← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, wat betreft de gelijkstelling van perioden van afwezigheid wegens het zorgkrediet voor het personeel van het Algemeen Secretariaat van het Vlaams Parlement"
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, wat betreft de gelijkstelling van perioden van afwezigheid wegens het zorgkrediet voor het personeel van het Algemeen Secretariaat van het Vlaams Parlement | Arrêté royal portant modification de l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, en ce qui concerne l'assimilation des périodes d'absence suite au crédit-soins pour le personnel du Secrétariat général du Parlement flamand |
---|---|
25 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van het | 25 MAI 2024. - Arrêté royal portant modification de l'article 34 de |
koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het | l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime |
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, en ce |
werknemers, wat betreft de gelijkstelling van perioden van afwezigheid | |
wegens het zorgkrediet voor het personeel van het Algemeen | qui concerne l'assimilation des périodes d'absence suite au |
Secretariaat van het Vlaams Parlement | crédit-soins pour le personnel du Secrétariat général du Parlement flamand |
Verslag aan de Koning | Rapport au Roi |
Sire, | Sire, |
Ik heb de eer Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit ter | J'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté un projet |
ondertekening voor te leggen dat als doel heeft om de bestaande | d'arrêté royal ayant pour but d'adapter la réglementation actuelle |
pensioenreglementering van de werknemers aan te passen teneinde hierin | relative au régime de pension des travailleurs salariés afin de tenir |
rekening te houden met de perioden van afwezigheid wegens zorgkrediet | |
opgenomen door de contractuele personeelsleden van het Algemeen | compte des périodes d'absence pour cause de crédit soins, prises par |
Secretariaat van het Vlaams Parlement en bepaalde aan het Vlaams | le personnel contractuel du Secrétariat général du Parlement flamand |
Parlement verbonden instellingen. | et de certaines institutions liées au Parlement flamand. |
Dit stelsel is door het Vlaams Parlement ingericht voor een deel van | Ce régime a été introduit par le Parlement flamand pour une partie des |
de personeelsleden (contractueel en statutair) die onder zijn | membres du personnel (contractuels et statutaires) qui relèvent de sa |
bevoegdheid vallen en die tot nu toe konden genieten van | compétence et qui, jusqu'à présent, pouvaient bénéficier de |
loopbaanonderbreking. Dit stelsel van zorgkrediet vervangt voor de | l'interruption de carrière. A dater du 1er septembre 2017, ce régime |
betroffen personeelsleden met ingang vanaf 1 september 2017 het | de crédit-soins remplacera pour les membres du personnel concernés le |
bestaande federale stelsel van loopbaanonderbreking. | régime fédéral actuel d'interruption de carrière. |
1. Opzet van het koninklijk besluit | 1. Objet de l'arrêté royal |
Ingevolge de zesde staatshervorming hebben Gemeenschappen en Gewesten | Suite à la sixième réforme de l'Etat, les Communautés et les Régions |
sinds 1 juli 2014 de mogelijkheid om voor hun personeelsleden een | ont, depuis le 1er juillet 2014, la possibilité d'élaborer, pour leurs |
eigen stelsel van gedeeltelijke of volledige onderbreking van de | membres du personnel, un régime propre d'interruption partielle ou |
arbeidsprestaties uit te werken en dit in afwijking van het bestaande | complète des prestations de travail et ce, par dérogation au régime |
federale stelsel van loopbaanonderbreking. | fédéral actuel d'interruption de carrière. |
De Vlaamse Regering heeft van deze mogelijkheid gebruikt gemaakt door | Le Gouvernement flamand a fait usage de cette possibilité via l'arrêté |
middel van het besluit van de Vlaamse regering van 26 juli 2016 tot | du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016 portant octroi |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen voor zorgkrediet (B.S. 3 | d'allocations d'interruption pour crédit-soins (M.B. 3 août 2016) et |
