Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van tijdelijke coronamaatregelen ten voordele van arbeiders en werkgevers van het bouwbedrijf | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, fixant les mesures corona temporaires en faveur des ouvriers et employeurs de la construction |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 MEI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 MAI 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2020, | collective de travail du 10 décembre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling | Commission paritaire de la construction, fixant les mesures corona |
van tijdelijke coronamaatregelen ten voordele van arbeiders en | temporaires en faveur des ouvriers et employeurs de la construction |
werkgevers van het bouwbedrijf (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2020, | travail du 10 décembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling | Commission paritaire de la construction, fixant les mesures corona |
van tijdelijke coronamaatregelen ten voordele van arbeiders en | temporaires en faveur des ouvriers et employeurs de la construction. |
werkgevers van het bouwbedrijf. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 mei 2021. | Donné à Bruxelles, le 25 mai 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2020 | Convention collective de travail du 10 décembre 2020 |
Vaststelling van tijdelijke coronamaatregelen ten voordele van | Fixation des mesures corona temporaires en faveur des ouvriers et |
arbeiders en werkgevers van het bouwbedrijf (Overeenkomst | employeurs de la construction (Convention enregistrée le 14 janvier |
geregistreerd op 14 januari 2021 onder het nummer 162702/CO/124) | 2021 sous le numéro 162702/CO/124) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. | de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. |
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : | Dans la présente convention collective de travail, on entend par : |
- "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; | - « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières; |
- "Constructiv" : het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de | - « Constructiv » : le fonds de sécurité d'existence institué pour le |
sector van het bouwbedrijf (PC 124); | secteur de la construction (CP 124); |
- "PDOK" : de Patronale Dienst voor Organisatie en Controle van de | - « OPOC » : l'Office Patronal d'Organisation et de Contrôle des |
Bestaanszekerheidsstelsels, bedoeld in artikel 12, § 1 van de statuten | Régimes de Sécurité d'Existence, visé à l'article 12, § 1er des |
van Constructiv. | statuts de Constructiv. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel |
Art. 2.Cette convention collective de travail a pour but de fixer des |
maatregelen inzake bestaanszekerheid vast te stellen ten voordele van | mesures en matière de sécurité d'existence en faveur des ouvriers de |
de arbeiders en de werkgevers van het bouwbedrijf met als bedoeling de | la construction et des employeurs du secteur en vue de limiter |
financiële impact van de coronacrisis te beperken. Deze maatregelen | l'impact financier de la crise du coronavirus. Ces mesures ont un |
hebben een tijdelijk karakter. De financiering wordt ten laste genomen | caractère temporaire. Le financement est pris en charge par |
door Constructiv. | Constructiv. |
HOOFDSTUK II. - Gelijkstelling dagen tijdelijke werkloosheid overmacht | CHAPITRE II. - Assimilation des jours de chômage temporaire force |
corona voor de legitimatiekaart | majeure corona pour la carte de légitimation |
Art. 3.In aanvulling op de bepalingen van artikel 5 van de |
Art. 3.En plus des dispositions de l'article 5 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2001 betreffende de | collective de travail du 13 septembre 2001 concernant les modalités |
modaliteiten met betrekking tot het opmaken en uitreiken van de | relatives à l'établissement et à la délivrance des cartes de |
legitimatiekaarten voor de arbeiders van de bouwnijverheid | légitimation destinées aux ouvriers de la construction (numéro |
(registratienummer : 59608/CO/124), worden de dagen tijdelijke | d'enregistrement : 59608/CO/124), les jours de chômage temporaire |
werkloosheid overmacht corona (aangegeven aan de RSZ onder DmfA-code | force majeure corona (déclarés à l'ONSS sous le code DmfA 77) sont |
77) toegevoegd aan de prestaties die in aanmerking worden genomen bij | ajoutés aux prestations prises en considération pour l'établissement |
het automatisch opmaken van de legitimatiekaart voor het dienstjaar | automatique de la carte de légitimation pour l'exercice qui s'étend du |
dat begint op 1 oktober 2021 en eindigt op 30 september 2022 (refertejaar 2020). | 1er octobre 2021 jusqu'au 30 septembre 2022 (année de référence 2020). |
HOOFDSTUK III. - Gelijkstelling dagen tijdelijke werkloosheid | CHAPITRE III. - Assimilation des jours de chômage temporaire force |
overmacht corona voor het sociaal voordeel | majeure corona pour l'avantage social |
Art. 4.In aanvulling op de bepalingen van de collectieve |
Art. 4.En plus des dispositions de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 30 september 2019 betreffende de toekenning | travail du 30 septembre 2019 relative à l'octroi d'un avantage social |
van een sociaal voordeel (registratienummer : 155212/CO/124), worden | (numéro d'enregistrement : 155212/CO/124), les jours de chômage |
de dagen tijdelijke werkloosheid overmacht corona (aangegeven aan de | temporaire force majeure corona (déclarés à l'ONSS sous le code DmfA |
RSZ onder DmfA-code 77) eveneens in aanmerking genomen voor de | 77) sont également pris en considération pour le calcul du montant de |
berekening van het bedrag van het sociaal voordeel voor de | l'avantage social pour la période de référence qui s'étend du 1er |
referteperiode die begint op 1 april 2020 en eindigt op 31 maart 2021. | avril 2020 jusqu'au 31 mars 2021. |
De som van het aantal dagen waarmee het dagbedrag van het sociaal | La somme du nombre de jours par lequel le montant journalier de |
voordeel wordt vermenigvuldigd in de formule bepaald bij artikel 3, § | l'avantage social est multiplié dans la formule fixée à l'article 3, § |
1, 3de lid van de in het vorige lid bedoelde collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, wordt voor de | 1er, 3ème alinéa de la convention collective de travail du 30 |
septembre 2019 visée à l'alinéa précédent, est complétée, pour la | |
referteperiode die begint op 1 april 2020 en eindigt op 31 maart 2021 | période de référence qui s'étend du 1er avril 2020 jusqu'au 31 mars |
aangevuld met "+DmfA77", waarbij "DmfA77" = aantal dagen aangegeven | 2021, avec « +DmfA77 », dont « DmfA77 » = nombre de jours déclarés |
tijdens de referteperiode in de prestatiecode 77 (tijdelijke | pendant la période de référence sous le code prestation 77 (chômage |
werkloosheid wegens overmacht corona) van de DmfA. | temporaire pour force majeure corona) de la DmfA. |
HOOFDSTUK IV. - Toekenningsvoorwaarden van de vergoeding-bouw | CHAPITRE IV. - Conditions d'octroi de l'indemnité-construction |
Art. 5.In afwijking op artikel 5, § 1 van de collectieve |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5, § 1er de la convention |
arbeidsovereenkomst van 30 september 2019 betreffende de toekenning | collective de travail du 30 septembre 2019 relative à l'octroi |
van aanvullende werkloosheidsuitkeringen en van de wettelijke | d'allocations complémentaires de chômage et de l'indemnité légale |
vergoeding (registratienummer : 155207/CO/124), komen de | (numéro d'enregistrement : 155207/CO/124), les indemnités construction |
vergoedingen-bouw uitbetaald voor de dagen tijdelijke werkloosheid | payées pour les jours de chômage temporaire force majeure corona |
overmacht corona (aangegeven onder DmfA-code 77 aan de RSZ of onder de | (déclarés sous le code DmfA 77 à l'ONSS ou le code correspondant dans |
overeenstemmende code in de ASR) in het dienstjaar dat begint op 1 | |
oktober 2020 en eindigt op 30 september 2021, niet in mindering op het | la DRS) durant l'exercice qui s'étend du 1er octobre 2020 au 30 |
aantal van 60 kredietdagen. | septembre 2021, ne sont pas déduites du nombre de 60 jours de crédit. |
HOOFDSTUK V. - Toekenning van een getrouwheids- | CHAPITRE V. - Octroi d'un timbre fidélité-assimilation pour les jours |
zegel-gelijkstelling voor de dagen tijdelijke werkloosheid overmacht corona | de chômage temporaire force majeure corona |
Art. 6.De in artikel 1 bedoelde arbeiders hebben, ten laste van |
Art. 6.Les ouvriers visés à l'article 1er ont droit, à charge de |
Constructiv, recht op een getrouwheidszegel-gelijkstelling voor de | Constructiv, à un timbre fidélité-assimilation pour les jours de |
dagen tijdelijke werkloosheid overmacht corona, aangegeven aan de RSZ | chômage temporaire force majeure corona déclarés à l'ONSS sous le code |
onder DmfA-code 77 in het 2de kwartaal 2020. | DmfA 77 pour le 2ème trimestre 2020. |
Art. 7.Het bedrag van de getrouwheidszegelgelijkstelling wordt als |
Art. 7.Le montant du timbre fidélité-assimilation est fixé de la |
volgt vastgesteld : | manière suivante : |
(Aantal uren tijdelijke werkloosheid overmacht corona (DmfA code 77) x | (Nombre d'heures de chômage temporaire force majeure coronavirus (code |
uurloon in DmfA aangegeven) x 9 pct. | DmfA 77) x salaire horaire déclaré dans la DmfA) x 9 p.c. |
Pour les ouvriers soumis à différents salaires horaires au 2ème | |
Voor arbeiders die in het 2de kwartaal 2020 verschillende uurlonen | trimestre 2020 pour un même employeur, il est tenu compte du salaire |
hebben bij één en dezelfde werkgever wordt het hoogste uurloon in | horaire le plus élevé. Les ouvriers travaillant pour plusieurs |
employeurs et ayant été placés au chômage au cours du 2ème trimestre | |
aanmerking genomen. Arbeiders die in het 2de kwartaal 2020 bij | 2020 en raison du coronavirus, recevront plusieurs timbres |
meerdere werkgevers tijdelijk werkloos werden omwille van corona, | |
zullen meerdere getrouwheidszegel-gelijkstelling ontvangen. | fidélité-assimilation. |
Art. 8.De getrouwheidszegel-gelijkstelling wordt door Constructiv |
Art. 8.Le timbre fidélité-assimilation est envoyé par Constructiv aux |
naar de rechthebbende arbeiders opgestuurd. | ouvriers ayants droit. |
Art. 9.De uitbetalingsinstellingen opgericht door de vakorganisaties |
Art. 9.Les organismes de paiement créés par les organisations |
die deze overeenkomst hebben ondertekend alsook de PDOK hebben tot | syndicales signataires de la présente convention ainsi que l'OPOC sont |
taak de arbeiders de tegenwaarde uit te betalen van de | chargés de payer aux ouvriers la contre-valeur des timbres |
getrouwheidszegels-gelijkstelling op de documenten die overeenkomstig | fidélité-assimilation apposés sur les documents délivrés conformément |
artikel 8 van deze collectieve arbeidsovereenkomst werden afgeleverd. | à l'article 8 de la présente convention collective de travail. |
Art. 10.De georganiseerde arbeiders wenden zich tot de |
Art. 10.Les ouvriers syndiqués s'adressent à l'organisme de paiement |
betalingsinstelling van de vakorganisatie waarbij zij zijn | de l'organisation syndicale à laquelle ils sont affiliés. |
aangesloten. De al dan niet georganiseerde arbeiders kunnen zich ook wenden tot de | Les ouvriers syndiqués ou non syndiqués peuvent aussi s'adresser à |
PDOK. | l'OPOC. |
Art. 11.De controle en de administratieve, boekhoudkundige en |
Art. 11.Le contrôle et l'organisation administrative, comptable et |
financiële organisatie van de verrichtingen met betrekking tot de | financière des opérations qui se rapportent à l'octroi du timbre |
toekenning van de getrouwheidszegel-gelijkstelling worden toevertrouwd aan de PDOK. | fidélité-assimilation sont confiés à l'OPOC. |
HOOFDSTUK VI. - Terugvorderingsmodaliteiten aanvullende | CHAPITRE VI. - Modalités de récupération des allocations |
werkloosheidsuitkeringen | complémentaires de chômage |
Art. 12.In afwijking op de hoofdstukken VI en VIII van de collectieve |
Art. 12.Par dérogation aux chapitres VI et VIII de la convention |
arbeidsovereenkomst van 30 september 2019 betreffende de toekenning | collective de travail du 30 septembre 2019 relative à l'octroi |
van aanvullende werkloosheidsuitkeringen en van de wettelijke | d'allocations complémentaires de chômage et de l'indemnité légale |
vergoeding (registratienummer : 155207/CO/124), vordert Constructiv | (numéro d'enregistrement : 155207/CO/124), Constructiv ne réclamera |
van de werkgever niet de terugbetaling van de aanvullende | pas à l'employeur le remboursement des indemnités-construction et des |
vergoedingen-bouw en de wettelijke vergoeding toegekend in het | indemnités légales octroyées dans l'exercice qui s'étend du 1er |
dienstjaar dat begint op 1 oktober 2020 en eindigt op 30 september | octobre 2020 au 30 septembre 2021 en cas de dépassements des seuils |
2021 in geval van overschrijding van de in de voormelde collectieve | |
arbeidsovereenkomst bepaalde drempels, behoudens indien de werkgever | fixés par la convention collective de travail précitée, sauf si |
al het voorwerp heeft uitgemaakt van een terugvordering in de beide 2 | l'employeur a déjà fait l'objet d'un recouvrement au cours des 2 |
dienstjaren die aan het voormelde dienstjaar voorafgaan. | exercices précédant l'exercice susmentionné. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 13.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
bepaalde duur. Onverminderd de beperking van de maatregelen in de tijd | durée déterminée. Sans préjudice de la limitation dans le temps des |
zoals bepaald in de hoofdstukken II tot en met VI, treedt deze | mesures prévues aux chapitres II à VI, cette convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst in werking op 1 april 2020 en houdt op | travail entre en vigueur le 1er avril 2020 et cesse de produire ses |
uitwerking te hebben op 30 september 2022. | effets le 30 septembre 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mai 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |