Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende een aanvullende vergoeding boven de werkloosheidsuitkeringen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une indemnité complémentaire aux allocations de chômage |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
25 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, | collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | |
betreffende een aanvullende vergoeding boven de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une |
werkloosheidsuitkeringen (1) | indemnité complémentaire aux allocations de chômage (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, | travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | de l'industrie alimentaire, relative à une indemnité complémentaire |
betreffende een aanvullende vergoeding boven de | aux allocations de chômage. |
werkloosheidsuitkeringen. | |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 | Convention collective de travail du 30 avril 1999 |
Aanvullende vergoeding boven de werkloosheidsuitkeringen (Overeenkomst | Indemnité complémentaire aux allocations de chômage (Convention |
geregistreerd op 9 juli 1999 onder het nummer 51288/CO/118) | enregistrée le 9 juillet 1999 sous le numéro 51288/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire à |
uitzondering van de sector van de bakkerijen en de artisanale | l'exception du secteur des boulangeries et des pâtisseries |
banketbakkerijen. | artisanales. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders | § 2. Par "ouvriers" sont visés les ouvriers masculins et féminins. |
bedoeld. HOOFDSTUK II Aanvullende vergoeding boven de werkloosheidsuitkering | CHAPITRE II Allocation complémentaire aux allocations de chômage |
Art. 2.Bij ontslag door de werkgever om economische of technische |
Art. 2.En cas de licenciement par l'employeur pour raison économique |
reden ontvangen de arbeiders, boven de werkloosheidsuitkeringen waarop | ou technique les ouvriers reçoivent, au delà des allocations de |
zij recht hebben, een bijzondere vergoeding - | chômage auxquelles ils ont droit, une indemnité spéciale - dénommée |
bestaanszekerheidsvergoeding genaamd - ten laste van de werkgever. | indemnité de sécurité d'existence - à charge de l'employeur. |
Art. 3.De bestaanszekerheidsvergoeding bedraagt 120 BEF per |
Art. 3.L'indemnité de sécurité d'existence s'élève à 120 BEF par |
werkloosheidsdag gedekt door een werkloosheidsvergoeding. | journée couverte par une indemnité de chômage. |
Art. 4.Deze vergoeding is verschuldigd gedurende de periode na de |
Art. 4.Cette indemnité est due pendant une période après la fin de |
uitdiensttreding van 3 maand per aangesneden schijf van 5 jaar dienst | service de 3 mois par tranche entamée de 5 ans d'ancienneté auprès du |
bij dezelfde werkgever. Deze periode wordt echter ingekort met de | même employeur. Cette période est cependant réduite de la période |
periode gedekt door een opzeggingstermijn of een | couverte par le préavis de licenciement ou l'indemnité de rupture de |
verbrekingsvergoeding. | contrat. |
Art. 5.Deze vergoeding kan niet gecumuleerd worden met de vergoeding |
Art. 5.Cette indemnité ne peut être cumulée avec l'indemnité en |
wegens collectief ontslag. | raison d'un licenciement collectif. |
HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Durée de la convention |
Art. 6.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst treden |
Art. 6.Les dispositions de la présente convention collective de |
in werking op 3 april 1999 en gelden voor onbepaalde duur. | travail entrent en vigueur le 3 avril 1999 et sont conclues pour une |
durée indéterminée. | |
Deze overeenkomst kan, door één der partijen worden opgezegd mits een | Cette convention peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un |
opzegging van drie maanden gericht, per aangetekende brief aan de | préavis de trois mois, par lettre recommandée adressée au président de |
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan | la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux |
de erin vertegenwoordigde organisaties. | organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 septembre 2000. |
september 2000. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |