Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/09/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de geverifieerde bruto massa van gevulde containers "
Koninklijk besluit betreffende de geverifieerde bruto massa van gevulde containers Arrêté royal relatif à la masse brute vérifiée de conteneurs empotés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 25 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit betreffende de geverifieerde bruto massa van gevulde containers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 25 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal relatif à la masse brute vérifiée de conteneurs empotés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation,
artikel 4, gewijzigd bij de wet van 22 januari 2007, artikel 9 en l'article 4, modifié par la loi du 22 janvier 2007, l'article 9 et
artikel 30, gewijzigd bij de wet van 22 januari 2007; l'article 30, modifié par la loi du 22 janvier 2007;
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Vu l'association des gouvernements de région;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2016;
april 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 11 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2016;
juli 2016; Gelet op advies 59.905/2/V van de Raad van State, gegeven op 6 Vu l'avis 59.905/2/V du Conseil d'Etat, donné le 6 septembre 2016, en
september 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé
en de Staatssecretaris voor Noordzee, publique et du Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit ter uitvoering van

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté portant exécution du

hoofdstuk VI, deel A, voorschrift 2, van het Internationaal Verdrag chapitre VI, partie A, règle 2, de la Convention internationale pour
voor de beveiliging van mensenlevens op zee wordt verstaan onder : la sauvegarde de la vie humaine en mer, l'on entend par :
1° Directoraat : het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale 1° Direction : la Direction générale Navigation du Service public
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; fédéral Mobilité et Transports;
2° SOLAS : het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van 2° SOLAS : la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie
mensenlevens op zee; humaine en mer;
3° schip : elk schip dat onder het toepassingsgebied van hoofdstuk VI 3° Navire : tout navire auquel le chapitre VI de la Convention SOLAS
van het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op s'applique. Cette définition ne s'étend pas aux navires rouliers qui
zee valt. Deze definitie geldt niet voor schepen die op korte effectuent des voyages internationaux courts dont les conteneurs sont
internationale reizen gaan waar de containers worden vervoerd op een transportés sur un châssis ou une remorque et sont chargés à bord et
chassis of trailer en worden geladen en gelost door een voortuig uit déchargés d'un tel navire au moyen d'un véhicule;
een dergelijk schip;
4° container : container heeft dezelfde betekenis zoals in de 4° Conteneur : conteneur a le même sens que celui qui lui est donné
Internationale Overeenkomst voor veilige containers opgemaakt te dans a Convention internationale sur la sécurité des conteneurs et ses
Genève op 2 december 1972, zoals laatst gewijzigd, en betekent een Annexes, faites à Genève le 2 décembre 1972, telle que modifiée, et
transporteenheid : désigne un engin de transport :
a) van duurzame aard en dienovereenkomstig stevig genoeg voor herhaald a) de caractère permanent et, de ce fait, assez résistant pour
gebruikt permettre un usage répété;
b) dat speciaal is ontworpen ter vergemakkelijking van het vervoer van b) spécialement conçu pour faciliter le transport des marchandises,
goederen door een of meer vervoermiddelen, zonder tussentijdse in- en sans rupture de charge, pour un ou plusieurs modes de transport;
uitlading van die goederen;
c) dat is ontworpen om te kunnen worden vastgezet en/of gemakkelijk c) conçu pour être assujetti et/ou manipulé facilement, des pièces de
hanteerbaar te zijn, en te dien einde is voorzien van hoekstukken; coin étant prévues à cet effet; et
d) van zodanige afmetingen, dat de oppervlakte, begrensd door de vier d) de dimensions telles que la surface délimitée par les quatre angles
onderste hoekstukken, hetzij inférieurs extérieurs soit :
i) ten minste 14 m2 is, i) d'au moins 14 m2, soit
ii) hetzij ten minste 7 m2 is, indien het is uitgerust met ii) d'au moins 7 m2 si le conteneur est pourvu de pièces de coin aux
bovenhoekstukken. angles supérieurs;
5° gevulde container : een container, zoals hierboven omschreven, 5° Conteneur empoté : un conteneur, tel que défini précédemment,
geladen ("gevuld" of "afgevuld") met vloeistoffen, gassen, vaste chargé ("bourré" ou "rempli") de liquides, de gaz, de solides, de
stoffen, pakketten en cargo, pallets, stuwmateriaal en andere colis et d'éléments de cargaison, palettes, fardage et autres
verpakkingsmaterialen en materiaal voor het veiligstellen inbegrepen; matériaux d'emballage et matériels d'assujettissement compris;
6° verlader : een rechtspersoon of een persoon aangeduid op het 6° Chargeur : une entité juridique ou une personne désignée sur le
cognossement of op de zeevrachtbrief of op een gelijkwaardig connaissement ou sur la lettre de transport maritime, ou encore sur un
multimodaal vervoersdocument, als de verlader en of de persoon die het document de transport multimodal équivalent, comme étant le chargeur
vervoerscontract met de rederij ondertekend heeft (of op de naam of et/ou qui a signé un contrat de transport avec une compagnie de
namens wie het contract ondertekend werd); navigation (ou bien au nom ou pour le compte de laquelle ce contrat a
7° vertegenwoordiger van de terminal : een persoon die optreedt namens été signé); 7° Représentant du terminal : une personne agissant au nom d'une
een rechtspersoon of een persoon die verantwoordelijk is voor het entité juridique ou d'une personne chargée d'assurer des services liés
verstrekken van kade-, dok -, opslag-, magazijn- of andere aux droits de quai, au bassin, à l'arrimage, à l'entrepôt, ou d'autres
vrachtafhandeling diensten in verband met het schip; services de manutention de cargaisons en rapport avec un navire;
8° cargo : cargo heeft dezelfde betekenis als gedefinieerd in de 8° Eléments de cargaison : éléments de cargaison le même sens général
Internationale Overeenkomst voor veilige containers, opgemaakt te que le terme "cargaison" défini dans a Convention internationale sur
Genève op 2 december 1972, zoals laatst gewijzigd, en verwijst naar la sécurité des conteneurs et ses Annexes, faites à Genève le 2
alle items, vloeistoffen, gassen, vaste stoffen en goederen van welke décembre 1972, telle que modifiée et désigne tous les articles,
aard dan ook die vervoerd worden in containers in het kader van een liquides, gaz, solides et marchandises, quelle qu'en soit la nature,
vervoersovereenkomst. Echter, de uitrusting en apparatuur van het transportés dans les conteneurs aux termes d'un contrat de transport.
Toutefois, le matériel d'armement et l'avitaillement du navire, y
schip, met inbegrip van reserveonderdelen en het proviand die in compris les pièces de rechange et provisions de bord, transportés à
containers aan boord van het schip worden vervoerd, worden niet bord du navire dans des conteneurs ne sont pas considérés comme
beschouwd als een deel van de lading; faisant partie de la cargaison;
9° bruto massa : de totale massa van het leeggewicht van een container 9° Masse brute : la masse conjuguée de la masse à vide d'un conteneur
en de massa's van alle pakketten en vracht items, waaronder pallets, et des masses de tous les colis et éléments de cargaison, y compris
stuwmateriaal en ander verpakkingsmateriaal en het materiaal voor het les palettes, le fardage et autres matériaux d'emballage et matériels
veiligstellen, geladen in de container; d'assujettissement chargés dans le conteneur;
10° geverifieerde bruto massa : de totale bruto massa van een gevulde 10° Masse brute vérifiée : la masse brute totale d'un conteneur empoté
container verkregen door toepassing van één van de in artikel 6 obtenue en appliquant l'une des méthodes décrites à l'article 6;
voorgeschreven methode;
11° verladingsdocument : een document dat wordt gebruikt door de 11° Document de transport : un document utilisé par le chargeur pour
verlader om de geverifieerde bruto massa van een gevulde container mee communiquer la masse brute vérifiée du conteneur empoté. Ce document
te delen. Dit document kan deel uit maken van de instructies van peut faire partie des consignes de transport fournies à la compagnie
vervoer gegeven aan de rederij of een afzonderlijke mededeling zijn. de navigation ou faire l'objet d'une communication distincte.

