Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/05/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
25 MEI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 25 MAI 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2020, collective de travail du 4 décembre 2020, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot de de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'emploi
risicogroepen (1) de personnes appartenant aux groupes à risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen; provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2020, travail du 4 décembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'emploi
betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot de de personnes appartenant aux groupes à risque.
risicogroepen.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 mei 2021. Donné à Bruxelles, le 25 mai 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2020 Convention collective de travail du 4 décembre 2020
Tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 14 januari 2021 onder het nummer enregistrée le 14 janvier 2021 sous le numéro 162729/CO/102.05)
162729/CO/102.05)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises
het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen. provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de
Onder "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan. Namur. Par « travailleurs » on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten enerzijds in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen application, d'une part, de la loi du 27 décembre 2006 portant des
(I), inzonderheid hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2, en anderzijds het dispositions diverses (I), spécialement son chapitre VIII, sections 1ère
koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel et 2, et, d'autre part, de l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant
189, 4de lid van dezelfde wet en artikel 5 van de wet van 26 mei 2019 l'article 189, alinéa 4 de cette même loi et de la loi du 26 mai 2019
tot uitvoering van het ontwerp van interprofessioneel akkoord portant mise en oeuvre du projet d'accord interprofessionnel 2019-2020
2019-2020 (Belgisch Staatsblad van 17 juni 2019 - erratum van 20 juni (Moniteur belge du 17 juin 2019 - erratum du 20 juin 2019), article 5,
2019), die de inspanning ten voordele van personen die tot de activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à
risicogroepen behoren activeert. risque.

Art. 3.Ten voordele van de betrokken sectors wordt er voorzien in de

Art. 3.En faveur des secteurs concernés, il est prévu d'affecter 0,10

aanwending van 0,10 pct. voor 2019 en 0,10 pct. voor 2020 van de p.c. pour 2019 et 0,10 p.c. pour 2020 de la masse salariale aux
loonsom voor de inspanningen betreffende de risicogroepen. efforts en matière de groupes à risque.
De werkgevers moeten een jaarlijkse inspanning van tenminste 0,05 pct. Les employeurs doivent réserver un effort annuel d'au moins 0,05 p.c.
van de loonmassa reserveren voor personen die tot de volgende de la masse salariale en faveur des personnes appartenant aux groupes
doelgroepen behoren : cibles suivants :
a) De werknemers van minstens 50 jaar oud; a) Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans;
b) De werknemers van minstens 40 jaar oud die bedreigd zijn met b) Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans menacés par un licenciement
ontslag : :
1. hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de 1. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant
opzeggingstermijn loopt; un préavis et que le délai de préavis est en cours;
2. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend 2. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; étant en difficultés ou en restructuration;
3. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een 3. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un
collectief ontslag is aangekondigd; licenciement collectif a été annoncé;
c) Niet-werkenden en personen die sinds minder dan één jaar werken en c) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. Onder moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
"niet-werkenden" wordt verstaan : service. Par "personnes inoccupées", on entend :
1. langdurige werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een 1. les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en
werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté
december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurige royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des
werkzoekenden; demandeurs d'emploi de longue durée;
2. uitkeringsgerechtigde werklozen; 2. les chômeurs indemnisés;
3. werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de zin 3. les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu
van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de
tewerkstelling;
4. herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking van promotion de la mise à l'emploi;
minstens 1 jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; 4. les personnes qui, après une interruption d'au moins 1 année,
réintègrent le marché du travail;
5. personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in 5. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, les
maatschappelijke integratie, personen die gerechtigd zijn op
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale;
6. werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart 6. les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; politique d'activation en cas de restructurations;
7. werkzoekenden van allochtone afkomst die niet de nationaliteit van 7. les demandeurs d'emploi d'origine étrangère qui ne possèdent pas la
een lidstaat van de Europese Unie bezitten, of van wie minstens één nationalité d'un état membre de l'Union européenne ou dont au moins
van de ouders deze nationaliteit niet bezit of niet bezat bij l'un des parents ne possède pas cette nationalité ou ne la possédait
overlijden, of van wie minstens twee van de grootouders deze pas au moment de son décès ou dont au moins deux des grands-parents ne
nationaliteit niet bezitten of niet bezaten bij overlijden; possèdent pas cette nationalité ou ne la possédaient pas au moment de
d) De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : leur décès; d) Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire :
1. de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te 1. les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans
worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; une agence régionale pour les personnes handicapées;
2. de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens 2. les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins
33 pct.; 33 p.c.;
3. de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te 3. les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987
personen met een handicap; relative aux allocations aux personnes handicapées;
4. de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren 4. les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application
bij een werkgever die valt onder het Paritair Comité voor de beschutte de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et
en sociale werkplaatsen; les ateliers sociaux;
5. de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op 5. la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale
66 pct.; de 66 p.c. au moins;
6. de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de 6. les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par
Algemene Directie personen met een handicap van de Federatie la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux;
fiscale voordelen;
7. de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor 7. la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le
werkhervatting; cadre de programmes de reprise du travail;
e) De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, e) Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991. transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991.
Van de vorige alinea bedoelde inspanning moet minstens de helft Les efforts visés à l'alinéa précédent seront eux-mêmes au moins pour
besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van moitié destinés à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes
de volgende groepen : suivants :
a) de in punt e) van de vorige alinea bedoelde jongeren; a) les jeunes, tels que définis au point e) de l'alinéa précédent;
b) de in punt c) van dezelfde alinea bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn. b) les personnes visées au point c) de ce même alinéa et qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans.

Art. 4.Het "Fonds voor sociale vrede van de porseleinaarde- en

Art. 4.Le « Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable

zandgroeven van het zuiden van België", opgericht bij de collectieve du sud de la Belgique », institué par convention collective de travail
arbeidsovereenkomst van 30 september 2015, houdende coördinatie van de du 30 septembre 2015, portant coordination des décisions et des
beslissingen en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de conventions collectives de travail concernant les statuts du fonds de
statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds voor sociale sécurité d'existence dénommé « Fonds de paix sociale des carrières de
vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" kaolin et de sable du sud de la Belgique », rendue obligatoire par
genoemd, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 l'arrêté royal du 1er avril 2016, publiée au Moniteur belge du 1er mai
april 2016, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 1 mei 2016, 2016, gère les fonds. Il gère et utilise la cotisation pour la
beheert de gelden. Hij beheert en wendt de bijdrage aan voor beroepen formation spécifique aux métiers des carrières de kaolin et de sable,
in de porseleinaarde- en zandgroeven, volgens beslissing van het d'après décision du comité de gestion.
beheerscomité.

Art. 5.De inspanning voor de risicogroepen moet overeenstemmen op

Art. 5.L'effort en matière de groupes à risque doit correspondre à

0,10 pct. voor 2019 en 0,10 pct. voor 2020 van de loonmassa aangegeven 0,10 p.c. pour 2019 et 0,10 p.c. pour 2020 de la masse salariale
aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. déclarée à l'Office national de sécurité sociale.
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid moet deze aan het fonds voor L'Office national de sécurité sociale doit les ristourner au fonds de
bestaanszekerheid terug storten. sécurité existence.

Art. 6.Een evaluatieverslag en een financieel overzicht van de

Art. 6.Un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution

uitvoering van de vereiste inspanning voor de risicogroepen zullen de l'effort obligatoire en faveur des groupes à risque seront établis
jaarlijks door het voornoemde fonds opgesteld worden. annuellement par le fonds précité.
Het evaluatieverslag en het financieel overzicht zullen aan het Le rapport d'évaluation et l'aperçu financier seront présentés à la
paritair subcomité voorgelegd worden om bij de Griffie van de Federale sous-commission paritaire en vue de pouvoir être déposés au Greffe du
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg te kunnen Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus
worden neergelegd uiterlijk op 1 juli van het jaar volgend dit waarop tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle ils se
zij betrekking hebben. rapportent.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ingang van 1 januari 2019 en treedt buiten werking op 31 december le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
2020. 2020.
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 2021. De Minister van Werk, Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mai 2021. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^