augustus 2016) en heeft, met ingang van 2 september 2016, het | a, à dater du 2 septembre 2016, remplacé l'actuel régime fédéral |
bestaande federale stelsel van loopbaanonderbreking voor de | d'interruption de carrière pour les membres du personnel (contractuels |
personeelsleden (contractueel en statutair) onder haar bevoegdheid | et statutaires) relevant de son autorité par un régime de crédit soins |
vervangen door een stelsel van zorgkrediet (hierna: het | (ci-après : le crédit soins/régime général). |
zorgkrediet/algemeen stelsel). | |
Het koninklijk besluit van 2 december 2018 tot wijziging van artikel | L'arrêté royal du 2 décembre 2018 portant modification de l'article 34 |
34 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en | |
overlevingspensioen voor werknemers, wat de gelijkstelling van het | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, |
zorgkrediet betreft (B.S. 14 december 2018) heeft de | en ce qui concerne l'assimilation du crédit-soins (M.B. 14 décembre |
pensioenreglementering van de werknemers aangepast teneinde hierin | 2018) a modifié la réglementation relative au régime de pension des |
rekening te houden met het zorgkrediet/algemeen stelsel. | |
De personeelsleden (contractueel en statutair) van het Vlaams | travailleurs salariés afin de prendre en compte le crédit-soins/régime général. |
Parlement en de hieraan verbonden instellingen vallen echter niet | Toutefois, les membres du personnel (contractuels et statutaires) du |
onder het toepassingsgebied van dit besluit van de Vlaamse Regering | Parlement flamand et des institutions liées ne relèvent pas du champ |
van 26 juli 2016 (en bijgevolg ook niet onder het toepassingsgebied | d'application de cet arrêté du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016 |
(et par conséquent pas non plus du champ d'application de l'arrêté | |
van het koninklijk besluit van 2 december 2018). Het Vlaams Parlement | royal du 2 décembre 2018). Le Parlement flamand ne relève en effet pas |
valt immers niet onder de bevoegdheid van de Vlaamse Regering. De | de la compétence du Gouvernement flamand. Les membres du personnel |
personeelsleden (contractueel en statutair) van het Vlaams Parlement | (contractuels et statutaires) du Parlement flamand et des institutions |
en de hieraan verbonden instellingen bleven dus onder de toepassing | liées restaient donc soumis au régime fédéral actuel d'interruption de carrière. |
van het bestaande federale stelsel van loopbaanonderbreking. | Toutefois, lors de la séance plénière du 5 juillet 2017, le Parlement |
Het Vlaams Parlement heeft in de plenaire vergadering van 5 juli 2017 | flamand a décidé de manière autonome, de mettre en place à partir du 1er |
echter autonoom beslist om vanaf 1 september 2017 een eigen stelsel | septembre 2017 son propre régime de crédit soins (ci-après : |
van zorgkrediet (hierna: het zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement) in | crédit-soins/régime du Parlement flamand) pour une partie des membres |
te voeren voor een deel van de personeelsleden (contractueel en | du personnel (contractuels et statutaires) du Parlement flamand et des |
statutair) van het Vlaams Parlement en de hieraan verbonden | institutions liées. A cette fin, il a fait usage de la compétence qui |
instellingen. Ze heeft hiervoor gebruik gemaakt van de bevoegdheid die | lui est conférée, en vertu de l'article 45 de la loi spéciale du 8 |
ze, krachtens artikel 45 van bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | août 1980 des réformes institutionnelles (pour son propre personnel) |
hervorming der instellingen (voor haar eigen personeel) en krachtens | et en vertu des décrets fondateurs des institutions liées au Parlement |
de oprichtingsdecreten van de aan het Vlaams Parlement verbonden | flamand (pour le personnel de ces institutions), de fixer lui-même le |
instellingen (voor het personeel van die instellingen), heeft om het | statut administratif et pécuniaire de ces membres du personnel. |
administratief en geldelijk statuut van deze personeelsleden zelf vast | Ce crédit-soins/régime du Parlement flamand s'appliquera aux membres |
te leggen. Dit zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement zal gelden voor de | du personnel du Secrétariat général du Parlement flamand, au Service |
personeelsleden van het Algemeen Secretariaat van het Vlaams | |
Parlement, de Vlaamse Ombudsdienst en het Kinderrechtencommissariaat. | de Médiation flamand et au Commissariat aux Droits de l'Enfant. |
Het zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement werd voor deze | Le crédit-soins/régime du Parlement flamand a été introduit pour ces |
personeelsleden, vanaf 1 september 2017, ingevoerd door de wijziging | membres du personnel, à partir du 1er septembre 2017, par la |
van deel 11, titel 9, van het statuut van het personeel van het | modification de la partie 11, titre 9 du statut du personnel du |
Algemeen Secretariaat van het Vlaams Parlement van 15 december 1998. | Secrétariat général du Parlement flamand du 15 décembre 1988. En |
Een wijziging van de statuten van de Vlaamse Ombudsdienst en het | revanche une modification du statut du Service de Médiation flamand et |
Kinderrechtencommissariaat was daarentegen niet nodig. Het artikel 1.1 | du Commissariat aux Droits de l'Enfant n'était pas nécessaire. |
van deze statuten verklaart de bepalingen van het statuut van het | L'article 1.1 de ces statuts rend en effet les dispositions du statut |
Algemeen Secretariaat van het Vlaams Parlement immers van toepassing | du Secrétariat général du Parlement flamand applicables au personnel |
op het betroffen personeel. | concerné. |
Het zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement herneemt in grote lijnen de | Le crédit-soins/régime du Parlement flamand reprend dans les grandes |
principes en modaliteiten van het zorgkrediet/algemeen stelsel. | lignes les principes et modalités du crédit-soins/régime général. |
Het voorliggend besluit beoogt om de bestaande pensioenreglementering | Le présent arrêté vise à adapter la réglementation actuelle relative |
van de werknemers aan te passen teneinde hierin rekening te houden met | au régime de pension des travailleurs salariés afin de tenir compte du |
het zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement. Het volgt hierbij de | crédit-soins/régime du Parlement flamand. A cet effet, il suit les |
krachtlijnen door het koninklijk besluit van 2 december 2018 uitgezet | lignes directrices énoncées par l'arrêté royal du 2 décembre 2018 pour |
voor het zorgkrediet/algemeen stelsel. Dit wil zeggen dat: | le crédit soins, régime général. Cela signifie que : |
1) De perioden van zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement met perioden | 1) Les périodes de crédit-soins/régime du Parlement flamand sont |
van tewerkstelling gelijkgesteld worden voor zover er genot is van | assimilées à des périodes d'occupation pour autant qu'il y ait eu le |
reglementaire onderbrekingsuitkeringen. | bénéfice d'allocations d'interruption réglementaires. |
In afwijking van het federale stelsel van loopbaanonderbreking en het | Contrairement au régime fédéral d'interruption de carrière et au |
zorgkrediet/algemeen stelsel gebeurt bij het zorgkrediet/stelsel | crédit-soins/régime général, les allocations d'interruption |
Vlaams Parlement de betaling van deze onderbrekingsuitkeringen door de | réglementaires sont, dans le le cas du crédit-soins/régime du |
werkgever. Deze onderbrekingsuitkeringen worden in de | Parlement flamand, versées par l'employeur. Toutefois, dans le régime |
pensioenreglementering van de werknemers echter beschouwd als | de pension des travailleurs salariés, ces allocations d'interruption |
reglementaire onderbrekings-uitkeringen zoals bedoeld in artikel 34, § | sont considérées comme des allocations d'interruptions réglementaires |
2, 4, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967; | au sens de l'article 34, § 2, 4 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
zoniet zou de bij dit besluit ingevoerde gelijkstelling zonder enige | précité; sinon l'assimilation instaurée par le présent arrêté |
uitwerking blijven. | resterait sans aucun effet. |
2) De gelijkstelling mogelijk is voor maximaal 18 (voltijdse) maanden. | 2) L'assimilation est possible pour maximum 18 mois (à temps plein). |
De duur van de gelijkstelling wordt echter verminderd met het aantal | Cependant, la durée d'assimilation est diminuée du nombre de jours |
voltijdse dagen loopbaanonderbreking en zorgkrediet/algemeen stelsel | d'interruption de carrière complète et de crédit-soins/régime général |
waarvoor een gelijkstelling met perioden van tewerkstelling toegekend | pour lequel une assimilation à des périodes d'occupation a été |
werd in de pensioenregeling van de werknemers. | attribuée dans le régime de pension des travailleurs salariés. |
3) De duur van de gelijkstelling van de gewone loopbaanonderbreking | 3) La durée de l'assimilation de l'interruption de carrière normale |
niet alleen met de gelijkgestelde dagen van zorgkrediet/algemeen | est diminuée non seulement du nombre de jours assimilés de |
stelsel verminderd wordt maar eveneens met de gelijkgestelde dagen van | crédit-soins/régime général mais également du nombre de jours |
zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement. | assimilés de crédit-soins/régime du Parlement flamand. |
4) De gelijkgestelde perioden van zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement | 4) Les périodes de crédit-soins assimilées, régime du Parlement |
ten belope van een normaal fictief loon in aanmerking genomen zullen | flamand seront prises en compte à concurrence d'un salaire fictif |
worden voor de pensioenberekening. | normal pour le calcul de la pension. |
5) Het (normale) loonplafond, hernomen in artikel 7, derde lid, van | 5) Le plafond salarial (normale), repris à l'article 7, troisième |
het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het | alinéa de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension |
rust- en overlevingspensioen voor werknemers geldt. | |
6) Op het vlak van de cumulatie van het zorgkrediet/stelsel Vlaams | de retraite et de survie des travailleurs salariés est d'application. |
Parlement met een rustpensioen, een overlevingspensioen of een | 6) En ce qui concerne le cumul du crédit-soins/régime du Parlement |
overgangsuitkering, gelden de algemene principes vervat in de | flamand avec une pension de retraite, une pension de survie ou une |
pensioenreglementering van de werknemers voor de cumulatie van een | allocation de transition, les principes généraux du régime de pension |
sociale uitkering wegens loopbaanonderbreking, tijdskrediet of | des travailleurs salariés en matière de cumul d'une prestation sociale |
zorgkrediet/algemeen stelsel met één van deze voordelen. | pour cause d'interruption de carrière, de crédit-temps ou de |
Daarnaast verzekert het voorliggend besluit dat de Federale | crédit-soins/régime général avec l'une de ces prestations sont |
Pensioendienst de nodige gegevens ontvangt betreffende de perioden van | d'application. En outre, le présent arrêté veille à ce que le Service Fédéral des |
zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement. Vermits de RVA niet tussenkomt | Pensions reçoive les données nécessaires concernant les périodes de |
crédit-soins/régime Parlement flamand. Puisque l'ONEM n'intervient pas | |
in de uitbetaling van de onderbrekingsvergoeding voor het | dans le paiement des allocations d'interruption pour le |
zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement, kunnen deze gegevens immers niet | crédit-soins/régime Parlement flamand, ces données ne peuvent pas être |
via de reeds bestaande gegevensstromen ontvangen worden. | reçues via les flux de données existants. |
2. Commentaar bij de artikelen | 2. Commentaires des articles |
Artikel 1 voorziet in diverse wijzigingen aan artikel 34, paragraaf 1, | L'article 1er prévoit diverses modifications à l'article 34, |
van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van | paragraphe 1er, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant |
het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen | règlement général du régime de pension de retraite et de survie des |
voor werknemers. | travailleurs salariés. |
Artikel 1, 1° vervangt het elfde lid van het punt N. om hierin te | L'article 1, 1° remplace l'alinéa 11 du point N en vue de prévoir que |
voorzien dat de duur van de gelijkstelling van gewone | la durée de l'assimilation d'une interruption de carrière normale est |
loopbaanonderbreking niet alleen met de gelijkgestelde dagen van | diminuée non seulement des jours assimilés de crédit-soins/régime |
zorgkrediet/algemeen stelsel verminderd wordt maar eveneens met de | général mais également des jours assimilés de crédit-soins/régime du |
gelijkgestelde dagen van zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement. | Parlement flamand. |
Artikel 1, 2° vult het eerste lid van het punt Nquater aan om ook voor | L'article 1, 2° complète le premier alinéa du point Nquater, afin de |
de perioden van afwezigheid wegens zorgkrediet, als bedoeld in deel | prévoir également l'assimilation des périodes d'absence suite au |
11, titel 9, van het statuut van het personeel van het Algemeen | crédit-soins, visées dans la partie 11, titre 9 du statut du personnel |
Secretariaat van het Vlaams Parlement van 15 december 1998, zoals dit | du Secrétariat général du Parlement flamand du 15 décembre 2015, telle |
deel werd gewijzigd bij artikel 16 van de wijziging van het statuut | que cette partie a été modifiée par l'article 16 de la modification du |
van het personeel van het Algemeen Secretariaat van 5 juli 2017, te | statut du personnel du Secrétariat général du 5 juillet 2017. |
voorzien in de gelijkstelling. | |
Artikel 2 verplicht het Vlaams Parlement om, via de VZW Sigedis, aan | L' article 2 oblige Parlement flamand à transmettre, via l'ASBL |
de Federale Pensioendienst alle gegevens betreffende de perioden van | Sigedis, au Service fédéral des Pensions, toutes les données |
afwezigheid wegens zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement over te maken | concernant les périodes d'absence suite au crédit-soins/régime |
die nodig zijn voor de toekenning en de berekening van de pensioenen | Parlement flamand qui sont nécessaires pour l'octroi et le calcul des |
en dit zowel voor het personeel van het Vlaams Parlement als voor het | pensions et ce tant pour le personnel du Parlement flamand que pour le |
personeel van één van de aan het Vlaams Parlement verbonden | personnel d'une institution liée au Parlement flamand. |
instellingen. | |
Artikel 3 legt de datum van inwerkingtreding van dit besluit vast op 1 | L'article 3 fixe la date d'entrée en vigueur du présent arrêté au 1 |
september 2017, wat overeenstemt met de datum van inwerkingtreding van | septembre 2017, qui correspond à la date d'entrée en vigueur du |
het zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement. | crédit-soins/régime Parlement flamand. |
Artikel 4 preciseert dat de minister bevoegd voor Pensioenen belast is | L'article 4 précise que le ministre qui a les Pensions dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Het besluit werd aangepast aan de bemerking geformuleerd door de Raad | Le présent arrêté a été adapté à la remarque formulée par le Conseil |
van State in zijn advies 76.010/16 van 25 april 2024. | d'Etat dans son avis 76.010/16 du 25 avril 2024. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
RAAD VAN STATE afdeling Wetgeving | CONSEIL D'ETAT section de législation |
Avies 76.010/16 an 25 april 2024 over en ontwerp van koninklijk | Avis 76.010/16 du 25 avril 2024 sur un projet d'arrêté royal 'portant |
besluit 'tot wijziging van artikel 34 van het koninklijk besluit van | modification de l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement | portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, wat | survie des travailleurs salariés, en ce qui concerne l'assimilation |
betreft de gelijkstelling van perioden van afwezigheid wegens het | des périodes d'absence suite au crédit-soins pour le personnel du |
zorgkrediet voor het personeel van het Algemeen Secretariaat van het | Secrétariat général du Parlement flamand' |
Vlaams Parlement' | |
Op 28 maart 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 28 mars 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van dertig dagen | invité par la Ministre des Pensions à communiquer un avis dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'portant |
wijziging van artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 december | modification de l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- | portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