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op gevulde containers waarop het

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux conteneurs empotés qui

koninklijk besluit van 4 juni 1984 betreffende de veiligheid van tombent sous l'application de l'arrêté royal du 4 juin 1984 concernant
containers van toepassing is en die aan boord van schepen worden geladen. la sécurité des conteneurs et qui sont chargés à bord de navires.
Het besluit is niet van toepassing : L'arrêté ne s'applique pas :
- op gevulde containers die op of af roroschepen worden geladen via - aux conteneurs empotés qui sont chargés à bord ou déchargés de
chassis of trailer en dit voor korte internationale reizen zoals navires rouliers via un châssis ou une remorque et ce pour des voyages
gedefinieerd in voorschrift III/3 van SOLAS; internationaux courts tels que définis à la règle SOLAS III/3;
- cargo voor het vullen van containers die zich reeds aan boord van - aux cargaisons destinées à être chargées dans des conteneurs se
het schip bevinden; en trouvant déjà à bord du navire; et
- offshore containers. - aux conteneurs offshore.

Art. 3.Elke gevulde container die geladen wordt aan boord van schepen

Art. 3.La masse brute de tout conteneur empoté chargé à bord d'un

moet over een geverifieerde bruto massa beschikken. De verificatie van navire doit être établie. La vérification de la masse brute d'un
de bruto massa van een gevulde container dient te gebeuren waar de conteneur empoté doit être effectuée là où le conteneur est scellé et
container wordt verzegeld en moet blijken uit het verladingsdocument. doit être attestée par le document de transport.

Art. 4.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe

Art. 4.Les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet

zijn aangesteld worden belast met het toezicht op de vereisten van dit effet sont chargés de contrôler les prescriptions du présent arrêté
besluit zowel aan de wal als aan boord van het schip. tant à terre qu'à bord du navire.

Art. 5.§ 1. De verlader is verantwoordelijk voor de verificatie van de bruto massa van de gevulde container. De verlader of een vertegenwoordiger van de verlader stelt het verladingsdocument met vermelding van de in het eerste lid geverifieerde bruto massa op en ondertekent het. § 2. De verlader of een vertegenwoordiger van de verlader bezorgt het verladingsdocument, tijdig, aan de kapitein of zijn vertegenwoordiger en aan de vertegenwoordiger van de terminal, onverminderd het bepaalde in het tweede lid. Indien de kapitein of zijn vertegenwoordiger de geverifieerde bruto massa, zoals vermeld in het verladingsdocument van de verlader,

Art. 5.§ 1er. Le chargeur est responsable de la vérification de la masse brute du conteneur empoté. Le chargeur ou un représentant du chargeur établit et signe le document de transport mentionnant la masse brute vérifiée visée à l'alinéa 1er. § 2. Le chargeur ou un représentant du chargeur remet le document de transport, dans le délai nécessaire, au capitaine ou à son représentant et au représentant du terminal, sans préjudice des dispositions de l'alinéa 2. Si le capitaine ou son représentant transmet la masse brute vérifiée,

doorgeeft aan de vertegenwoordiger van de terminal wordt de verlader telle que mentionnée dans le document de transport du chargeur, au
vrijgesteld van het bezorgen van het verladingsdocument aan de représentant du terminal, le chargeur est dispensé de la remise du
vertegenwoordiger van de terminal. document de transport au représentant du terminal.
De kapitein of zijn vertegenwoordiger en vertegenwoordiger van de Le capitaine ou son représentant et le représentant du terminal
terminal moeten over de geverifieerd bruto massa beschikken voor het doivent disposer de la masse brute vérifiée pour établir le plan
opstellen van het stuwageplan. d'arrimage.
Een container mag niet worden geladen op het schip voor de kapitein of Un conteneur ne peut pas être chargé sur le navire tant que le
zijn vertegenwoordiger en de vertegenwoordiger van de terminal de capitaine ou son représentant et le représentant du terminal n'ont pas
geverifieerde bruto massa van de container heeft ontvangen. reçu la masse brute vérifiée du conteneur.

Art. 6.Bij het bepalen van de bruto massa in België zijn er drie

Art. 6.Lors de la détermination de la masse brute en Belgique, le

methodes op basis waarvan de verlader de geverifieerde bruto massa van chargeur peut établir la masse brute vérifiée d'un conteneur empoté de
een gevulde container kan vaststellen : trois manières :
a) door middel van weging door een niet automatisch weegwerktuig dat a) soit par pesage à l'aide d'un instrument de pesage à fonctionnement
aan de voorwaarden van het koninklijk besluit van 12 april 2016 non automatique répondant aux conditions de l'arrêté royal du 12 avril
betreffende de niet-automatische weegwerktuigen voldoet; 2016 relatif aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique;
b) door middel van weging door een automatisch weegwerktuig dat aan de b) soit par pesage à l'aide d'un instrument de pesage à fonctionnement
voorwaarden van het koninklijk besluit van 15 april 2016 betreffende automatique répondant aux conditions de l'arrêté royal du 15 avril
de meetinstrumenten; 2016 relatif aux instruments de mesure;
c) door middel van een theoretische berekeningsmethode goedgekeurd c) soit par une méthode de calcul théorique approuvée par la
door het Directoraat. De voorwaarden voor aanvraag en goedkeuring Direction. Les conditions de demande et d'approbation sont définies
worden bepaald door het Directoraat. par la Direction.

Art. 7.§ 1. De retributie voor het onderzoek van een

Art. 7.§ 1er. La redevance due pour l'examen d'une méthode de calcul,

berekeningsmethode, zoals bepaald in artikel 6, c), bedraagt 700 euro. telle que définie à l'article 6, c), s'élève à 700 euros.
§ 2. Het bedrag van de retributies bedoeld in paragraaf 1 worden jaarlijks aangepast aan het indexcijfer van de gezondheidsindex op basis van volgende formule : de retributie zoals vastgesteld in paragraaf 1 vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het aanvangsindexcijfer. Het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer van de gezondheidsindex van de maand november van het jaar voorafgaand aan het jaar waarin de retributie wordt aangepast overeenkomstig deze paragraaf. Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de gezondheidsindex van november 2015. Het verkregen resultaat wordt afgerond naar boven op de euro als het decimale gedeelte gelijk aan of meer dan vijftig cent is. Het wordt naar onder op de euro afgerond als dit gedeelte minder is dan vijftig cent. § 2. Le montant de la redevance visée au paragraphe 1er est adapté annuellement à l'indice santé selon la formule suivante : le montant de la redevance tel que fixé au paragraphe 1er multiplié par le nouvel indice et divisé par l'indice de départ. Le nouvel indice est l'indice santé du mois de novembre de l'année précédant l'année dans laquelle le montant de la redevance sera adapté conformément au présent paragraphe. L'indice de départ est l'indice santé de novembre 2015. Le résultat obtenu est arrondi à l'euro supérieur si la partie décimale est supérieure ou égale à cinquante cents. Il l'est à l'euro inférieur si cette partie est inférieure à cinquante cents.
§ 3. De retributie voor de aanvraag tot goedkeuring van de § 3. La redevance pour la demande d'approbation de la méthode de
berekeningsmethode is verschuldigd door de aanvrager. calcul est due par le demandeur.
De aanvraag tot goedkeuring van de berekeningsmethode en de betaling La demande d'approbation de la méthode de calcul et son paiement se
ervan verloopt volgens de instructies van het Directoraat. déroulent selon les instructions de la Direction.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2016.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2016.

Art. 9.De minister bevoegd voor de maritieme mobiliteit is belast met

Art. 9.Le ministre qui a la mobilité maritime dans ses attributions

de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 september 2016. Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. M. DE BLOCK Mme M. DE BLOCK
De Staatssecretaris voor Noordzee, Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord,
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
^