Koninklijk besluit houdende diverse maatregelen betreffende de selectie en de loopbaan van het Rijkspersoneel | Arrêté royal portant diverses mesures relatives à la sélection et à la carrière des agents de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 25 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende diverse maatregelen betreffende de selectie en de loopbaan van het Rijkspersoneel FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 25 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal portant diverses mesures relatives à la sélection et à la carrière des agents de l'Etat PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel; | l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 1994 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 15 décembre 1994 fixant la composition, le |
van de samenstelling, de werkwijze en in de bevoegdheden van het | fonctionnement et les attributions du Comité de gestion SELOR - Bureau |
Beheerscomité SELOR - Selectiebureau van de federale Overheid; | de sélection de l'Administration fédérale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la |
selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel; | carrière des agents de l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 2013 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 4 juillet 2013 modifiant certaines dispositions |
sommige bepalingen betreffende de overgang naar het niveau A; | relatives à l'accession au niveau A; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire |
geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt; | des membres du personnel de la fonction publique fédérale; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 avril 2014; |
april 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 april 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 avril 2014; |
Gelet op het protocol nr. 703 van 21 mei 2014 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 703 du 21 mai 2014 du Comité des services publics |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | |
Gelet op de vrijstelling van het verrichten van de | fédéraux, communautaires et régionaux; |
regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 1, 4°, van de wet | Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à |
van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
administratieve vereenvoudiging; | dispositions diverses concernant la simplification administrative; |
Gelet op het advies 56.518/2/V van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis 56.518/2/V du Conseil d'Etat, donné le 6 août 2014, en |
augustus 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en van de | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique, du Secrétaire |
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en op het advies van de in Raad | d'Etat à la Fonction publique, et de l'avis des Ministres qui ont |
vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 | CHAPITRE 1er - Modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
houdende het statuut van het rijkspersoneel | portant le statut des agents de l'Etat |
Artikel 1.In artikel 42 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 |
Article 1er.Dans l'article 42 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
houdende het statuut van het rijkspersoneel, vervangen bij het | |
koninklijk besluit van 1 augustus 1975 en gewijzigd bij de koninklijke | portant le statut des agents de l'Etat, remplacé par l'arrêté royal du |
besluiten 22 december 2000, 16 november 2001, 4 augustus 2004, 11 | 1er août 1975 et modifié par les arrêtés royaux des 22 décembre 2000, |
april 2005 en 19 november 2008, worden de paragrafen 3 en 4 vervangen | 4 août 2004, 11 avril 2005 et 19 novembre 2008, les paragraphes 3 et 4 |
als volgt : | sont remplacés par ce qui suit : |
" § 3. Onverminderd de bepalingen van artikel 20, §§ 4 en 5 van het | « § 3. Sans préjudice des dispositions de l'article 20, §§ 4 et 5 de |
koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de | l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à |
uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten | l'exercice des fonctions de management dans les services publics |
en de programmatorische federale overheidsdiensten, wordt de | fédéraux et services publics fédéraux de programation, |
afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale | l'administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration |
Overheid bij afwezigheid of verhindering vervangen door een houder van | fédérale est en cas d'absence ou d'empêchement remplacé par un |
een managementfunctie -2 of door een ambtenaar ten minste benoemd in | titulaire d'une fonction de management -2 ou par un agent nommé au |
de klasse A4 die hij daartoe heeft aangewezen. | moins dans la classe A4 qu'il aura désigné à cet effet. |
§ 4. De afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale | § 4. Pour faciliter l'expédition des affaires, l'Administrateur |
Overheid kan, ter bevordering van de afhandeling der zaken, aan de | délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale peut |
personeelsleden van de niveaus A en B die hij aanwijst, opdracht geven | déléguer aux membres du personnel des niveaux A et B qu'il désigne, la |
bepaalde stukken en brieven te ondertekenen.". | signature de certaines pièces et correspondances. ». |
Art. 2.In hoofdstuk II van de bijlage bij hetzelfde besluit, worden |
Art. 2.Dans le Chapitre II de l'annexe au même arrêté, sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. In afwijking van § 1, worden de bepalingen van de Richtlijn | « § 2. Par dérogation au § 1er, les dispositions de la Directive |
2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 | 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 |
betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, in aanmerking | relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles sont |
genomen voor de toelating tot de federale overheidsdiensten. | prises en considération pour l'admission dans les services publics fédéraux. |
In het raam van een bepaalde vergelijkende selectie, is de | L'administrateur délégué du SELOR est chargé, dans le cadre d'une |
afgevaardigd bestuurder van SELOR ermee belast, de kandidaatstellingen | sélection comparative déterminée, de recevoir les candidatures de |
in ontvangst te nemen van de houders van de in artikelen 10 tot 12 van | porteurs de titres visés aux articles 10 à 12 de la Directive |
de voornoemde richtlijn bedoelde titels. Ten einde de waarde van de | précitée. Pour connaître la valeur des titres présentés, |
voorgestelde titels te kennen, legt de afgevaardigd bestuurder van | l'administrateur délégué du SELOR soumet, pour avis, ces titres aux |
Selor die titels voor advies voor aan de bevoegde onderwijsoverheden. | autorités compétentes en matière d'enseignement. |
Daarna treft hij de bij artikel 13 van de voornoemde richtlijn van 7 | Il prend alors les décisions prévues à l'article 13 de la directive |
september 2005 voorgeschreven beslissingen, met inbegrip van de | précitée du 7 septembre 2005, en ce compris l'application éventuelle |
eventuele toepassing van de compenserende maatregelen voorzien in | des dispositions de compensation prévues en son article 14. »; |
artikel 14 ervan."; | |
2° paragraaf 3 wordt opgeheven. | 2° le paragraphe 3 est abrogé. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 december | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 15 décembre 1994 |
1994 tot vaststelling van de samenstelling, de werkwijze en in de | fixant la composition, le fonctionnement et les attributions du Comité |
bevoegdheden van het Beheerscomité SELOR - Selectiebureau van de federale Overheid | de gestion SELOR - Bureau de sélection de l'Administration fédérale |
Art. 3.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 15 december 1994 |
Art. 3.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 15 décembre 1994 fixant |
tot vaststelling van de samenstelling, de werkwijze en in de | la composition, le fonctionnement et les attributions du Comité de |
bevoegdheden van het Beheerscomité SELOR - Selectiebureau van de | gestion SELOR - Bureau de sélection de l'Administration fédérale, |
federale Overheid, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 | remplacé par l'arrêté royal du 16 novembre 2001, la deuxième phrase |
november 2001, wordt de tweede zin vervangen als volgt : | est remplacée par ce qui suit : |
"Deze kan zijn bevoegdheden geheel of gedeeltelijk overdragen aan een | « Celui-ci peut déléguer tout ou partie de ses attributions à un |
houder van een managementfunctie -2 of een ambtenaar ten minste | titulaire d'une fonction de management -2 ou à un agent nommé au moins |
benoemd in de klasse A4 bij voornoemd Bureau onverminderd de | dans la classe A4 auprès dudit Bureau sans préjudice des dispositions |
bepalingen van artikel 20, §§ 4 en 5 van het koninklijk besluit van 29 | de l'article 20, §§ 4 et 5 de l'arrêté royal du 29 octobre 2001 |
oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de | relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management |
managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de | dans les services publics fédéraux et services publics fédéraux de |
programmatorische federale overheidsdiensten.". | programmation. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 december | CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 |
2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel | concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat |
Art. 4.In het artikel 6 van het koninklijk besluit van 22 december |
Art. 4.Dans l'article 6 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 |
2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel, | concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat, modifié |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2004, wordt een | par l'arrêté royal du 19 janvier 2004, est inséré un alinéa 2 : |
tweede lid ingevoegd : | |
"Echter, in afwijking van het eerste lid, indien de geslaagden van | "Toutefois, par dérogation à l'alinéa 1er, si les lauréats de deux ou |
twee of meer vergelijkende selecties eenzelfde bijkomende proef | plusieurs sélections comparatives présentent une même épreuve |
afleggen, is het voor deze proef bekomen klassement prioritair.". | complémentaire, le classement obtenu à cette épreuve est prioritaire. ». |
Art. 5.In artikel 7, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 5.Dans l'article 7, § 2, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 april 2005, wordt de | l'arrêté royal du 11 avril 2005, la deuxième phrase est abrogée. |
tweede zin opgeheven. | |
Art. 6.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 6.Dans l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