en overlevingspensioen voor werknemers, wat betreft de gelijkstelling | survie des travailleurs salariés, en ce qui concerne l'assimilation |
van perioden van afwezigheid wegens het zorgkrediet voor het personeel | des périodes d'absence suite au crédit-soins pour le personnel du |
van het Algemeen Secretariaat van het Vlaams Parlement'. | Secrétariat général du Parlement flamand'. |
Het ontwerp is door de zestiende kamer onderzocht op 23 april 2024. De | Le projet a été examiné par la seizième chambre le 23 avril 2024. La |
kamer was samengesteld uit Pierre LEFRANC, wnd. kamervoorzitter, Toon | chambre était composée de Pierre LEFRANC, président de chambre f.f., |
MOONEN en Tim CORTHAUT, staatsraden, Johan PUT, assessor, en Eline | Toon MOONEN et Tim CORTHAUT, conseillers d'Etat, Johan PUT, assesseur, |
YOSHIMI, griffier. | et Eline YOSHIMI, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Benjamin MEEUSEN, adjunct-auditeur. | Le rapport a été présenté par Benjamin MEEUSEN, auditeur adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre LEFRANC, wnd. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Pierre LEFRANC, président |
kamervoorzitter. | de chambre f.f.. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 25 april | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 25 avril 2024. |
2024. 1. Bij het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit is | 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis appelle uniquement |
slechts de volgende opmerking te maken. | l'observation suivante. |
2. De aangehaalde rechtsgrond (artikel 8 van het koninklijk besluit | 2. Le fondement juridique cité (article 8 de l'arrêté royal n° 50 du |
nr. 50 van 24 oktober 1967 'betreffende het rust- en | 24 octobre 1967 'relatif à la pension de retraite et de survie des |
overlevingspensioen voor werknemers') betreft gelijkgestelde perioden | travailleurs salariés') concerne les périodes assimilées ainsi que les |
en fictieve lonen en biedt rechtsgrond aan artikel 1 van het ontwerp, | rémunérations fictives et procure un fondement juridique à l'article 1er |
du projet mais il est insuffisant pour le dispositif inscrit à | |
maar is ontoereikend voor de regeling uit artikel 2 van het ontwerp. | l'article 2 du projet. Les délégations de l'article 8 de l'arrêté |
De delegaties in artikel 8 van het koninklijk besluit nr. 50 betreffen | royal n° 50 concernent la détermination des périodes assimilées et la |
de bepaling van de gelijkgestelde perioden en de fictieve lonen, maar | fixation des rémunérations fictives, mais ne vont pas jusqu'à |
gaan niet zo ver dat de Koning het Vlaams Parlement kan verplichten om | permettre au Roi de contraindre le Parlement flamand à communiquer les |
informatie over de perioden van zorgkrediet mee te delen aan de | informations sur les périodes de crédit-soins au Service fédéral des |
Federale Pensioendienst. Wel kan artikel 2 van het ontwerp rechtsgrond | Pensions. L'article 2 du projet peut néanmoins trouver un fondement |
ontlenen aan de algemene uitvoeringsbevoegdheid die de Koning ontleent | juridique dans le pouvoir général d'exécution que le Roi tire de |
aan artikel 108 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 | l'article 108 de la Constitution, combiné avec l'article 8 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit nr. 50. | royal n° 50. |
In de aanhef van het ontwerp moet bijgevolg bijkomend worden verwezen naar artikel 108 van de Grondwet. | Par conséquent, le préambule du projet visera en outre l'article 108 de la Constitution. |
DE GRIFFIER | LE GREFFIER |
E. YOSHIMI | E. YOSHIMI |
DE VOORZITTER | LE PRESIDENT |
P. LEFRANC | P. LEFRANC |
25 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van het | 25 MAI 2024. - Arrêté royal portant modification de l'article 34 de |
koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het | l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime |
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, en ce |
werknemers, wat betreft de gelijkstelling van perioden van afwezigheid | |
wegens het zorgkrediet voor het personeel van het Algemeen | qui concerne l'assimilation des périodes d'absence suite au |
Secretariaat van het Vlaams Parlement | crédit-soins pour le personnel du Secrétariat général du Parlement flamand |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n°50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 8; | retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale | Vu l'avis du Comité de Gestion du Service fédéral des Pensions, donné |
Pensioendienst, gegeven op 29 augustus 2022; | le 29 août 2022; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2024; |
februari 2024; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 27 februari 2024; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 février 2024; |
Gelet op het advies nr. 76.010/16 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n° 76.010/16 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2024, en |
april 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, | Sur la proposition de la Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 34, § 1, van het koninklijk besluit van 21 |
Article 1er.A l'article 34, § 1er, de l'arrêté royal du 21 décembre |
december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende | 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, laatstelijk | survie des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 januari 2021, worden | royal du 14 janvier 2021, les modifications suivantes sont apportées : |
volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° in het punt N. wordt het elfde lid vervangen als volgt: "De duur | 1° dans le point N., l'alinéa 11 est remplacé par ce qui suit : " La |
van de gelijkstelling bedoeld in het tweede lid wordt verminderd met | durée de l'assimilation visée à l'alinéa 2 est réduite des jours |
de dagen gedurende welke de werknemer kon genieten van de bepalingen | durant lesquels le travailleur salarié a pu bénéficier des |
van paragraaf 1, Nquater."; | dispositions du paragraphe 1er, Nquater. "; |
2° in het punt Nquater. wordt het eerste lid aangevuld met de woorden | 2° dans le point Nquater., l'alinéa 1er est complété par les mots " et |
"en de perioden van afwezigheid wegens het zorgkrediet bedoeld in deel | les périodes d'absence suite au crédit-soins visé à la partie 11, |
11, titel 9, van het statuut van het personeel van het Algemeen | titre 9, du statut du personnel du Secrétariat général du Parlement |
Secretariaat van het Vlaams Parlement van 15 december 1998, zoals dit | flamand du 15 décembre 1998, telle que cette partie a été modifiée par |
deel werd gewijzigd bij artikel 16 van de wijziging van het statuut | l'article 16 de la modification du statut du personnel du Secrétariat |
van het personeel van het Algemeen Secretariaat van het Vlaams Parlement van 5 juli 2017.". | général du Parlement flamand du 5 juillet 2017. ". |
Art. 2.Het Vlaams Parlement levert, via de VZW Sigedis, aan de |
Art. 2.Le Parlement flamand fournit au Service fédéral des Pensions, |
Federale Pensioendienst alle gegevens betreffende de perioden van | via l'ASBL Sigedis, toutes les données concernant les périodes |
afwezigheid wegens het zorgkrediet bedoeld in deel 11, titel 9 van het | d'absence suite au crédit-soins visé à la partie 11, titre 9, du |
statuut van het personeel van het Algemeen Secretariaat van het Vlaams | |
Parlement van 15 december 1998, zoals dit deel werd gewijzigd bij | statut du personnel du Secrétariat général du Parlement flamand du 15 |
artikel 16 van de wijziging van het statuut van het personeel van het | décembre 1998, telle que cette partie a été modifiée par l'article 16 |
de la modification du statut du personnel du Secrétariat général du | |
Algemeen Secretariaat van het Vlaams Parlement van 5 juli 2017, | Parlement flamand du 5 juillet 2017, prises par le personnel du |
opgenomen door het personeel van het Vlaams Parlement of van één van | |
de aan het Vlaams Parlement verbonden instellingen, die nodig zijn | Parlement flamand ou de l'une des institutions liées au Parlement |
voor toekenning en de berekening van de pensioenen. | flamand, qui sont nécessaires pour l'octroi et le calcul des pensions. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2017. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 25 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |