jaar later zal betekend worden, dus tussen 15 | notifiée un an après, soit entre le 15 septembre et le 15 décembre 1999; |
Qu'un agent peut donc être revêtu de deux mentions « insuffisant » | |
september en 15 december 1999; | consécutives dès le 15 septembre 1999; |
Dat een ambtenaar dus van 15 september 1999 af twee vermeldingen « | |
onvoldoende » kan krijgen; | |
Dat het bijgevolg dringend is artikel 114 van het koninklijk besluit | Qu'il est en conséquence urgent de mettre en oeuvre l'article 114 de |
van 2 oktober 1937 in toepassing te brengen door de procedure van het | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 en organisant la procédure de |
beroepsongeschikt verklaren te organiseren, dat het in toepassing | déclaration d'inaptitude professionnelle, la mise en oeuvre de cette |
brengen van deze procedure overigens een installatietermijn | procédure nécessitant au surplus un délai d'installation pour l'organe |
noodzakelijk maakt voor het beroepsorgaan dat erdoor opgericht wordt; | de recours qu'elle crée; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op het rijkspersoneel dat onder |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux agents de l'Etat |
de toepassing valt van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 | soumis à l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents |
houdende het statuut van het rijkspersoneel, met uitzondering van de | de l'Etat, à l'exception des agents qui sont désignés par mandat à un |
ambtenaren die bij mandaat aangewezen zijn in een betrekking van rang | |
17 of 16. | emploi du rang 17 ou 16. |
Art. 2.De rijksambtenaar die tweemaal na elkaar de vermelding « |
Art. 2.L'agent de l'Etat qui s'est vu infliger consécutivement deux |
onvoldoende » heeft gekregen kan worden afgedankt wegens | fois la mention « insuffisant » peut être licencié pour inaptitude |
beroepsongeschiktheid. | professionnelle. |
Art. 3.Van het voorstel tot afdanking wegens beroepsongeschiktheid |
Art. 3.La proposition de licenciement pour inaptitude professionnelle |
wordt kennis gegeven door de minister aan de ambtenaar van niveau 1 en | est notifiée par le ministre à l'agent du niveau 1 et par le ministre |
door de minister of het hoofd van bestuur aan wie de | |
benoemingsbevoegdheid gedelegeerd is, aan de ambtenaar van niveau 2+, | ou le chef d'administration à qui a été délégué le pouvoir de |
2, 3 of 4. | nomination, à l'agent du niveau 2+, 2, 3 ou 4. |
Art. 4.De ambtenaar kan tegen het voorstel van afdanking waarvan hem |
Art. 4.L'agent peut introduire un recours contre la proposition de |
kennis is gegeven een beroep indienen bij de beroepscommissie inzake | licenciement qui lui a été notifiée auprès de la commission de recours |
bereoepsongeschiktheid, hieronder de commissie genoemd, die is | en matière d'inaptitude professionnelle créée auprès du ministre qui a |
opgericht bij de minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken | la fonction publique dans ses attributions, dénommée ci-après la |
behoren. | commission. |
Art. 5.§ 1. De commissie bestaat uit een Nederlandstalige en een |
Art. 5.§ 1er. La commission se compose d'une section d'expression |
française et d'une section d'expression néerlandaise présidée par le | |
Franstalige afdeling, die voorgezeten worden door de Vaste | secrétaire permanent au recrutement ou le secrétaire permanent au |
Wervingssecretaris of door de adjunct-Vaste wervingssecretaris van de | recrutement adjoint de l'autre rôle linguistique. |
andere taalrol. De taalrol van de ambtenaar bepaalt voor welke afdeling hij | Le rôle linguistique de l'agent détermine la section devant laquelle |
verschijnt. | il comparaît. |
§ 2. De afdelingen bestaan uit zes assessoren : | § 2. Les sections comprennent six assesseurs : |
1° de secretaris-generaal van het Ministerie van Ambtenarenzaken of | 1° le secrétaire général du Ministère de la Fonction publique ou un |
een ambtenaar die een betrekking van rang 16 bezet van hetzelfde | agent occupant un emploi du rang 16 du même ministère, de l'autre rôle |
ministerie, van de andere taalrol, aangewezen door de minister wiens | linguistique, désigné par le ministre qui a la fonction publique dans |
bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren; | ses attributions; |
2° twee andere secretarissen-generaal per taalrol, aangewezen door de | 2° de deux autres secrétaires généraux, par rôle linguistique, |
in college vergaderde secretarissen-generaal; | désignés par les secrétaires généraux réunis en collège; |
3° drie leden die zijn aangewezen door representatieve vakorganisaties | 3° de trois membres désignés par les organisations syndicales |
in de zin van artikel 7 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel en dit in een verhouding van één lid per organisatie in de Nederlandstalige en in de Franstalige afdeling. § 3. De in college vergaderde secretarissen-generaal wijzen bovendien twee secretarissen-generaal per taalrol aan in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden De vakorganisaties wijze drie assessoren per taalrol aan in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden. | représentatives au sens de l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités et ce, à raison d'un membre par organisation dans la section d'expression française et d'expression néerlandaise. § 3. Les secrétaires généraux réunis en collège désignent en outre deux secrétaires généraux par rôle linguistique en qualité de membres suppléants. Les organisations syndicales désignent trois assesseurs par rôle linguistique en qualité de membres suppléants. § 4. Les membres désignés par les organisations syndicales |
§ 4. De door de representatieve vakorganisaties aangewezen leden | représentatives sont choisis parmi les agents de l'Etat qui |
worden gekozen onder de rijksambtenaren die tot niveau 1 behoren en moeten erkend worden door de minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren. De weigering tot erkenning wordt voorgelegd aan het advies van het comité voor de federale, de gemeenschap- en de gewestelijke overheidsdiensten. § 5. Per afdeling worden door de minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren een griffier en een plaatsvervangende griffier aangewezen. § 6. De commissie stelt haar huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren. | appartiennent au niveau 1 et doivent être agréés par le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions. Le refus d'agrément est soumis à l'avis du comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux. § 5. Par section, un greffier et un greffier suppléant sont désignés par le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions. § 6. La commission établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet à l'approbation du ministre qui la fonction publique dans ses attributions. |
Art. 6.Wanneer de ambtenaar die voor de commissie verschijnt tot de |
Art. 6.Dans le cas où l'agent qui comparaît devant la commission est |
Duitse taalregeling behoort moeten tenminste twee leden die op de | du régime linguistique allemand, deux membres au moins présents à la |
zitting aanwezig hun kennis van het Duits moeten bewijzen waarvan één | séance doivent justifier de la connaissance de l'allemand dont un |
aangewezen door een representatieve vakorganisatie. | désigné par une organisation syndicale représentative. |
Art. 7.De ambtenaar beschikt, om zijn beroep in te dienen, over een |
Art. 7.L'agent dispose, pour introduire son recours, d'un délai de |
termijn van tien werkdagen ingaande op de datum waarop het voorstel | dix jours ouvrables prenant cours à la date à laquelle la proposition |
van afdanking hem per bij de post aangetekende zending werd bekendgemaakt. | de licenciement lui a été notifiée par pli recommandé à la poste. |
De zaak wordt bij de commissie aanhangig gemaakt door toedoen van de | La commission est saisie de l'affaire par les soins du ministre dont |
minister onder wie de appellant ressorteert of zijn afgevaardigde. Die | relève l'appelant ou son délégué. Celui-ci transmet le dossier complet |
stuurt het volledige dossier van de zaak door. | de l'affaire. |
De ambtenaar en zijn verdediger kunnen ter griffie van de commissie | L'agent et son défenseur sont admis à prendre connaissance, au greffe |
kennis nemen van het volledige dossier van de zaak. | de la commission, du dossier complet de l'affaire. |
Art. 8.De commissie beraadslaagt geldig over een ambtenaar wanneer |
Art. 8.La commission délibère valablement au sujet d'un agent lorsque |
ten minste vier assessoren aanwezig zijn. Bovendien moeten de | quatre assesseurs au moins sont présents. En outre, lors du vote, les |
assessoren die respectievelijk de overheid en de vakorganisaties | assesseurs qui représentent l'autorité et les assesseurs qui |
vertegenwoordigen bij de stemming gelijk in aantal zijn. | représentent les organisations syndicales doivent être en nombre égal. |
Wanneer na een eerste oproeping van de assessoren het vereiste aantal | Lorsqu'après une première convocation des assesseurs, la commission |
commissieleden niet aanwezig is, beraadslaagt de commissie in een | n'est pas en nombre utile, elle délibère valablement au sujet de |
volgende vergadering geldig, ongeacht het aantal aanwezige leden en | l'agent lors de la réunion suivante, quelque soit le nombre de membres |
zonder dat er kan geëist worden dat de assessoren die respectievelijk | présents et sans qu'il puisse être exigé que les assesseurs désignés |
door de overheid en door de vakorganisaties aangewezen zijn gelijk in | par les organisations syndicales et ceux désignés par l'autorité |
aantal zijn. | soient en nombre égal. |
Art. 9.De ambtenaar verschijnt persoonlijk voor de commissie; hij mag |
Art. 9.L'agent comparaît en personne devant la commission; il peut se |
worden bijgestaan door een persoon naar zijn keuze. De verdediger mag | faire assister par la personne de son choix. Le défenseur ne peut |
hoe dan ook geen deel uitmaken van de commissie. | faire partie, à aucun titre, de la commission. |
De ambtenaar deelt aan de griffie van de commissie de naam van zijn | L'agent communique au greffe de la commission le nom de son défenseur |
verdediger mede binnen de tien werkdagen volgend op de datum van de | dans les dix jours ouvrables qui suivent la date de la convocation à |
oproeping. | l'audience. |
Art. 10.§ 1. Wanneer het beroep wordt ingediend door een ambtenaar |
Art. 10.§ 1er. Lorsque le recours est introduit par un agent du |
van niveau 1 wordt het hoofd van het bestuur waartoe de ambtenaar | niveau 1, le chef de l'administration à laquelle l'agent appartient |
behoort of, in voorkomend geval, de tweetalige adjunct, alsmede de | ou, le cas échéant, l'adjoint bilingue ainsi que le supérieur |
onmiddellijke hiërarchische meerdere van de ambtenaar, die bedoeld | hiéarchique immédiat de l'agent visés à l'article 1er, § 2, de |
zijn in artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 | l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière |
betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, | des agents de l'Etat sont entendus d'office. |
ambtshalve gehoord. | |
§ 2. Wanneer het beroep wordt ingediend door een ambtenaar van niveau 2+, 2, 3 of 4, worden de twee hiërarchische meerderen die de evaluatie hebben toegekend ambtshalve gehoord. Art. 11.Indien de ambtenaar of zijn verdediger, ofschoon behoorlijk opgeroepen, zonder geldige reden niet verschijnt, beschouwt de voorzitter de zaak als niet meer bij de commissie aanhangig en doet hij het dossier toekomen aan de minister. De commissie geeft een advies op grond van de stukken van het dossier, zelfs indien de ambtenaar of zijn verdediger een geldige reden kan inroepen, van zodra de zaak voor de tweede maal ter zitting komt. |
§ 2. Lorsque le recours est introduit par un agent du niveau 2+, 2, 3 ou 4, les deux supérieurs hiérarchiques qui ont attribué l'évaluation sont entendus d'office. Art. 11.Si bien que régulièrement convoqué, l'agent ou son défenseur s'abstient, sans excuse valable, de comparaître, le président considère la commission comme dessaisie et transmet le dossier au ministre. La commission rend un avis sur base des pièces du dossier, même si l'agent ou son défenseur peut se prévaloir d'une excuse valable, dès que l'affaire fait l'objet de la deuxième audience. |
Art. 12.Indien de leden van de commissie een wettige reden van |
Art. 12.Si les membres de la commission ont une cause légitime |
verhindering hebben, moeten zij de voorzitter schriftelijk de reden | d'empêchement, ils sont tenus d'aviser, par écrit, le président des |
van hun afwezigheid mededelen binnen de drie dagen volgend op de datum | motifs de leur absence dans les trois jours ouvrables qui suivent la |
van de oproeping. | date de la convocation. |
Art. 13.Na onderzoek stuurt de commissie het dossier aan de betrokken minister en geeft hij hem, alsook de ambtenaar, kennis van zijn gemotiveerd advies ten laatste één maand na datum van de zitting. Hij vermeldt met hoeveel stemmen, voor of tegen, de stemming werd bereikt. In het geval dat de in dit lid bepaalde termijn niet wordt geëerbiedigd, deelt de voorzitter aan de minister de reden van de vertraging mede. De stemming is geheim. Bij staking van stemmen wordt het advies als gunstig voor de verzoeker beschouwd. Art. 14.De beslissing wordt steeds genomen of definitief voorgesteld door de minister. De gemotiveerde beslissing van de minister moet aan de ambtenaar en |
Art. 13.Après examen, la commission envoie le dossier au ministre et lui fait connaître, ainsi qu'à l'agent, son avis motivé au plus tard dans le mois qui suit la date de l'audience. Elle mentionne par quel nombre de voix, pour ou contre, le vote a été acquis. En cas de non-respect du délai fixé par le présent alinéa, le président avise le ministre des motifs qui ont entraîné ce retard. Le vote a lieu au scrutin secret. En cas de partage des voix, l'avis est considéré comme favorable au requérant. Art. 14.La décision est toujours prise ou proposée définitivement par le ministre. La décision motivée du ministre est communiquée à l'agent et à la |
aan de commissie worden medegedeeld binnen de vijftien werkdagen vanaf | commission dans les quinze jours ouvrables à dater de la notification |
de betekening van het advies van deze laatste aan de minister. Na deze | au ministre de l'avis émis par cette dernière. Passé ce délai, l'avis |
termijn geldt het advies van de commissie als beslissing. | de la commission vaut décision. |
Art. 15.De afdanking wegens beroepsongeschiktheid wordt uitgesproken |
Art. 15.Le licenciement pour inaptitude professionnelle est prononcé |
: | : |
a) voor het rijkspersoneel van niveau 1, door Ons, op de voordracht | a) pour les agents de l'Etat du niveau 1, par Nous, sur la proposition |
van de bevoegde minister; | du ministre compétent; |
b) voor het rijkspersoneel van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 door de | b) pour les agents de l'Etat des niveaux 2+, 2, 3 et 4 par le |
minister. | ministre. |
Art. 16.Aan de wegens beroepsongeschiktheid afgedankte ambtenaar |
Art. 16.Une indemnité de départ est accordée à l'agent licencié pour |
wordt een vergoeding wegens ontslag toegekend. | inaptitude professionnelle. |
Deze vergoeding is gelijk aan twaalf maal de laatste maandbezoldiging | Cette indemnité est égale à douze fois la dernière rémunération |
van de ambtenaar indien hij ten minste twintig jaar dienst heeft, aan | mensuelle de l'agent si celui-ci compte au moins vingt années de |
acht maal of zes maal deze bezoldiging naargelang de ambtenaar tien | service, à huit fois ou à six fois cette rémunération selon que |
jaar dienst of minder dan tien jaar dienst heeft. | l'agent compte dix ans de service ou moins de dix ans de service. |
Voor de toepassing van dit artikel moet onder « bezoldiging » worden | Pour l'application du présent article, il faut entendre par « |
verstaan elke wedde, elk loon of elke vergoeding in de plaats van | rémunération », tout traitement, salaire ou indemnité tenant lieu de |
wedde of loon, rekening houdend met de verhogingen of verminderingen | traitement ou de salaire, compte tenu des augmentations ou des |
die te wijten zijn aan de schommelingen of verminderingen die te | diminutions dues aux fluctuations de l'indice des prix à la |
wijten zijn aan de schommelingen van de index der kleinhandelsprijzen. | consommation. La rémunération à prendre en considération est celle qui |
De in aanmerking te nemen bezoldiging is die welke verschuldigd is | est due pour des prestations complètes, en ce compris éventuellement |
voor volledige prestaties, eventueel met inbegrip van de haard- of | l'allocation de foyer ou de résidence, compte tenu des augmentations |
standplaatstoelage, rekening houdend met de verhogingen of | ou des diminutions dues aux fluctuations de l'indice des prix à la |
verminderingen die te wijten zijn aan de schommelingen van de index | |
der kleinhandelsprijzen. | consommation. |
Art. 17.In afwijking van dit besluit kan de ambtenaar die tot een |
Art. 17.Par dérogation au présent arrêté, l'agent qui est nommé à un |
graad van een hoger niveau of een hogere rang dan de zijne is benoemd | grade d'un niveau supérieur ou d'un rang supérieur au sien ou à qui a |
of aan wie een bevordering door verhoging in weddeschaal is toegekend | été attribuée une promotion par avancement barémique liée à la vacance |
die verbonden is aan het vacant zijn van een betrekking en die | d'un emploi et qui s'est vu infliger consécutivement deux fois la |
tweemaal de vermelding « onvoldoende » heeft verkregen, bij beslissing | mention « insuffisant » peut être affecté, par décision du ministre, |
van de minister en op voorstel van het hoofd van het bestuur waartoe | sur proposition du chef de l'administration à laquelle l'agent |
de ambtenaar behoort worden aangewezen voor een betrekking die | appartient, à un emploi correspondant à son ancien grade dans son |
overeenkomt met zijn gewezen graad in zijn vroeger niveau of met zijn | niveau antérieur ou correspondant à son rang antérieur ou être |
vroegere rang of kan hij worden herplaatst in zijn vroegere | reclassé dans son échelle de traitement antérieure. |
weddeschaal. | |
Art. 18.Artikel 3, § 1, 3°, van het koninklijk besluit van 8 januari |
Art. 18.L'article 3, § 1er, 3°, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 |
1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public |
instellingen van openbaar nut wordt vervangen door de volgende tekst : | est remplacé par le texte suivant : |
« 3° Koninklijk besluit van 26 april 1999 tot regeling van de | « 3° Arrêté royal du 26 avril 1999 réglant le licenciement pour |
afdanking wegens beroepsongeschiktheid van het rijkspersoneel; ». | inaptitude professionnelle des agents de l'Etat; ». |
Art. 19.Het opschrift van Hoofdstuk VI van Titel III van hetzelfde |
Art. 19.L'intitulé du Chapitre VI du Titre III du même arrêté est |
besluit wordt vervangen door het volgende opschrift : | remplacé par l'intitulé suivant : |
« HOOFDSTUK VI. - Nadere regelen voor toepassing van het koninklijk | « CHAPITRE VI. - Modalités d'application de l'arrêté royal du 26 avril |
besluit van 26 april 1999 tot regeling van de afdanking wegens | 1999 réglant le licenciement pour inaptitude professionnelle des |
beroepsongeschiktheid van het rijkspersoneel. » | agents de l'Etat. » |
Art. 20.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 20.L'article 31 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel 31.Artikel 3 moet als volgt worden gelezen : |
« Art. 31.L'article 3 doit se lire comme suit : |
» Art. 3.Van het voorstel tot afdanking wegens beroepsongeschiktheid |
» Art. 3.La proposition de licenciement pour inaptitude |
wordt aan de ambtenaren kennis gegeven door de overheid die de | professionnelle est notifiée aux agents par l'autorité qui exerce le |
benoemingsbevoegdheid uitoefent ». » | pouvoir de nomination ». » |
Art. 21.Een artikel 31bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in |
Art. 21.Un article 31bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
hetzelfde besluit : | arrêté : |
« Art. 31bis.Artikel 15 moet als volgt worden gelezen : |
« Art. 31bis.L'article 15 doit se lire comme suit : |
» Art. 15.De afdanking wegens beroepsongeschiktheid wordt |
» Art. 15.Le licenciement pour inaptitude professionnelle est |
uitgesproken door de overheid die de benoemingsbevoegdheid uitoefent ». » | prononcé par l'autorité qui exerce le pouvoir de nomination ». » |
Art. 22.Het koninklijk besluit van 18 maart 1940 tot regeling van de |
Art. 22.L'arrêté royal du 18 mars 1940 réglant le licenciement des |
afdanking van het Rijkspersoneel wegens beroepsongeschiktheid, | agents de l'Etat pour inaptitude professionnelle, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december 1964 en bij het | royal du 16 décembre 1964 et par l'arrêté ministériel du 11 décembre |
ministerieel besluit van 11 december1970, wordt opgeheven. | 1970, est abrogé. |
Art. 23.Artikel 25 van het koninklijk besluit van 26 september 1994 |
Art. 23.L'article 25 de l'arrêté royal du 26 septembre 1994 portant |
houdende hervorming van verscheidene verordeningsbepalingen die | réforme de diverses dispositions réglementaires applicables aux agents |
toepasselijk zijn op het rijkspersoneel treedt in werking. | de l'Etat est mis en vigueur. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 15september 1997 voor de |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 1997 pour |
ambtenaren van de niveaus 1 en 2+ en op 15 september 1998 voor de | les agents des niveaux 1 et 2+ et le 15 septembre 1998 pour les agents |
ambtenaren van de niveaus 2, 3 en 4, met uitzondering van artikel 22, | des niveaux 2, 3 et 4, à l'exception de l'article 22 qui entre en |
dat op 15 december 1998 van kracht wordt voor de ambtenaren van de | |
niveaus 1 en 2+ en op 15 december 1999 voor de ambtenaren van de | vigueur le 15 décembre 1998 pour les agents des niveaux 1 et 2+ et le |
niveaus 2, 3 en 4. | 15 décembre 1999 pour les agents des niveaux 2, 3 et 4. |
De procedures inzake afdanking wegens beroepsongeschiktheid die, | Les procédures de licenciement pour inaptitude professionnelle en |
naargelang van het geval, op 15 december 1998 of 15 december 1999 aan | cours à la date du 15 décembre 1998 ou du 15 décembre 1999 selon le |
de gang zijn worden verder geregeld door de bepalingen welke voor die | cas restent régies par les dispositions en vigueur avant cette date. |
datum van kracht waren. | |
Art. 25.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
Art. 25.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |