Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/11/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999 en 10 augustus 1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998,
2001 en de koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 25 april 25 janvier 1999 et 10 août 2001 et les arrêtés royaux des 23 décembre
1997; 1996 et 25 avril 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 11, § 1, obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 11, § 1er,
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22
1987, 22 juli 1988, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 31 augustus juillet 1988, 22 janvier 1991, 12 août 1994, 31 août 1998, 9 octobre
1998, 9 oktober 1998 en 29 april 1999; 1998 et 29 avril 1999;
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de
tijdens zijn vergaderingen van 26 juni en 11 december 2001; ses réunions des 26 juin et 11 décembre 2001;
Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige controle op 26 Vu les avis émis par le Service du contrôle médical en date des 26
juni en 11 december 2001; juin et 11 décembre 2001;
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie gneesheren-ziekenfondsen van 17 december 2001; Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 17 décembre 2001;
Gelet op het advies van de Commissie voor bgrotingscontrole van 23 Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 23 janvier 2002;
januari 2002; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 28 januari 2002; national d'assurance maladie-invalidité en date du 28 janvier 2002;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 9 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 9 avril 2002;
april 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van begroting, gegeven op 6 mei 2002; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 mai 2002;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de door dit besluit ingevoerde verstrekkingen Considérant que les prestations introduites par cet arrêtévont de pair
aansluiten bij de in het koninklijk besluit van 19 april 2001 avec la nouvelle nomenclature de radiothérapie, introduite par
ingevoerde nieuwe nomenclatuur van radiotherapie; dat zij enerzijds l'arrêté royal du 19 avril 2001; qu'elles garantissent d'une part un
een betere behandeling van deze ernstige zieken waarborgen en meilleur traitement de ces personnes gravement malades, et d'autre
anderzijds een efficiënter gebruik van deze dure behandelingen; dat part un usage plus efficace de ces traitements coûteux; qu'il est dans
het de bedoeling is voor de terugbetaling van bepaalde l'intention d'exiger l'exécution préalable de ces prestations pour le
chemo-therapeutische medicaties de voorafgaande uitvoering van deze remboursement de certains médicaments de chimiothérapie; qu'il est par
verstrekkingen te eisen; dat het daarom dringend is dat dit besluit zo conséquent urgent que le présent arrêté soit pris et publié le plus
snel mogelijk genomen en bekendgemaakt wordt; vite possible;
Gelet op het advies nr. 34.207/1 van de Raad van State, gegeven op 2 Vu l'avis n° 34.207/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2002, en
oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 11, § 1, van de bijlage bij het koninklijk

Article 1er.A l'article 11, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 juli 1988, 22 par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 juillet
januari 1991, 12 augustus 1994, 31 augustus 1998, 9 october 1998 en 29 1988, 22 janvier 1991, 12 août 1994, 31 août 1998, 9 octobre 1998 et
april 1999, worden de volgende verstrekkingen en toepassingsregelen in 29 avril 1999, les prestations et règles d'application suivantes sont
fine toegevoegd : insérées in fine :
« 350372 - 350383 « 350372 - 350383
Schriftelijk verslag van een multidisciplinair oncologisch consult met Rapport écrit d'une concertation oncologique multidisciplinaire avec
deelname van minstens drie geneesheren van verschillende specialismen la participation d'au moins trois médecins de spécialités différentes
onder leiding van een geneesheer-coördinator, met beschrijving van de sous la direction d'un médecin-coordinateur et reprenant la
diagnose en van het behandelingsplan . . . . . K 80 description du diagnostic et du plan de traitement . . . . . K 80
350394 - 350405 350394 - 350405
Deelname aan multidisciplinair oncologisch consult . . . . . K 17 Participation à la concertation oncologique multidisciplinaire . . . . . K 17
350416 - 350420 350416 - 350420
Deelname aan multidisciplinair oncologisch consult door de Participation à la concertation oncologique multidisciplinaire par le
behandelende arts die geen deel uitmaakt van de ziekenhuisstaf . . . . médecin traitant qui n'est pas membre de l'équipe hospitalière . . . .
. K 25 . K 25
De verstrekking 350372 - 350383 wordt schriftelijk aangevraagd door de La prestation 350372 - 350383 est demandée par écrit par le médecin de
behandelende erkende huisarts of de algemeen geneeskundige met médecine générale agréé ou avec droits acquis ou le médecin traitant
verworven rechten of behandelende geneesheer-specialist, met spécialiste, à l'exclusion du médecin spécialiste en anatomie
uitsluiting van de geneesheer-specialist in de anatomopathologie, de
klinische biologie en de roentgendiagnose. pathologique ou en biologie clinique ou en radiodiagnostic.
Deze verstrekking gaat verplicht vooraf : Cette prestation précède obligatoirement chaque :
- aan elke oncologische behandeling die afwijkt van de geschreven en - traitement oncologique qui s'écarte des lignes directrices écrites
door het oncologisch centrum aanvaarde richtlijnen en/of acceptées par le centre oncologique et/ou
- aan een herhaling van een bestralingsreeks van éénzelfde doelgebied - répétition d'une série d'irradiations d'une même région cible dans
binnen de twaalf maanden, te rekenen vanaf de aanvangsdatum van de les douze mois, à compter de la date du début de la première série
eerste bestralingsreeks en/of d'irradiations et/ou
- aan elke chemotherapeutische behandeling met een geneesmiddel dat in - chimiothérapie par un médicament qui, dans une première phase de
een eerste fase van verzekerings-tegemoetkoming door de Technische remboursement, a été désigné par le Conseil technique des spécialités
raad voor farmaceutische specialiteiten werd aangeduid voor monitoring pharmaceutique pour faire l'objet d'un monitoring par la concertation
via het multidisciplinair oncologisch consult. oncologique multidisciplinaire.
Deze verstrekking wordt geattesteerd door de geneesheer-coördinator en Cette prestation est attestée par le médecin-coordinateur et est
wordt slechts éénmaal per kalenderjaar vergoed, behalve indien door de remboursable une seule fois par année calendrier, sauf en cas de
wetgeving anders bepaald. dispositions légales contraires.
De verstrekking 350394 - 350405 is aanrekenbaar door maximum drie La prestation 350394 - 350405 est attestable par maximum trois
geneesheren-specialisten van verschillende specialismen, uitsluitend médecins spécialistes de spécialités différentes, exclusivement à
ter gelegenheid van de verstrekking 350372 - 350383. l'occasion de la prestation 350372 - 350383.
De verstrekking 350416 - 350420 is aanrekenbaar uitsluitend ter La prestation 350416 - 350420 est attestable uniquement à l'occasion
gelegenheid van de verstrekking 350372 - 350383 en dekt tevens de de la prestation 350372 - 350383 et elle couvre également les frais de
verplaatsingsonkosten déplacement.
De verstrekkingen 350372 - 350383, 350394 - 350405 en 350416 - 350420 Les prestations 350372 - 350383, 350394 - 350405 et 350416 - 350420 ne
zijn onderling niet cumuleerbaar door dezelfde verstrekker. sont pas cumulables par le même prestataire.
Aan het multidisciplinair oncologisch consult dienen minstens drie Au moins trois médecins de spécialités différentes doivent participer
geneesheren van verschillende specialismen deel te nemen, waarvan één à la concertation oncologique multidisciplinaire, dont un a une
een bijzondere ervaring in de oncologische chirurgie of in de medische expérience particulière en chirurgie oncologique ou en oncologie
oncologie heeft of erkend is als geneesheer-specialist in de médicale ou est agréé en tant que médecin spécialiste en
radiotherapie-oncologie, en waarvan één de functie van coördinator radiothérapie-oncologie et dont un exerce la fonction de coordinateur
uitoefent en het verslag opmaakt. et rédige le rapport.
De verstrekkingen 350372 - 350383, 350394 - 350405 en 350416 - 350420 Les prestations 350372 - 350383, 350394 - 350405 et 350416 - 350420
vereisen de gelijktijdige fysische aanwezigheid van de verschillende requièrent la présence physique simultanée des différents médecins
deelnemende geneesheren. participants.
Het honorarium voor de verstrekking 350372 - 350383 dekt tevens de Les honoraires de la prestation 350372 - 350383 couvrent également les
kosten voor de geüniformiseerde registratie van de oncologische frais de l'enregistrement uniformisé de l'affection oncologique sur un
aandoening op een standaard-formulier, opgesteld door het Comité van formulaire standardisé, établi par le Comité de l'Assurance Soins de
de verzekering voor geneeskundige verzorging, voor elke nieuwe Santé, pour chaque nouveau patient.
patiënt. Het schriftelijk verslag, met weergave van de namen van de deelnemende Le rapport écrit, rédigé par le médecin-coordinateur, doit mentionner
geneesheren en van de aanvragende geneesheer, met diagnose en les noms des médecins participants et le nom du médecin qui en a fait
behandelingsplan, opgesteld door de geneesheer-coördinator, wordt la demande, ainsi que le diagnostic et le plan de traitement. Le
overgemaakt aan alle geneesheren die aan het consult hebben rapport doit être envoyé à tous les médecins qui ont participé à la
deelgenomen, aan de aanvragende geneesheer, aan de huisarts van de concertation, au médecin qui en a fait la demande, au médecin
patiënt en aan de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling. généraliste traitant du patient et au médecin conseil de l'organisme
» assureur. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand volgend op die gedurende de welke het in het Belgisch Staatsblad mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur
is bekendgemaakt. belge .

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 november 2002. Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^