de koninklijke besluiten van 4 augustus 2004 en 19 november 2008, | arrêtés royaux des 4 août 2004 et 19 novembre 2008, le point 1° est |
wordt punt 1° vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"1° de personeelsleden die beschikken over een beroepsbekwaamheid en | « 1° les membres du personnel dotés d'une qualification et d'une |
een beroepservaring afgestemd op het profiel van de te begeven | expérience professionnelles en adéquation avec le profil de la |
functie;". | fonction à conférer; ». |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 4 juli 2013, wordt het | royaux des 5 septembre 2002 et 4 juillet 2013, l'alinéa 2 est remplacé |
tweede lid vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
"De ambtenaren die voor de proeven van de eerste reeks van de overgang | "Les agents qui ont réussi les épreuves de la première série de |
naar het niveau A geslaagd zijn, worden vrijgesteld van de algemene | l'accession au niveau A sont dispensés de l'épreuve générale prévue à |
proef bepaald in artikel 15." | l'article 15.". |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 4 juli 2013 | CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 4 juillet 2013 |
tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de overgang naar het niveau A | modifiant certaines dispositions relatives à l'accession au niveau A |
Art. 8.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 4 juli 2013 tot |
Art. 8.L'article 10 de l'arrêté royal du 4 juillet 2013 modifiant |
wijziging van sommige bepalingen betreffende de overgang naar het | certaines dispositions relatives à l'accession au niveau A est |
niveau A wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Een vrijstelling van de proeven van de 1ste reeks wordt | « § 1er. Dispense des épreuves de la 1re série est accordée d'office |
ambtshalve verleend aan de rijksambtenaren die bij de inwerkingtreding | aux agents de l'Etat détenteurs à l'entrée en vigueur du présent |
van dit besluit houder zijn van het brevet van algemene vorming | arrêté du brevet de formation générale, délivré conformément aux |
uitgereikt overeenkomstig de vroegere bepalingen. | dispositions antérieures. |
§ 2. Een vrijstelling van één of meerdere proeven van de tweede reeks | § 2. Dispense d'une ou plusieurs épreuves de la deuxième série est |
wordt ambtshalve verleend aan de rijksambtenaren die bij de | accordée d'office aux agents de l'Etat détenteurs à l'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit houder zijn van brevetten, uitgereikt | vigueur du présent arrêté de brevets, délivrés conformément aux |
overeenkomstig de vroegere bepalingen, over de vakken vastgesteld door | dispositions antérieures, attestant la réussite aux épreuves portant |
de afgevaardigd bestuurder van SELOR. | sur les matières déterminées par l'Administrateur délégué du SELOR. |
Het brevet van algemene vorming wordt niet bedoeld in deze paragraaf.". | Le brevet de formation générale n'est pas visé dans ce paragraphe. ». |
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober | CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 |
2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het | relatif à la carrière pécuniaire des membres du personnel de la |
federaal openbaar ambt | fonction publique fédérale |
Art. 9.In het artikel 53 van het koninklijk besluit van 25 oktober |
Art. 9.Dans l'article 53 de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif |
2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het | à la carrière pécuniaire des membres du personnel de la fonction |
federaal openbaar ambt, wordt het volgende lid ingevoegd tussen het 2e en 3e lid : | publique fédérale, est inséré l'alinéa suivant entre l'alinéa 2 et 3 : |
"Onverminderd artikelen 3 en 53, 1e en 2e lid, en in afwijking van | « Sans préjudice des articles 3 et 53, alinéas 1er et 2, et par |
artikel 19 behoudt het personeelslid dat contractueel is bij de | dérogation à l'article 19, le membre du personnel qui est contractuel |
inwerkingtreding van dit besluit en dat later tot de stage wordt | à l'entrée en vigueur du présent arrêté et qui est admis |
toegelaten in dezelfde graad of klasse, in het geval zijn nieuwe wedde | ultérieurement au stage dans le même grade ou classe, conserve, dans |
lager zou zijn, zijn oude wedde tot wanneer hij in de nieuwe | le cas où son nouveau traitement serait moins élevé, son ancien |
weddenschaal die verbonden is aan zijn graad of klasse, een wedde | traitement jusqu'à ce qu'il obtienne, dans la nouvelle échelle de |
bekomt die minstens daaraan gelijk is.". | traitement attachée à son grade ou sa classe, un traitement au moins égal. ». |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 10.Behalve artikel 9, dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
Art. 10.Sauf l'article 9, qui produit ses effets au 1er janvier 2014, |
januari 2014, treedt dit besluit in werking op de eerste dag van de | le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit |
maand na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag | l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour suivant sa |
volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 11.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 11.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 september 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre chargé de la Fonction publique, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |