Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/11/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering "
Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 80, 9°; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 29 oktober 1997; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt goedgekeurd.

indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 80, 9°; Vu l'avis émis le 29 octobre 1997 par le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité joint en annexe de cet arrêté est approuvé.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1997.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1997.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 november 1997. Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Bijlage Huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering

Artikel 1.Het Beheerscomité vergadert ofwel op initiatief van de voorzitter, ofwel op verzoek van de Minister die de Sociale Voorzorg onder zijn bevoegdheid heeft, ofwel op schriftelijke vraag van ten minste drie leden waarin het onderwerp van de vergadering wordt vermeld. Het Beheerscomité wordt bijeengeroepen door de voorzitter of ingeval deze verhinderd is, door een ondervoorzitter. De voorzitter mag zijn uitnodigingsmacht overdragen aan de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen. De uitnodigingen worden ten minste acht dagen voor de datum van de vergadering verzonden; in geval van dringende spoed mag die termijn verkort worden. Wanneer het Beheerscomité op verzoek van de Minister wordt samengeroepen, heeft de vergadering plaats binnen acht dagen na het

Mme M. DE GALAN Annexe Règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité

Article 1er.Le Comité de gestion se réunit, soit à l'initiative du président, soit à la requête du Ministre ayant la Prévoyance sociale dans ses attributions, soit à la demande de trois membres au moins formulée par écrit et mentionnant l'objet de la réunion. Le Comité de gestion est convoqué par le président ou, en cas d'empêchement de celui-ci, par un vice-président. Le président peut déléguer son pouvoir de convocation au fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités. Les convocations sont envoyées au moins huit jours avant la date de la séance; en cas d'urgence, ce délai peut être réduit. Lorsque le Comité est convoqué à la requête du Ministre, la réunion a lieu dans les huit jours de la requête. Les convocations font mention

verzoek. In de uitnodigingen is de agenda van de vergadering vermeld. de l'ordre du jour de la réunion.

Art. 2.Alleen de aangelegenheden die op de agenda zijn ingeschreven,

Art. 2.Seules les questions figurant à l'ordre du jour sont

worden besproken. Het Beheerscomité kan van deze bepaling afwijken discutées. Le Comité de gestion peut déroger à cette dernière
indien de meerderheid van de aanwezige leden hiertoe beslist. disposition si la majorité des membres présents en décide ainsi.

Art. 3.De vergaderingen van het Beheerscomité zijn niet openbaar. De

Art. 3.Les séances du Comité de gestion ne sont pas publiques. Les

leden van het Beheerscomité en de ambtenaren van het Instituut die de membres du Comité de gestion et les fonctionnaires de l'Institut qui
vergaderingen bijwonen, zijn ertoe gehouden het vertrouwelijk karakter assistent à ces séances sont tenus de respecter le caractère
van de besproken documenten alsmede van de beraadslagingen en van de confidentiel des documents qui sont discutés ainsi que des
stemmingen te eerbiedigen. délibérations et des votes.

Art. 4.Wanneer de voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering

Art. 4.En cas d'empêchement du président, la séance est présidée à

beurtelings voorgezeten door één van de ondervoorzitters. Bij tour de rôle par un des vice-présidents. Si les vice-présidents sont
afwezigheid van de ondervoorzitters wordt het Beheerscomité également empêchés, la séance est présidée par le membre le plus âgé.
voorgezeten door het oudste aanwezige lid.

Art. 5.§ 1. De stemmingen geschieden bij handopheffing. Er wordt

Art. 5.§ 1er. Les votes ont lieu à main levée. Ils ont lieu au

geheim gestemd wanneer ten minste drie leden hierom verzoeken. scrutin secret à la demande de trois membres au moins.
§ 2. De beslissingen worden genomen bij eenvoudige meerderheid van de § 2. Les décisions sont prises à la majorité simple des membres
leden die aan de stemming deelnemen, waarbij geen rekening wordt participant au vote, compte non tenu des abstentions.
gehouden met de onthoudingen. En cas de parité de voix, la proposition est rejetée.
Bij staking van stemmen is het voorstel afgewezen. § 3. Lorsque les membres représentant d'une part les travailleurs
§ 3. Wanneer de leden die eensdeels de werknemers en anderdeels de salariés et d'autre part les employeurs, ne sont pas présents en
werkgevers vertegenwoordigen, bij stemming over het in artikel 80, 2°, nombre égal au moment du vote sur l'objet visé à l'article 80, 2°, de
bepaalde onderwerp van de wet gecoördineerd op 14 juli 1994 niet in la loi coordonnée du 14 juillet 1994, le ou les plus jeunes membres de
gelijk aantal aanwezig zijn, onthouden het of de jongste leden van de
overtallige partij zich om de pariteit te herstellen. Wanneer een la partie en surnombre sont tenus de s'abstenir pour rétablir la
voorstel met betrekking tot het in het vorige lid bepaalde punt wordt parité. Lorsqu'une proposition se rapportant à l'objet visé à l'alinéa
afgewezen tegen het eenparig advies van de vertegenwoordigers, hetzij précédent est rejetée contre l'avis unanime des représentants, soit
van de werknemers, hetzij van de werkgevers, kan de groep die voor het des travailleurs salariés, soit des employeurs, le groupe favorable à
voorstel is, vragen dat het aan de Minister wordt voorgelegd. Die la proposition peut demander que celle-ci soit soumise au Ministre.
vraag kan tijdens de vergadering en in de notulen opgetekend, of Cette demande peut être formulée au cours de la séance et actée au
schriftelijk gedaan worden binnen de acht dagen na de vergadering. De procès-verbal ou faite par écrit dans les huit jours de la séance. Le
voorzitter richt deze vraag aan de Minister, die beslist en die van président adresse cette demande au Ministre qui statue et notifie sa
zijn beslissing binnen dertig dagen na de tot hem gerichte vraag décision dans les trente jours de la demande qui lui est faite, faute
kennis geeft, zoniet is de afwijzing van het voorstel definitief. de quoi le rejet de la proposition est définitif.

Art. 6.Het Beheerscomité kan voor de behandeling van bijzondere

Art. 6.Le Comité de gestion peut appeler en consultation pour

aangelegenheden personeelsleden van het Instituut alsmede andere l'examen de questions particulières des membres du personnel de
bijzonder bevoegde personen ter raadpleging oproepen. l'Institut, ainsi que d'autres personnes spécialement compétentes.
Ieder lid mag zich, met de instemming van de voorzitter, door een Chaque membre peut, avec l'accord du président, se faire assister par
deskundige laten bijstaan voor de behandeling van bijzondere un technicien pour l'examen de points particuliers inscrits à l'ordre
aangelegenheden die op de agenda zijn vermeld. De bepalingen van
artikel 3 zijn eveneens van toepassing voor de personen bedoeld onder du jour. Les dispositions de l'article 3 sont également applicables
het eerste en tweede lid. aux personnes visées aux alinéas 1 et 2.

Art. 7.De notulen van de vergaderingen van het Beheerscomité, die de

Art. 7.Les procès-verbaux des séances du Comité de gestion, résumant

besprekingen bondig samenvatten en de genomen beslissingen vermelden, succinctement les débats et énonçant les décisions prises, sont
worden in het Frans en het Nederlands opgesteld door toedoen van de rédigés en français et en néerlandais par les soins du fonctionnaire
leidend ambtenaar of zijn plaatsvervanger, bijgestaan door een dirigeant ou de son remplaçant assisté d'un agent du Service désigné
personeelslid van de Dienst, aangewezen door de leidend ambtenaar. par le fonctionnaire dirigeant.
De notulen worden uiterlijk binnen acht dagen na de datum van de Les procès-verbaux sont envoyés aux membres au plus tard dans les huit
vergadering aan de leden gezonden. De opmerkingen in verband met de jours qui suivent la date de la réunion. Les observations au sujet des
notulen moeten de leidend ambtenaar binnen acht dagen na hun procès-verbaux doivent être communiquées par écrit au fonctionnaire
verzending schriftelijk worden medegedeeld, zoniet kunnen de dirigeant dans les huit jours de leur envoi, faute de quoi les
beslissingen worden uitgevoerd. décisions peuvent être exécutées.
Ingeval opmerkingen betrekking hebben op de tekst van de beslissingen, Dans le cas où des observations portent sur l'énoncé des décisions, le
neemt de voorzitter de vereiste maatregelen en kan hij de uitvoering président prend les mesures qui s'imposent et peut surseoir à
van bedoelde beslissing schorsen. l'exécution de la décision en cause.
Indien een nieuwe vergadering plaats heeft binnen de acht dagen na Dans le cas où une nouvelle séance a lieu moins de huit jours après
verzending van notulen, worden de opmerkingen in verband met die l'envoi d'un procès-verbal, les observations au sujet de ce
notulen in bedoelde vergadering gemaakt en genoteerd. procès-verbal sont faites et actées au cours de cette séance.
De notulen worden ondertekend door de voorzitter of door de voorzitter Les procès-verbaux sont signés par le président ou par le président de
van de vergadering en de leidend ambtenaar. séance et le fonctionnaire dirigeant.
Ze worden op de eerstvolgende vergadering ter definitieve goedkeuring voorgelegd. Ils sont soumis pour approbation définitive à la séance suivante.

Art. 8.Voor dringende aangelegenheden van minder belang mag de

Art. 8.Pour les affaires urgentes d'une importance mineure, le

voorzitter de leden schriftelijk raadplegen. président est autorisé à procéder à la consultation des membres par écrit.

Art. 9.In geval een werkend lid verhinderd is de vergadering bij te

Art. 9.En cas d'empêchement d'un membre effectif d'assister à une

wonen, kan de organisatie die hij vertegenwoordigt, hem vervangen door réunion, l'organisation qu'il représente peut le remplacer par un
een plaatsvervangend lid. membre suppléant.

Art. 10.De leden van het Beheerscomité gaan geen enkele persoonlijke

Art. 10.Les membres du Comité de gestion ne contractent aucune

verplichting aan ten aanzien van de verbintenissen van het Instituut. obligation personnelle relativement aux engagements de l'Institut.

Art. 11.Overeenkomstig artikel 181, eerste lid, van de wet

Art. 11.Conformément à l'article 181, premier alinéa, de la loi

gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de machten inzake dagelijks coordonnée le 14 juillet 1994, les pouvoirs de gestion journalière de
beheer van de administrateur-generaal van het Instituut, als volgt omschreven : l'administrateur général de l'Institut sont définis comme suit :
1° uitvoering van de beslissingen van het Beheerscomité; 1° exécution des décisions du Comité de gestion;
2° inwendige organisatie van de Dienst; 2° organisation interne du Service;
3° leiding van het personeel; 3° direction du personnel;
4° ontvangst en ondertekening van de briefwisseling met betrekking tot de Dienst; 4° réception et signature de la correspondance concernant le Service;
5° ondertekening van de kennisgevingen van ontvangst en van de 5° signature des accusés de réception et des décharges à donner
ontlastingen die met name aan het Bestuur der Posterijen en der notamment aux Administrations des Postes et des Chemins de fer, pour
Spoorwegen moeten worden gegeven voor telegrammen, aangetekende télégrammes, lettres recommandées, colis, etc.;
brieven, colli's, enz.;
6° vastleggen van de uitgaven gedekt door een begrotingskrediet met 6° engagement des dépenses couvertes par un crédit budgétaire :
betrekking tot :
a) de dienstreizen van de personeelsleden; a) aux déplacements de service des agents;
b) het presentiegeld, de verblijfsvergoedingen en reiskosten inherent b) aux jetons de présence, indemnités de séjour et frais de
aan de vergaderingen van de diverse raden, comités en commissies die déplacement inhérents aux réunions des divers conseils, comités et
binnen het Instituut werken; commissions fonctionnant au sein de l'Institut;
c) de representatiekosten; c) aux frais de représentation;
7°ondertekening van de ordonnanties van betaling, van kredietopening, 7° signature des ordonnances de paiement, d'ouverture de crédit,
voorschotten, waarborgen of borgtochten of van regularisatie, alsmede d'avance de fonds, de garanties au cautionnements ou de
van cheques en overschrijvingen; régularisation, ainsi que les chèques et virements;
8° ondertekening van kwitanties en ontlastingen voor alle uit om het 8° signature de quittances et décharges de toutes sommes payées ou
even welke hoofde aan het Instituut betaalde of gestorte sommen; versées à l'Institut à quelque titre que ce soit;
9°verdediging in rechte; 9° défense en justice;
10° ondertekening van de omzendbrieven en onderrichtingen van het 10° signature des circulaires et instructions de l'Institut émanant du
Instituut, uitgaande van de Dienst voor uitkeringen. Service des indemnités.

Art. 12.De administrateur-generaal is ertoe gemachtigd na akkoord van

Art. 12.L'administrateur général est autorisé à déléguer, moyennant

het Beheerscomité, de uitoefening van bepaalde bevoegdheden inzake l'accord du Comité de gestion, l'exercice de certains pouvoirs de
dagelijks beheer over te dragen aan de leidend ambtenaar van de Dienst gestion journalière au fonctionnaire dirigeant du Service des
voor uitkeringen. indemnités.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 november 1997. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 novembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^