Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/10/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatieprogramma's evenals de bekrachtiging of registratie van normen "
Koninklijk besluit betreffende de uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatieprogramma's evenals de bekrachtiging of registratie van normen Arrêté royal relatif aux modalités d'exécution des programmes de normalisation ainsi qu'à l'homologation ou l'enregistrement des normes
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
25 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit betreffende de 25 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal relatif aux modalités d'exécution des
uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatieprogramma's evenals de programmes de normalisation ainsi qu'à l'homologation ou
bekrachtiging of registratie van normen l'enregistrement des normes
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie, Vu la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, notamment les
inzonderheid op de artikelen 5, 4° en 7°, 10 en 17, 5°; articles 5, 4° et 7°, 10 et 17, 5°;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1976 betreffende de Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1976 relatif à l'homologation ou
bekrachtiging of de registratie van de door het Belgisch instituut l'enregistrement des normes rendues publiques par l'Institut belge de
voor normalisatie openbaar gemaakte normen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 oktober 1986; normalisation, modifié par l'arrêté royal du 23 octobre 1986;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 7 mai 2004;
Gelet op het advies 37.516/1 van de Raad van State, gegeven op 20 juli Vu l'avis 37.516/1 du Conseil d'Etat donné le 20 juillet 2004, en
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril
april 2003; 2003;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Aux fins du présent arrêté, il faut entendre par :

1° normalisatieprogramma's : werkplannen betreffende ieder gebied van 1° programmes de normalisation : plans de travail relatifs à chaque
normalisatie en goedgekeurd door het Bureau. Zij bevatten de lijst der domaine de normalisation et approuvés par le Bureau. Ils comprennent
werkzaamheden in de schoot van de Europese en internationale la liste des travaux suivis au sein des Comités techniques européens
Technische Commissies, alsook de lijst van andere onderwerpen van et internationaux, ainsi que la liste des autres sujets faisant
normalisatiewerkzaamheden; l'objet des travaux de normalisation;
2° bekrachtigde norm : norm aangenomen door het Bureau, door Ons 2° norme homologuée : norme adoptée par le Bureau, et ayant fait
bekrachtigd overeenkomstig artikel 17, 5°, van de wet van 3 april 2003; l'objet d'une homologation par Nous en vertu de l'article 17, 5°, de la loi du 3 avril 2003;
3° geregistreerde norm : document als norm aangenomen door het Bureau 3° norme enregistrée : document adopté comme norme par le Bureau et
dat, door zijn publicatie, de omzetting vormt van een buitenlands, transposant, par sa publication, un document étranger, européen et/ou
Europees en/of internationaal document; international;
4° technisch document : technische specificatie die werd ontwikkeld 4° document technique : spécification technique qui a été développée
volgens een procedure van uitwerking en consultatie aangepast aan het suivant une procédure d'élaboration et de consultation adaptée à
beoogde doel, en die niet het formeel statuut van norm bezit; l'objectif poursuivi, et qui ne possède pas le statut de norme
5° technische specificatie : specificatie die voorkomt in een document formelle; 5° spécification technique : spécification qui figure dans un document
dat de vereiste kenmerken van een product, een proces of een dienst définissant les caractéristiques requises d'un produit, un processus
vaststelt. ou un service.
HOOFSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.De Staat en de andere publiekrechtelijke personen kunnen aan

Art. 2.L'Etat et toutes les personnes de droit public peuvent

de door het Bureau gepubliceerde normen refereren, in besluiten, renvoyer aux normes publiées par le Bureau, dans les arrêtés, les
verordeningen, administratieve handelingen en bestekken door een règlements, les actes administratifs et les cahiers des charges, par
eenvoudige verwijzing naar het indicatief van deze normen. simple référence à l'indicatif de ces normes.

Art. 3.Om een normalisatiecommissie samen te stellen, hierna «

Art. 3.Pour constituer une commission de normalisation, ci-après

commissie » genoemd, doet de sectorale normalisatieoperator, hierna « dénommée « commission », l'opérateur sectoriel de normalisation,
operator » genoemd, verantwoordelijk voor het domein waaronder deze ci-après dénommé « opérateur », responsable du domaine auquel elle
commissie ressorteert, of het Bureau, beroep op al de betrokken milieus. appartient, ou le Bureau, fait appel à tous les milieux concernés.
De deelnemingsvoorwaarden worden door het Bureau vastgesteld Les conditions de participation sont définies par le Bureau
overeenkomstig artikel 11, § 1, van de wet van 3 april 2003. conformément à l'article 11, § 1er, de la loi du 3 avril 2003. Elles
Daarenboven omvatten ze : impliquent en plus :
1° de verplichting, voor de leden van de commissie, om geen aanspraak 1° l'obligation, pour les membres de la commission, de ne pas faire
te maken op de intellectuele rechten van de normen en technische valoir de droits intellectuels sur les normes et documents techniques
documenten aan de ontwikkeling waarvan zij hebben meegewerkt; à l'élaboration desquels ils ont collaboré;
2° de naleving, door deze leden van de commissie, van de 2° le respect, par ces mêmes membres de la commission, des obligations
verplichtingen, opgelegd door de internationale en Europese imposées par les organisations internationales et européennes de
normalisatie organisaties. normalisation aux participants nationaux.

Art. 4.De werking van iedere commissie wordt geregeld door een

Art. 4.Le fonctionnement de chaque commission est régi par un

bijzonder reglement, goedgekeurd door de Raad van Bestuur van het règlement particulier approuvé par le Conseil d'administration du
Bureau. Bureau.

Art. 5.Het Bureau bezit de exploitatierechten van de gegevensbanken

Art. 5.Le Bureau possède le droit d'exploitation des bases de données

en van de werkdocumenten, dat hij ter beschikking stelt van de et des documents de travail qu'il met à la disposition des commissions
commissies en de operatoren. et des opérateurs.

Art. 6.Met uitzondering van de gevallen opgenomen in het

Art. 6.A l'exception des cas repris dans le règlement d'ordre

huishoudelijk reglement van het Bureau en/of in het contract vermeld
in artikel 11, heeft geen enkele operator het recht de intérieur du Bureau, et/ou dans le contrat mentionné à l'article 11,
verantwoordelijkheid van het Bureau te betrekken zonder voorafgaande aucun opérateur n'a le droit d'engager la responsabilité du Bureau
toestemming van deze laatste. sans l'obtention préalable d'un accord de ce dernier.

Art. 7.Alle standpuntverschillen tussen operatoren, commissieleden of

Art. 7.Toute divergence de vues entre des opérateurs, des membres de

andere in dit besluit genoemde partijen, die zich in het kader van de commission ou d'autres parties citées dans le présent arrêté,
uitvoering van de normalisatieprogramma's voordoen, worden beslecht apparaissant dans le cadre de l'exécution des programmes de
door de Raad van Bestuur van het Bureau of door een instantie door normalisation, est tranchée par le Conseil d'administration du Bureau
deze Raad aangeduid. ou par une instance désignée par ce même Conseil.
HOOFDSTUK III. - Algemeen schema van de normalisatieprogramma's CHAPITRE III. - Schéma général des programmes de normalisation

Art. 8.Het Bureau publiceert ieder jaar het geactualiseerde algemeen

Art. 8.Le Bureau publie chaque année le schéma général mis à jour des

schema van de normalisatieprogramma's, met vermelding van de lijst van programmes de normalisation, mentionnant la liste des activités de
de te ondernemen normalisatieactiviteiten, de status van de lopende normalisation à entreprendre ou à poursuivre, l'état des travaux en
werkzaamheden evenals de eventueel voorziene termijn voor hun beëindiging. cours ainsi que le délai éventuellement prévu pour leur achèvement.
Ieder element van dit normalisatieprogramma maakt het voorwerp uit van Chaque élément de ce programme de normalisation fait l'objet d'un plan
een globaal financieringsplan. In voorkomend geval conditioneert dit de financement global. Le cas échéant, celui-ci conditionne la
de mogelijkheid om de betrokken werken te realiseren binnen de termijn possibilité de réalisation des travaux afférents dans le délai
vermeld in het eerste lid. spécifié à l'alinéa 1er.
Het algemeen schema van normalisatieprogramma's wordt door het Bureau Le schéma général des programmes de normalisation est communiqué par
ter informatie medegedeeld aan de Hoge Raad voor de Normalisatie. le Bureau au Conseil supérieur de la Normalisation pour information.

Art. 9.Het Bureau is verantwoordelijk voor de notificaties met

Art. 9.Le Bureau est responsable des notifications relatives aux

betrekking tot de normalisatieprogramma's, voortvloeiend uit enige programmes de normalisation, découlant de toute réglementation ou de
regelgeving of enige europese of internationale verplichting. toutes obligations européennes ou internationales.

Art. 10.Aan iedere operator kan door het Bureau een opdracht

Art. 10.Chaque opérateur peut se voir confier ou retirer par le

toevertrouwd of onttrokken worden voor de technische ondersteuning en Bureau une mission de soutien technique et de gestion administrative
het administratief beheer van commissies ressorterend onder het (de) des commissions appartenant au(x) domaine(s) pour le(s)quel(s) il est
domein(en) waarvoor deze erkend is. agréé.
Deze opdracht behelst : Cette mission comprend :
1° de voorbereiding van de normatieve documenten; 1° la préparation des documents normatifs;
2° het aan het Bureau voorstellen van de Belgische standpunten in het 2° la proposition au Bureau de positions belges, dans le cadre des
raam van de Europese en internationale normalisatiewerkzaamheden; travaux européens et internationaux de normalisation;
3° het aan het Bureau bezorgen van iedere informatie, noodzakelijk 3° la fourniture au Bureau de toute information nécessaire à la
voor de supervisie van de activiteiten, de coördinatie tussen supervision des activités, à la coordination entre opérateurs, au
operatoren; de eerbiediging van de verantwoordelijkheden eigen aan het respect des responsabilités propres dudit Bureau, ou à la tenue à jour
vermeld Bureau of het bijwerken van zijn catalogus van publicaties en de son catalogue des publications et du schéma général des programmes
het algemeen schema van normalisatieprogramma's; de normalisation;
4° het aan het Bureau aanbieden van een jaarlijks rapport betreffende 4° la soumission au Bureau d'un rapport annuel relatif à l'exécution
de uitvoering van de toevertrouwde opdracht, vergezeld van een de la mission confiée, accompagné d'une liste des membres de chaque
ledenlijst van iedere commissie. commission.

Art. 11.De opdracht, bedoeld in artikel 10, maakt het voorwerp uit

Art. 11.La mission visée à l'article 10 fait l'objet d'un contrat

van een contract tussen de operator en het Bureau, waarin de entre l'opérateur et le Bureau, spécifiant les responsabilités
respectievelijke verantwoordelijkheden en objectieven worden respectives et les objectifs. Ce contrat peut reprendre d'autres
gespecificeerd. Dit contract kan tevens andere opdrachten bevatten, in
aanvulling van de opdrachten bedoeld in artikel 10. missions complémentaires à celles visées à l'article 10.

Art. 12.De operatoren en het Bureau werken met elkaar samen, zodoende

Art. 12.Les opérateurs et le Bureau collaborent de façon à permettre

dat de verplichtingen kunnen worden nagekomen die door de Europese en de respecter les obligations fixées par les organisations européennes
internationale normalisatie organisaties worden opgelegd. et internationales de normalisation.

Art. 13.Voor de onderwerpen die in het normalisatieprogramma zijn

Art. 13.Pour les sujets inscrits dans le programme de normalisation,

ingeschreven duidt het Bureau, in voorkomend geval, de operator aan le Bureau désigne le cas échéant l'opérateur sous la responsabilité
onder wiens verantwoordelijkheid de bevoegde commissie zal zetelen. duquel siégera la commission compétente.

Art. 14.Een operator mag het beheer van een normalisatiecommissie aan

Art. 14.Un opérateur peut céder la gestion d'une commission de

een andere sectorale operator overdragen, voor zover dit door het normalisation dont il a la charge à un autre opérateur sectoriel, pour
Bureau wordt goedgekeurd. autant que cela soit approuvé par le Bureau.

Art. 15.Wanneer het onmogelijk blijkt een commissie voor een bepaald

Art. 15.Lorsqu'il s'avère impossible de créer une commission pour un

onderwerp op te richten kan de Raad van Bestuur over principekwesties sujet déterminé, le Conseil d'administration du Bureau peut statuer
uitspraak doen in de plaats van dergelijke commissie, nadat sur des questions de principe en lieu et place de ladite commission,
desgevallend enig expert van zijn keuze werd geraadpleegd. après avoir consulté tout expert de son choix s'il y a lieu.
HOOFDSTUK IV. - Bekrachtiging van specifiek Belgische normen CHAPITRE IV. - Homologation de normes spécifiquement belges

Art. 16.Voor zover de normontwikkeling toegelaten is krachtens de

Art. 16.Pour autant que les obligations européennes ou

Europese of internationale verplichtingen, wordt voor ieder in het internationales en permettent le développement, tout sujet mentionné
normalisatieprogramma vermeld onderwerp dat het voorwerp moet uitmaken dans le programme de normalisation et devant faire l'objet d'une norme
van een door Ons bekrachtigde norm eerst door de bevoegde commissie homologuée par Nous, est d'abord établi par la commission compétente
een voorontwerp van norm opgesteld. sous la forme d'un avant-projet de norme.
Op voorstel van de commissie wordt deze tekst vervolgens aan het Sur proposition de la commission, ce texte est ensuite présenté au
Bureau aangeboden, in de Franse en de Nederlandse taal, met een korte historiek. Bureau, en langues française et néerlandaise, avec un bref historique.

Art. 17.Na zijn aanvaarding door de Raad van Bestuur van het Bureau

Art. 17.Dès son adoption par le Conseil d'administration du Bureau,

wordt het ontwerp van norm door het Bureau aan een openbaar onderzoek le projet de norme est soumis par le Bureau à une enquête publique.
onderworpen. Dit is bestemd om zijn conformiteit met het algemeen Celle-ci est destinée à contrôler sa conformité à l'intérêt général et
belang te controleren en na te gaan of het ontwerp van norm geen enkel à vérifier que le projet de norme ne soulève aucune objection de
bezwaar oproept dat van aard is de toepassing er van te beletten. nature à en empêcher la mise en application.
Het onderzoek wordt aangekondigd in het Belgisch Staatsblad door L'enquête est annoncée dans le Moniteur belge à l'intervention du
toedoen van het Bureau. Bureau.
Het Bureau bepaalt, in functie van het voorwerp van het ontwerp van Le Bureau fixe, en fonction de l'objet du projet de norme, la durée de
norm, de duur van het onderzoek. Dit kan niet minder zijn dan vijf l'enquête. Celle-ci ne peut être inférieure à cinq mois à dater de
maanden volgend op de datum van publicatie van de aankondiging in het
Belgisch Staatsblad. l'annonce publiée au Moniteur belge.
Wanneer het gaat over een ontwerp van norm waarvoor een experimenteer- Lorsqu'il s'agit d'un projet de norme pour lequel une période
of proefperiode gewenst is, kan de duur van het openbaar onderzoek d'expérimentation ou de mise à l'épreuve est souhaitable, la durée de
vrij door de commissie worden voorgesteld. Deze kan echter drie jaar l'enquête publique peut être proposée librement par la commission.
niet overtreffen. Toutefois, elle ne peut excéder trois ans.
De opmerkingen, ontvangen in de loop van het onderzoek, worden door Les observations recueillies au cours de l'enquête sont soumises par
het Bureau, via de eventuele operator, overgemaakt aan de bevoegde le Bureau, via l'opérateur éventuel, à la commission compétente.
commissie. Deze houdt hiermee, in de mate van het mogelijke, rekening Celle-ci en tient compte, dans la mesure du possible, pour
voor de uitwerking van de definitieve norm. l'élaboration de la norme définitive.
De opstellers van aanmerkingen hebben het recht door de commissie Les auteurs d'observations ont le droit d'être entendus par la
gehoord te worden ter gelegenheid van het onderzoek van deze aanmerkingen. commission à l'occasion de l'examen desdites observations.
Na afloop van deze procedure stelt de commissie een rapport op, met A l'issue de cette procédure, la commission rédige un rapport
weergave van de aan de aanmerkingen gegeven gevolgen. d'enquête indiquant les suites données à chaque observation.

Art. 18.Iedere beslissing :

Art. 18.Toute décision :

1° om de tekst, voortgekomen uit het openbaar onderzoek, als norm te 1° de publier le texte résultant d'une enquête publique comme norme,
publiceren en deze aan bekrachtiging te onderwerpen; et de soumettre celle-ci à l'homologation;
2° of om een ontwerp, ter onderzoek gesteld, te annuleren; 2° ou d'annuler un projet mis à l'enquête;
3° of om de intrekking van een bekrachtiging en de annulering van een 3° ou de proposer le retrait d'une homologation et l'annulation d'une
norm voor te stellen, norme,
wordt genomen door de Raad van Bestuur van het Bureau, onverminderd de est prise par le Conseil d'administration du Bureau, sans préjudice
bepalingen van het artikel 20. des dispositions de l'article 20.
Iedere beslissing, bedoeld in het eerste lid, moet berusten op een Toute décision visée à l'alinéa 1er doit reposer sur une proposition
voorstel van de bevoegde commissie, medegedeeld aan het Bureau, via de de la commission compétente, communiquée au Bureau avec, si
eventuele operator, met, indien nodig, een korte tekst ter nécessaire, un bref texte justificatif ou le rapport d'enquête, via
verantwoording of het onderzoeksrapport. l'opérateur éventuel.

Art. 19.Het Bureau houdt in een bestand de lijst bij van de

Art. 19.Le Bureau tient à jour dans un fichier la liste des normes

specifiek-Belgische bekrachtigde normen, met vermelding van het spécifiquement belges homologuées, mentionnant l'indicatif et la
indicatief en de benaming van de norm, de datum van de bekrachtiging dénomination de la norme, la date d'homologation et, le cas échéant,
en, in voorkomend geval, de datum van het schrappen van deze la date de radiation de cette homologation.
bekrachtiging.

Art. 20.Een ontwerp van norm wordt van rechtswege geannuleerd :

Art. 20.Un projet de norme est annulé de plein droit :

1° op de datum van publicatie van de corresponderende definitieve 1° à la date de publication de la norme définitive correspondante,
norm, ongeacht het statuut van deze; quel que soit le statut de celle-ci;
2° bij ontstentenis hiervan, na een periode van drie jaar aanvang 2° à défaut, à l'expiration d'une période de trois années prenant
nemend op de datum van beëindiging van het openbaar onderzoek. cours à la date de clôture de l'enquête publique.

Art. 21.Het koninklijk besluit ter bekrachtiging van normen of ter

Art. 21.L'arrêté royal d'homologation de normes ou de retrait

intrekking van de bekrachtiging van normen wordt in het Belgisch d'homologation de normes est publié au Moniteur belge.
Staatsblad gepubliceerd. HOOFDSTUK V. - Registratie van buitenlandse, CHAPITRE V. - Enregistrement de normes et documents étrangers,
Europese of internationale normen en documenten européens ou internationaux

Art. 22.De documenten die als normen door het Bureau kunnen

Art. 22.Les documents qui peuvent être enregistrés comme normes par

geregistreerd worden zijn : le Bureau sont :
1° normen of normatieve publicaties van internationale en Europese 1° les normes ou publications normatives des organisations
normalisatieorganisaties; internationales et européennes de normalisation;
2° normen of normatieve publicaties van buitenlandse normalisatie- 2° les normes ou publications normatives des organismes étrangers de
organisaties; normalisation;
3° bepaalde normatieve documenten, uitgewerkt door de commissies, op 3° sur décision particulière du Conseil d'administration, certains
bijzondere beslissing van de Raad van Bestuur. documents normatifs élaborés par les commissions.

Art. 23.Iedere beslissing :

Art. 23.Toute décision :

1° om een norm te registreren, 1° d'enregistrer une norme,
2° of om de registratie van een norm te schrappen, 2° ou de radier l'enregistrement d'une norme,
wordt genomen door de Raad van Beheer van het Bureau. est prise par le Conseil d'administration du Bureau.
Iedere beslissing, bedoeld in het eerste lid, moet berusten op een Toute décision visée à l'alinéa 1er doit reposer sur une proposition
voorstel van de bevoegde commissie, medegedeeld aan het Bureau, via de de la commission compétente, communiquée au Bureau avec, si
eventuele operator, met, indien nodig, een korte tekst ter nécessaire, un bref texte justificatif ou le rapport d'enquête, via
verantwoording of het onderzoeksrapport. l'opérateur éventuel.
De procedure vastgesteld in het tweede lid van dit artikel is echter La procédure fixée à l'alinéa 2 du présent article n'est toutefois pas
niet van toepassing in de gevallen waarbij de naleving van d'application dans les cas où s'impose le respect d'accords
internationale akkoorden of van regels, vastgesteld door de Europese internationaux ou des règles fixées par les organisations européennes
normalisatie organisaties zich opdringt. de normalisation.

Art. 24.Het Bureau houdt in een bestand de lijst bij van de

Art. 24.Le Bureau tient à jour dans un fichier la liste des normes

geregistreerde normen, met vermelding van het registratienummer, het enregistrées, mentionnant le numéro d'enregistrement, l'indicatif et
indicatief en de benaming van de norm, de datum van de beslissing tot la dénomination de la norme, la date de la décision de
registratie, genomen door de Raad van Bestuur, evenals, in voorkomend l'enregistrement, prise par le Conseil d'administration, ainsi que, le
geval, de datum van de beslissing deze registratie te schrappen. cas échéant, la date de la décision de radiation de cet enregistrement.

Art. 25.De geregistreerde tekst wordt voorafgegaan door een bladzijde

Art. 25.Le texte enregistré est précédé d'une page de garde donnant

die alle noodzakelijke inlichtingen bevat met betrekking tot de tous les renseignements nécessaires quant à l'identification de la
identificatie van de norm en zijn statuut. norme et à son statut.

Art. 26.De registratie en de schrapping van de registratie van normen

Art. 26.L'enregistrement et la radiation de l'enregistrement des

worden aangekondigd in het Belgisch Staatsblad, door tussenkomst van normes sont annoncés au Moniteur belge, à l'intervention du Bureau.
het Bureau. HOOFDSTUK VI. - Bekrachtiging van Europese of internationale normen CHAPITRE VI. - Homologation de normes européennes ou internationales

Art. 27.Na goedkeuring door de Raad van Bestuur, kan iedere

Art. 27.Après approbation du Conseil d' administration, toute norme

geregistreerde norm worden bekrachtigd op gemotiveerd verzoek, voor enregistrée peut ensuite être homologuée sur demande motivée, pour
zover de aanvrager alle kosten van deze bekrachtiging ten laste neemt. autant que le demandeur prenne à sa charge tous les frais découlant de
De bekrachtiging van een geregistreerde norm vereist geen nieuw cette homologation. L'homologation d'une norme enregistrée n'implique
openbaar onderzoek. pas une nouvelle enquête publique.

Art. 28.Het Bureau houdt in een bestand de lijst bij van de Europese

Art. 28.Le Bureau tient à jour dans un fichier la liste des normes

of internationale bekrachtigde normen, met vermelding van het européennes ou internationales homologuées, mentionnant l'indicatif et
indicatief en de benaming van de norm, de datum van de bekrachtiging la dénomination de la norme, la date d'homologation et, le cas
en, in voorkomend geval, de datum van het schrappen van deze échéant, la date de radiation de cette homologation.
bekrachtiging. HOOFDSTUK VII. - Publicatie en/of registratie CHAPITRE VII. - Publication et/ou enregistrement
van technische documenten de documents techniques

Art. 29.Iedere beslissing om over te gaan tot de publicatie en/of de

Art. 29.Toute décision de procéder à la publication et/ou

registratie van een technisch document wordt genomen door de Raad van l'enregistrement d'un document technique est prise par le Conseil
Bestuur, op voorstel van de bevoegde commissie, de eventuele operator d'administration, sur proposition de la commission compétente, de
of het Directiecomité. l'opérateur éventuel ou du Comité de direction.
HOOFDSTUK VIII. - Eindbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 30.Dit koninklijk besluit treedt in werking de eerste dag van de

Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 31.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van

Art. 31.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 oktober 2004. Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^