Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/05/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, betreffende de sectorale maatregelen in het kader van de coronaviruscrisis "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, betreffende de sectorale maatregelen in het kader van de coronaviruscrisis Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 avril 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative aux mesures sectorielles dans le cadre de la crise du coronavirus
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
25 MEI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 25 MAI 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2020, collective de travail du 7 avril 2020, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
textielnijverheid, betreffende de sectorale maatregelen in het kader Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative
van de coronaviruscrisis (1) aux mesures sectorielles dans le cadre de la crise du coronavirus (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
textielnijverheid; textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2020, gesloten travail du 7 avril 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative
betreffende de sectorale maatregelen in het kader van de coronaviruscrisis. aux mesures sectorielles dans le cadre de la crise du coronavirus.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 mei 2021. Donné à Bruxelles, le 25 mai 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2020 Convention collective de travail du 7 avril 2020
Sectorale maatregelen in het kader van de coronaviruscrisis Mesures sectorielles dans le cadre de la crise du coronavirus
(Overeenkomst geregistreerd op 25 mei 2020 onder het nummer 158552/CO/214) (Convention enregistrée le 25 mai 2020 sous le numéro 158552/CO/214)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

alle textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde bedienden die applicable à toutes les entreprises textiles et à l'ensemble des
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden employés y occupés, relevant de la compétence de la Commission
van de textielnijverheid (PC nr. 214), met uitzondering van de paritaire pour employés de l'industrie textile (CP n° 214), à
Celanese Production Belgium B.V.B.A. en Celanese B.V.B.A. l'exception de la S.P.R.L. Celanese Production Belgium et de la
Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. S.P.R.L. Celanese. Par « employés » on entend : les employés et les employées.
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijke verklaring CHAPITRE II. - Déclaration commune

Art. 2.De sociale partners van de textielsector engageren zich ten volle om zowel tegenover de werkgevers als de werknemers het belang te benadrukken van het in acht nemen van de nodige veiligheidsmaatregelen en social distancing. Tevens bevestigen zij het belang om aan het werk te blijven of terug aan het werk te gaan, daar waar mogelijk en de nodige veiligheidsmaatregelen en social distancing kunnen worden toegepast en dit ongeacht of het essentiële of niet-essentiële activiteiten betreft. De sociale partners van de textielsector onderschrijven dan ook ten volle de gemeenschappelijke verklaring en oproep van de interprofessionele werkgevers- en werknemersorganisaties,

Art. 2.Les partenaires sociaux du secteur textile s'engagent pleinement, tant vis-à-vis des employeurs que des travailleurs, à souligner l'importance de la prise en considération de la distanciation sociale et des mesures de sécurité nécessaires. Ils confirment également l'importance de rester au travail ou de retourner au travail là où c'est possible et où la distanciation sociale et les mesures de sécurité nécessaires peuvent être appliquées, et ce qu'il s'agisse d'activités essentielles ou non essentielles. Les partenaires sociaux du secteur textile souscrivent donc pleinement à la déclaration commune et à l'appel des organisations interprofessionnelles des employeurs et des travailleurs, représentées

vertegenwoordigd in de Groep van 10, van 27 maart 2020. au Groupe des 10, du 27 mars 2020.
HOOFDSTUK III. - Tijdelijke werkloosheid wegens overmacht CHAPITRE III. - Chômage temporaire pour force majeure

Art. 3.Voor elke dag die zich situeert in de periode van 13 maart

Art. 3.Pour chaque journée qui se situe dans la période comprise

2020 tot en met 14 mei 2020 en waarop de bediende niet heeft gewerkt entre le 13 mars 2020 et le 14 mai 2020 inclus et durant laquelle
l'employé n'a pas travaillé en raison du chômage temporaire pour cas
wegens tijdelijke werkloosheid wegens overmacht in het kader van de de force majeure dans le cadre de la crise du coronavirus, l'employeur
coronaviruscrisis, is de werkgever een supplement verschuldigd van est redevable d'un supplément de 2,60 EUR (régime de la semaine de
2,60 EUR (regime vijfdagenweek; 2,17 EUR uitgedrukt in regime cinq jours; 2,17 EUR au régime de la semaine de six jours) outre les
zesdagenweek) bovenop de werkloosheidsuitkeringen wegens schorsing van allocations de chômage pour suspension de l'exécution de son contrat
de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst omwille overmacht. de travail pour force majeure.
Voor de tijdelijke werkloosheid wegens overmacht in de maanden maart Pour le chômage temporaire pour cause de force majeure durant les mois
en april 2020 wordt dit supplement betaald bij de loonafrekening voor de mars et d'avril 2020, ce supplément est payé avec le décompte
de maand april 2020; voor de tijdelijke werkloosheid wegens overmacht salarial d'avril 2020; pour le chômage temporaire pour cause de force
in de maand mei 2020 met de loonafrekening van de maand mei 2020. majeure durant le mois de mai 2020, cela se fera avec le décompte salarial de mai 2020.

Art. 4.Voor de bediende, tewerkgesteld in de (halve)

Art. 4.Pour les employés engagés dans les (demi) équipes relais, le

overbruggingsploegen wordt het bedrag van 2,60 EUR per dag in de montant de 2,60 EUR par jour durant la semaine de cinq jours est
vijfdagenweek omgezet naar 5,78 EUR per dag in de converti en 5,78 EUR par jour dans les équipes relais.
overbruggingsploegen.

Art. 5.Voor de deeltijds tewerkgestelde bedienden wordt dit

Art. 5.Pour les employés engagés à temps partiel, ce supplément est

supplement pro rata toegekend op basis van de tewerkstellingsbreuk van attribué proportionnellement sur la base de la fraction d'occupation
toepassing op de desbetreffende dag tijdelijke werkloosheid. applicable au jour de chômage temporaire concerné.

Art. 6.Dit supplement wordt betaald door de werkgever, maar ten laste

Art. 6.Ce supplément est versé par l'employeur, mais pris en charge

genomen door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van par le "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de l'industrie
de textielnijverheid" (hierna het fonds genoemd). De werkgever kan dit textile" (ci-après dénommé le fonds). L'employeur peut réclamer ce
supplement terugvorderen bij het fonds. De raad van beheer van het supplément au fonds. Le conseil d'administration du fonds définira les
fonds zal daartoe de toepasselijke modaliteiten vastleggen. modalités applicables à cet effet.

Art. 7.De ondernemingen hebben de mogelijkheid om tegen eind april

Art. 7.Les entreprises ont la possibilité d'obtenir d'ici la fin

2020, respectievelijk eind mei 2020, van het fonds een voorschot te avril 2020, respectivement la fin mai 2020, un acompte du fonds en vue
bekomen met het oog op de betaling van dit supplement. De raad van du paiement de ce supplément. Le conseil d'administration du fonds
beheer van het fonds zal daartoe de toepasselijke modaliteiten définira les modalités applicables à cet effet.
vastleggen.

Art. 8.De ondernemingen die reeds een minstens gelijkwaardige

Art. 8.Les entreprises qui ont déjà prévu un régime au moins

regeling op ondernemingsvlak voorzien hebben, kunnen dit sectorale équivalent au niveau de l'entreprise peuvent y imputer ce supplément
supplement daar op aanrekenen en eveneens terugvorderen bij het fonds. sectoriel et également le récupérer auprès du fonds.
HOOFDSTUK IV. - Verhoging van het patronaal aandeel in de CHAPITRE IV. - Augmentation de la quote-part patronale dans les
maaltijdcheques chèques-repas

Art. 9.Tijdens de periode van 13 maart 2020 tot en met 14 mei 2020

Art. 9.Durant la période comprise entre le 13 mars 2020 et le 14 mai

wordt het patronaal aandeel in de maaltijdcheque verhoogd met 2 EUR. 2020 inclus, la quote-part patronale pour les chèques-repas est majorée de 2 EUR.

Art. 10.§ 1. In afwijking op artikel 9 wordt voor de bedienden,

Art. 10.§ 1er. En dérogation de l'article 9, pour les employés

tewerkgesteld in de (halve) overbruggingsploegen, het patronaal engagés dans les (demi) équipes relais, la quote-part patronale du
aandeel van de maaltijdcheque verhoogd met 2,51 EUR indien aan de chèque-repas est majorée de 2,51 EUR si un chèque-repas par journée
voltijds tewerkgestelde bedienden in de klassieke ploegen één prestée est attribué aux employés engagés à temps plein dans les
maaltijdcheque per gepresteerde dag wordt toegekend. équipes classiques.
§ 2. Indien de onderneming de alternatieve telling voor de voltijds § 2. Si l'entreprise applique le comptage alternatif pour les employés
tewerkgestelde bedienden toepast, wordt in afwijking op § 1 hiervoor, engagés à temps plein, en dérogation au § 1er ci-avant, la quote-part
voor de bedienden, tewerkgesteld in de (halve) overbruggingsploegen, patronale du chèque-repas sera majorée de 2,65 EUR pour les employés
het patronaal aandeel van de maaltijdcheque verhoogd met 2,65 EUR. engagés dans les (demi) équipes relais.

Art. 11.Deze tijdelijke verhoging van het patronaal aandeel in de

Art. 11.Cette augmentation temporaire de la quote-part patronale dans

maaltijdcheque heeft geen invloed op de berekeningswijze van het le chèque-repas n'a aucune influence sur le mode de calcul du nombre
aantal verschuldigde maaltijdcheques zoals die vandaag in de de chèques-repas dus tel qu'appliqué actuellement au sein de
onderneming wordt toegepast. l'entreprise.

Art. 12.De verhoging van het patronaal aandeel in de maaltijdcheque

Art. 12.L'augmentation de la quote-part patronale dans le

zoals voorzien in de artikelen 9 en 10 hiervoor wordt betaald door de chèque-repas telle que prévue aux articles 9 et 10 ci-dessus est
werkgever, maar ten laste genomen door het fonds. De ondernemingen versée par l'employeur, mais prise en charge par le fonds. Les
kunnen deze verhoging terugvorderen bij het fonds. De raad van beheer entreprises peuvent récupérer cette augmentation auprès du fonds. Le
van het fonds zal daartoe de toepasselijke modaliteiten vastleggen. conseil d'administration du fonds définira les modalités applicables à

Art. 13.Voor ondernemingen die reeds maaltijdcheques toekennen met

cet effet.

Art. 13.Pour les entreprises qui attribuent déjà des chèques-repas

een nominale waarde van 8 EUR, wordt op sectoraal niveau een avec une valeur nominale de 8 EUR, un régime alternatif est développé
alternatieve regeling uitgewerkt : als equivalent van de verhoging van au niveau sectoriel : comme équivalent à l'augmentation de la
het patronaal aandeel van de maaltijdcheque zoals bedoeld in artikel 9 quote-part patronale du chèque-repas telle que visée à l'article 9
hiervoor, wordt per toegekende maaltijdcheque in de periode van 13 ci-dessus, une prime brute de 2 EUR est accordée par chèque-repas
maart 2020 tot en met 14 mei 2020, een brutopremie van 2 EUR octroyé durant la période comprise entre le 13 mars 2020 et le 14 mai
toegekend. 2020 inclus.

Art. 14.De ondernemingen die onvoldoende ruimte hebben binnen de

Art. 14.Les entreprises qui n'ont pas assez d'espace dans le

maaltijdcheque (maximum 8 EUR) om het patronaal aandeel te verhogen chèque-repas (maximum 8 EUR) pour augmenter la quote-part patronale
zoals bedoeld in de artikelen 9 en 10 hiervoor, dienen prioritair de tel que visé aux articles 9 et 10 ci-dessus doivent utiliser en
nog beschikbare ruimte binnen de maaltijdcheque te benutten. Voor het priorité l'espace encore disponible dans le chèque-repas. Pour le
saldo passen zij verhoudingsgewijs de alternatieve regeling toe solde, elles appliquent proportionnellement le régime alternatif visé
bedoeld in artikel 13 hiervoor. à l'article 13 ci-dessus.

Art. 15.§ 1. In afwijking op artikel 13 wordt voor de bedienden,

Art. 15.§ 1er. En dérogation de l'article 13, pour les employés

tewerkgesteld in de (halve) overbruggingsploegen, de brutopremie engagés dans les (demi) équipes relais, la prime brute est fixée à
vastgesteld op 2,51 EUR. De brutopremie van 2,51 EUR wordt evenveel 2,51 EUR. La prime brute de 2,51 EUR est attribuée autant de fois que
keer toegekend als er maaltijdcheques toegekend worden voor dezelfde des chèques-repas sont octroyés pour la même période, selon le calcul
periode zoals berekend volgens de alternatieve telling. réalisé à l'aide du comptage alternatif.
§ 2. Indien de onderneming voor de maaltijdcheques de alternatieve § 2. Si l'entreprise applique pour les chèques-repas le comptage
telling voor de voltijds tewerkgestelde bedienden toepast, wordt in
afwijking op § 1 hiervoor, voor de bedienden, tewerkgesteld in de alternatif pour les employés engagés à temps plein, en dérogation au §
(halve) overbruggingsploegen, de brutopremie vastgesteld op 2,65 EUR. 1er ci-avant, la prime brute est fixée à 2,65 EUR pour les employés
De brutopremie van 2,65 EUR wordt evenveel keer toegekend als er engagés dans les (demi) équipes relais. La prime brute de 2,65 EUR est
maaltijdcheques toegekend worden voor dezelfde periode zoals berekend attribuée autant de fois que des chèques-repas sont octroyés pour la
volgens de alternatieve telling. même période, selon le calcul réalisé à l'aide du comptage alternatif.

Art. 16.De brutopremie bedoeld in de artikelen 13, 14 en 15 hiervoor,

Art. 16.La prime brute visée aux articles 13, 14 et 15 ci-avant sera

zal voor de maanden maart en april 2020 door de werkgever betaald versée par l'employeur pour les mois de mars et d'avril 2020 avec le
worden met de loonafrekening van de maand april 2020; voor de maand décompte salarial du mois d'avril 2020; pour le mois de mai 2020, cela
mei 2020 zal dit gebeuren met de loonafrekening van de maand mei 2020. se fera avec le décompte salarial du mois de mai 2020.

Art. 17.De brutopremie bedoeld in de artikelen 13, 14 en 15 hiervoor

Art. 17.La prime brute visée aux articles 13, 14 et 15 ci-avant est

versée par l'employeur, mais prise en charge par le fonds. Les
wordt betaald door de werkgever, maar ten laste genomen door het entreprises peuvent récupérer auprès du fonds cette prime brute,
fonds. De ondernemingen kunnen deze brutopremie, verhoogd met 28 pct. majorée de 28 p.c. de charges patronales. Le conseil d'administration
patronale lasten, terugvorderen bij het fonds. De raad van beheer van
het fonds zal daartoe de toepasselijke modaliteiten vastleggen. du fonds définira les modalités applicables à cet effet.

Art. 18.De ondernemingen hebben de mogelijkheid om tegen eind april

Art. 18.Les entreprises ont la possibilité d'obtenir auprès du fonds

2020 respectievelijk eind mei 2020 van het fonds een voorschot te d'ici fin avril 2020, respectivement fin mai 2020, un acompte en vue
bekomen met het oog op de betaling van hetzij de verhoging van het du paiement soit de l'augmentation de la quote-part patronale du
patronaal aandeel van de maaltijdcheque hetzij van de brutopremie of chèque-repas, soit de la prime brute, soit d'une combinaison des deux
hetzij een combinatie van beide. De raad van beheer van het fonds zal options. Le conseil d'administration du fonds définira les modalités
daartoe de toepasselijke modaliteiten vastleggen. applicables à cet effet.

Art. 19.De ondernemingen die reeds een minstens gelijkwaardige

Art. 19.Les entreprises qui ont déjà prévu un régime au moins

regeling op ondernemingsvlak voorzien hebben, kunnen de sectorale équivalent au niveau de l'entreprise peuvent imputer le régime
regeling op deze ondernemingsregeling aanrekenen en eveneens sectoriel à ce régime d'entreprise et également le récupérer auprès du
terugvorderen bij het fonds. fonds.

Art. 20.De ondernemingen die aan hun bedienden waarvan de functie

Art. 20.Les entreprises qui n'attribuent pas encore de chèques-repas

niet beantwoordt aan de criteria van één van de zes categorieën à leurs employés dont la fonction ne répond pas aux critères d'une des
waarvan sprake in de functieclassificatie voorzien in de collectieve six catégories dont il est question dans la classification de
arbeidsovereenkomst van 25 april 2003 betreffende de invoering van de fonctions prévue dans la convention collective de travail du 25 avril
herziene en geactualiseerde functieclassificatie en de eraan 2003 relative à l'introduction de la classification de fonctions
gekoppelde weddeschaal, nog geen maaltijdcheques toekennen, dienen révisée et actualisée et l'échelle de rémunération y relative, ne
voor deze bedienden geen maaltijdcheques in te voeren in uitvoering doivent pas introduire pour ces employés de chèques-repas en exécution
van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst en passen de hiervoor de la présente convention collective de travail et appliquent le
uiteengezette regeling met betrekking tot de brutopremie toe. régime exposé ci-dessus concernant la prime brute.
HOOFDSTUK V. - Spreiding van de betaling van de patronale bijdragen CHAPITRE V. - Echelonnement du paiement des cotisations patronales

Art. 21.Aan de textielondernemingen bedoeld in artikel 1 wordt de

Art. 21.Les entreprises du secteur textile visées à l'article 1er ont

mogelijkheid geboden tot spreiding van de betaling in 12-maandelijkse la possibilité d'échelonner le paiement en 12 tranches mensuelles
gelijke schijven voor de patronale bijdragen aan de fondsen, zonder équivalentes pour les cotisations patronales aux fonds, sans
bijdrageverhoging en nalatigheidsintresten. augmentation de cotisation ni intérêts de retard.

Art. 22.De spreiding van de betaling van de patronale bijdragen,

Art. 22.L'échelonnement du paiement des cotisations patronales,

geïnd door het fonds zowel voor eigen rekening als voor rekening van perçues par le fonds aussi bien pour son propre compte que pour le
derden, geldt voor de patronale bijdragen die verschuldigd zijn op de compte de tiers, est d'application pour les cotisations patronales
lonen betaald in het 1ste en 2de kwartaal 2020. dues sur les salaires versés aux 1er et 2ème trimestres de 2020.
Op de normale vervaldata van de voormelde refertekwartalen, namelijk La première des douze tranches mensuelles est due aux dates d'échéance
30 april en 31 juli van dit jaar (2020) is de eerste van de twaalf normales des trimestres de référence cités, à savoir le 30 avril et le
maandelijkse schijven verschuldigd. De daaropvolgende schijven dienen 31 juillet de cette année (2020). Les tranches suivantes doivent à
telkens tegen de laatste dag van elke volgende maand betaald te worden. chaque fois être payées pour le dernier jour de chaque mois suivant.
De raad van beheer van het fonds zal daartoe de toepasselijke Le conseil d'administration du fonds définira les modalités
modaliteiten vastleggen. applicables à cet effet.
HOOFDSTUK VI. - Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden CHAPITRE VI. - Fonds de sécurité d'existence pour les employés

Art. 23.De statuten van het fonds worden aangepast met hetgeen in de

Art. 23.Les statuts du fonds sont adaptés conformément à ce qui a été

artikelen 3 tot en met 22 hiervoor overeengekomen werd. convenu aux articles 3 à 22 inclus ci-dessus.
HOOFDSTUK VII. - Duur van de overeenkomst CHAPITRE VII. - Durée de la convention

Art. 24.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing vanaf

Art. 24.Cette convention collective de travail est d'application du

13 maart 2020 tot en met 30 juni 2020, met uitzondering van de 13 mars 2020 au 30 juin 2020 inclus, à l'exception des articles 1er,
artikelen 1, 21 en 22 die gelden voor de specifieke duur van de 21 et 22 qui sont valables pour la durée spécifique du régime prévu.
voorziene regeling. HOOFDSTUK VIII. - Algemeenverbindendverklaring CHAPITRE VIII. - Déclaration de force obligatoire générale

Art. 25.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 25.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.
koninklijk besluit.
HOOFDSTUK IX. - Ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst CHAPITRE IX. - Signature de la présente convention collective de travail

Art. 26.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 2021. De Minister van Werk,

Art. 26.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui y souscrivent au nom des organisations des travailleurs d'une part et au nom des organisations des employeurs d'autre part sont remplacées par les procès-verbaux de la réunion signés par le président et le secrétaire et approuvés par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mai 2021. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^