Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de opleidingen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative aux formations (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december | collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende de opleidingen (bedienden) (1) | transformatrice du bois, relative aux formations (employés) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, | travail du 21 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende de opleidingen (bedienden). | transformatrice du bois, relative aux formations (employés). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 september 2022. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de stoffering | Commission paritaire de l'ameublement |
en de houtbewerking | et de l'industrie transformatrice du bois |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 | Convention collective de travail du 21 décembre 2021 |
Formations (employés) | |
Opleidingen (bedienden) (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2022 | (Convention enregistrée le 7 mars 2022 sous le numéro 170861/CO/126) |
onder het nummer 170861/CO/126) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de stoffering en de | de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking vallen. | transformatrice du bois. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. |
bedienden. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
de interprofessionele opleidingsdoelstelling zoals bepaald in de wet | de l'objectif de formation interprofessionnelle tel que stipulé dans |
van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. | la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable. |
HOOFDSTUK II. - Aantal aan te bieden opleidingsdagen | CHAPITRE II. - Nombre de jours de formation à proposer |
Art. 2.§ 1. In de ondernemingen met 20 of meer werknemers wordt een |
Art. 2.§ 1er. Dans les entreprises occupant 20 travailleurs ou plus, |
gemiddelde van 6 opleidingsdagen per voltijds equivalent aangeboden | 6 jours de formation en moyenne par équivalent temps plein sont |
voor de periode die ingaat op 1 januari 2022 en eindigt op 31 december | proposés pour la période débutant le 1er janvier 2022 et prenant fin |
2023. | le 31 décembre 2023. |
§ 2. In de ondernemingen met minstens 10 en minder dan 20 werknemers | § 2. Dans les entreprises avec au moins 10 travailleurs et moins de 20 |
wordt een gemiddelde van 4,5 opleidingsdagen per voltijds equivalent | travailleurs, 4,5 jours de formation en moyenne par équivalent temps |
aangeboden voor de periode die ingaat op 1 januari 2022 en eindigt op | plein sont proposés pour la période débutant le 1er janvier 2022 et |
31 december 2023. | prenant fin le 31 décembre 2023. |
§ 3. In de ondernemingen met minder dan 10 werknemers wordt een | § 3. Dans les entreprises occupant moins de 10 travailleurs, 4 jours |
gemiddelde van 4 opleidingsdagen per voltijds equivalent aangeboden | de formation en moyenne par équivalent temps plein sont proposés pour |
voor de periode die ingaat op 1 januari 2022 en eindigt op 31 december | la période débutant le 1er janvier 2022 et prenant fin le 31 décembre |
2023. | 2023. |
§ 4. Met "opleiding" wordt bedoeld : de opleiding zoals bepaald in | § 4. Par "formation", il convient d'entendre : la formation telle que |
artikel 9 van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar | définie à l'article 9 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail |
werk. | faisable et maniable. |
§ 5. De werkgever heeft de verantwoordelijkheid om de opleidingsdagen | § 5. L'employeur a la responsabilité de proposer les jours de |
aan te bieden tijdens de werkuren. | formation durant les heures de travail. |
Indien de opleiding plaatsvindt buiten de arbeidstijd, moet de | Si la formation a lieu en dehors du temps de travail, l'employeur doit |
werkgever aan de bediende een gelijke compensatie in arbeidstijd | octroyer à l'employé une compensation égale en temps de travail. |
toekennen. De verplaatsingskosten van de bediende die betrekking hebben op de | Les frais de déplacement de l'employé qui se rapportent aux jours de |
opleidingsdagen, komen voor rekening van de werkgever. | formation sont à la charge de l'employeur. |
De opleidingsdagen worden toegekend op om het even welk ogenblik in 2022 en/of in 2023. | Les jours de formation seront accordés indifféremment en 2022 et/ou 2023. |
HOOFDSTUK III. - Collectieve/individuele opleidingsdagen | CHAPITRE III. - Jours de formation collectifs/individuels |
Art. 3.3.1. Ondernemingen met 20 of meer werknemers met een |
Art. 3.3.1. Entreprises occupant 20 travailleurs ou plus avec |
vakbondsafvaardiging voor bedienden | délégation syndicale pour employés |
§ 1. Ondernemingen met een vakbondsafvaardiging kunnen tussen 1 | § 1er. Les entreprises avec une délégation syndicale peuvent établir |
januari 2022 en 31 december 2023 een bedrijfseigen opleidingsaanvraag opmaken. Om geldig te zijn, moet deze opleidingsaanvraag de instemming krijgen van de meerderheid van de leden van de vakbondsafvaardiging. In de opleidingsaanvraag kunnen de inhoud, het tijdstip, de doelgroep en alle andere nadere regelen van de opleiding volledig autonoom worden vastgelegd. De opleidingsaanvraag wordt tussen 1 januari 2022 en 31 december 2023 ingediend bij Woodwize. De indiening gebeurt op basis van het formulier dat ter beschikking | entre le 1er janvier 2022 et le 31 décembre 2023 une demande de formation propre à l'entreprise. Ce plan doit être approuvé par la majorité des membres de la délégation syndicale pour être valable. Il peut déterminer en toute autonomie le contenu, le moment, le groupe cible ainsi que toutes les autres modalités de la formation. La demande de formation est enregistrée auprès de Woodwize entre le 1er janvier 2022 et le 31 décembre 2023. L'enregistrement se fera sur la base du formulaire mis à disposition |
gesteld wordt door Woodwize. | par Woodwize. |
§ 2. Indien met de vakbondsafvaardiging geen opleidingsaanvraag kan | § 2. En l'absence de demande de formation établie avec la délégation |
worden opgemaakt, zullen 4 van de opleidingsdagen individuele | syndicale, 4 jours de formation deviendront des jours de formation |
opleidingsdagen worden. | individuels. |
3.2. Ondernemingen met 20 of meer werknemers zonder | 3.2. Entreprises occupant 20 travailleurs ou plus sans délégation |
vakbondsafvaardiging voor bedienden | syndicale pour employés |
§ 1. Indien een opleidingsaanvraag wordt opgemaakt, zijn 2 van de | § 1er. Si une demande de formation est établie, 2 jours de formation |
opleidingsdagen individuele opleidingsdagen. | sont des jours de formation individuels. |
§ 2. Indien geen opleidingsaanvraag wordt opgemaakt, zijn 3 van de | § 2. Si aucune demande de formation n'est établie, 3 jours de |
opleidingsdagen individuele opleidingsdagen. | formation sont des jours de formation individuels. |
3.3. Ondernemingen met minder dan 20 werknemers | 3.3. Entreprises occupant moins de 20 travailleurs |
Voor de ondernemingen met minder dan 20 werknemers zijn 2 van de | Pour les entreprises occupant moins de 20 travailleurs, 2 jours de |
opleidingsdagen individuele opleidingsdagen. | formation sont des jours de formation individuels. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure individuele opleidingsdagen | CHAPITRE IV. - Procédure jours de formation individuels |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 2, § 5, heeft de |
Art. 4.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 2, § 5, |
werkgever de verantwoordelijkheid om de opleidingsdagen aan te bieden | l'employeur a la responsabilité de proposer les jours de formation |
tijdens de werkuren. | durant les heures de travail. |
De deeltijdse bedienden genieten de individuele opleidingsdagen in | Les employés à temps partiel bénéficient des jours de formation |
evenredigheid met hun deeltijdse prestaties. | individuels en proportion de leurs prestations à temps partiel. |
Het recht op opleiding geldt niet voor de bedienden die zijn | Les employés qui sont engagés avec un contrat à durée déterminée d'un |
aangeworven met een overeenkomst voor een bepaalde tijd van één jaar | an ou moins ne bénéficient pas du droit à la formation. |
of minder. § 2. De bediende kan het recht op een individuele opleidingsdag | § 2. L'employé peut activer le droit à un jour de formation individuel |
activeren door zelf een schriftelijk voorstel te doen binnen het | en formulant lui-même, par écrit, une proposition de formation, parmi |
opleidingsaanbod van Woodwize, ter goedkeuring van de werkgever, tegen | l'offre de formations de Woodwize, à faire approuver par l'employeur, |
uiterlijk 31 december 2023. | pour le 31 décembre 2023 au plus tard. |
De werkgever kan het opleidingsvoorstel van de bedienden weigeren | L'employeur peut rejeter la proposition de formation des employés si : |
indien : 1° hij niet akkoord is met de inhoud/timing van het | 1° il n'est pas d'accord avec le contenu/timing de la proposition de |
opleidingsvoorstel; | la formation; |
2° de bediende reeds een voldoende aanbod aan opleidingsdagen heeft gekregen. | 2° l'employé a déjà reçu une offre suffisante de jours de formation. |
Indien de werkgever het voorstel van de bediende heeft geweigerd : | Si l'employeur a rejeté la proposition de l'employé : |
- en uiterlijk op 31 december 2023 geen of onvoldoende individuele | - et n'a proposé, pour le 31 décembre 2023 au plus tard, aucun ou pas |
opleidingsdagen heeft aangeboden; | assez de jours de formation individuels; |
- dan kan de bediende de niet toegekende individuele opleidingsdagen | - l'employé peut prendre les jours de formation individuels non |
opnemen onder de vorm van opleldingsdagen binnen het opleidingsaanbod | octroyés dans le cadre de jours de formation choisis parmi l'offre de |
georganiseerd door Woodwize, binnen 6 maanden na het einde van de | formations organisées par Woodwize, dans les 6 mois de la fin de la |
collectieve arbeidsovereenkomst; | convention collective de travail; |
- dit gebeurt via een aanvraagformulier door de werknemer bij | - il doit le faire en introduisant un formulaire de demande auprès de |
Woodwize; | Woodwize; |
- de werknemer informeert vooraf de werkgever over de dag(en) waarop | - l'employé informe l'employeur du (des) jour(s) où il sera absent et |
hij afwezig zal zijn en bezorgt de werkgever een aanwezigheidsattest | remet à l'employeur une attestation de participation à la formation; |
van de opleiding; | |
- deze opleidingsdag is gelijkgesteld met een gepresteerde arbeidsdag. | - ce jour de formation est assimilé à un jour de travail presté. |
HOOFDSTUK V. - Procedure voor het bekomen | CHAPITRE V. - Procédure pour l'obtention |
van voordelen van Woodwize | des avantages de Woodwize |
Art. 5.§ 1. De ondernemingen met een vakbondsafvaardiging voor |
Art. 5.§ 1er. Les entreprises avec une délégation syndicale pour |
bedienden maar zonder bedrijfseigen opleidingsaanvraag kunnen gebruik | employés mais sans demande de formation propre à l'entreprise peuvent |
maken van het opleidingsaanbod van Woodwize, tussen 1 januari 2022 en | utiliser l'offre de formation de Woodwize, entre le 1er janvier 2022 |
31 december 2023. | et le 31 décembre 2023. |
Het opleidingsaanbod wordt uitgewerkt door het bestuursorgaan van | L'offre de formation est élaborée par l'organe d'administration de |
Woodwize. | Woodwize. |
In een bedrijf met vakbondsafvaardiging voor bedienden wordt deelname | Dans une entreprise avec une délégation syndicale pour employés, la |
aan het opleidingsaanbod van Woodwize aan de vakbondsafvaardiging | participation à l'offre de formation de Woodwize est communiquée à la |
meegedeeld. | délégation syndicale. |
§ 2. De ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging voor bedienden | § 2. Les entreprises sans délégation syndicale pour employés peuvent |
hebben de mogelijkheid om deel te nemen aan het opleidingsaanbod van | utiliser l'offre de formation de Woodwize, entre le 1er janvier 2022 |
Woodwize tussen 1 januari 2022 en uiterlijk 31 december 2023. | et le 31 décembre 2023. |
In een bedrijf zonder vakbondsafvaardiging voor bedienden wordt de | Dans une entreprise sans délégation syndicale pour employés, la |
deelname aan het opleidingsaanbod van Woodwize in het bedrijf | participation à l'offre de formation de Woodwize est affichée au sein |
uitgehangen. | de l'entreprise. |
§ 3. De ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging voor bedienden | § 3. Les entreprises sans délégation syndicale pour employés peuvent |
kunnen eveneens tot deze collectieve arbeidsovereenkomst toetreden | également adhérer à cette convention collective de travail par un |
door een schriftelijke verbintenis aan te gaan dat het recht op | engagement écrit dans lequel il est stipulé que le droit à la |
opleiding zal gerealiseerd worden via het opleidingsaanbod van | formation sera réalisé via l'offre de formation de Woodwize. |
Woodwize. § 4. De ondernemingen met een goedgekeurde opleidingsaanvraag genieten | § 4. Les entreprises dont la demande de formation a été approuvée |
voor de ontwikkeling van hun opleidingsinitiatieven een trekkingsrecht | bénéficient d'un droit de tirage aux frais de Woodwize pour le |
ten laste van Woodwize. | développement de leurs initiatives de formation. |
De nadere regelen voor dit trekkingsrecht zullen worden vastgelegd | Les modalités de ce droit de tirage seront fixées par l'organe |
door het bestuursorgaan van Woodwize. | d'administration de Woodwize. |
HOOFDSTUK VI. - Aanvullende opleidingsdag | CHAPITRE VI. - Jour de formation complémentaire |
Art. 6.§ 1. Onverminderd het recht op opleiding dat onder artikel 2 |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice du droit à la formation reconnu à |
is erkend, wordt voor elke bediende een aanvullend recht op één dag | l'article 2, chaque employé se voit ouvrir un droit complémentaire à |
beroepsopleiding geopend voor de periode die ingaat op 1 januari 2022 | un jour de formation professionnelle, pour la période qui commence le |
en eindigt op 31 december 2023. De tijd die overeenstemt met de | 1er janvier 2022 et se termine le 31 décembre 2023. Le temps |
opleidingsdag, moet 's avonds of tijdens het weekend en buiten de | équivalant au jour de formation doit se situer le soir ou le week-end |
arbeidstijd vallen. | et en dehors du temps de travail. |
§ 2. De onder artikel 6, § 1 voorziene opleidingsdag is een | § 2. Le jour de formation prévu à l'article 6, § 1er est une formation |
beroepsopleiding die door Woodwize wordt gegeven. Om die opleidingsdag | professionnelle donnée par Woodwize. Pour bénéficier de ce jour de |
te genieten, moet de bediende zich wenden tot Woodwize. | formation, l'employé doit s'adresser à Woodwize. |
Per volledige opleidingsdag die hij volgt, ontvangt de bediende | Par jour complet de formation qu'il suit, l'employé reçoit de la part |
vanwege Woodwize een premie van 40 EUR als forfaitaire tegemoetkoming | de Woodwize une prime de 40 EUR à titre d'intervention forfaitaire |
in zijn verplaatsings- en opleidingskosten. | dans les frais de déplacement et de formation. |
Deze opleidingsdag wordt niet als arbeidstijd beschouwd en wordt niet | Ce jour de formation n'est pas considéré comme temps de travail et il |
als zodanig bezoldigd. Daarenboven komt deze opleidingsdag niet in | n'est pas rémunéré comme tel. De plus, ce jour de formation n'entre |
aanmerking voor het betaald educatief verlof. | pas en ligne de compte pour le congé-éducation payé. |
HOOFDSTUK VII. - Duur | CHAPITRE VII. - Durée |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
duur voor de periode ingaand op 1 januari 2022 en eindigend op 31 | une durée déterminée, à savoir pour la période débutant le 1er janvier |
december 2023. | 2022 et prenant fin le 31 décembre 2023. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 septembre 2022. |
september 2022. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |